"government police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الحكومية
        
    • شرطة الحكومة
        
    • شرطة حكومة
        
    • الشرطة التابعة للحكومة
        
    • للشرطة الحكومية
        
    • الشرطة الحكوميين
        
    • الشرطة قامت
        
    • للشرطة التابعة للحكومة
        
    Government police informed UNAMID that they were investigating the incident. UN وأعلمت الشرطة الحكومية العملية المختلطة أنها تحقق في الحادث.
    Government police have yet to make arrests in connection with the incident. UN ولم تعتقل قوات الشرطة الحكومية بعْد أحدا من الضالعين في الهجوم.
    On the same day, Government police forces came under gunfire while conducting routine patrols between the cities of Buram and Joghana. UN وفي اليوم نفسه، تعرضت قوات الشرطة الحكومية لإطلاق النيران بينما كانت تسير دوريات روتينية بين مدينتي بورام وجوغانة.
    In a case where a shipment is stopped by Transitional Federal Government police, a Transitional Federal Government official will intervene to ensure release of the shipment. UN فإذا أوقفت شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية شحنة أسلحة، يتدخل أحد مسؤوليها لكفالة الإفراج عن تلك الشحنة.
    Security coordination meetings with Government police and community policing volunteers were held in all 5 states of Darfur. UN اجتماعات لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومتطوعي الخفارة المجتمعية عقدت في ولايات دارفور الخمس.
    UNAMID increased patrolling to the camps and Government police established a round-the-clock security presence at the 11 camps in Eastern Darfur that host South Sudanese communities. UN وزادت العملية المختلطة من الدوريات التي تتفقد المخيمات، وأنشأت الشرطة التابعة للحكومة كيانا أمنياً على مدار الساعة طوال الأسبوع في 11 مخيماً في شرق دارفور يعيش فيها أهالي من جنوب السودان.
    The bodies of the perpetrators killed in the attack were handed over to Government police. UN وسُلمت جثث مرتكبي الهجوم القتلى إلى قوات الشرطة الحكومية.
    When community policing volunteers encounter a criminal case they refer the case to Government police and inform UNAMID police. UN فعندما تعترضهم قضية جنائية، يحيلونها إلى الشرطة الحكومية ويبلّغون شرطة العملية المختلطة بوقوعها.
    They may also make an arrest and hand the suspect over to Government police. UN بل يجوز لهم اعتقال المشتبه بهم وتسليمهم إلى الشرطة الحكومية.
    Government police forces pursued the alleged perpetrators in both cases and one of the two girls was successfully rescued. UN وتعقبت قوات الشرطة الحكومية مرتكبي الحادثين المزعومين، وأمكن إنقاذ إحدى الفتاتين.
    He filed a suit against a Government police captain, who has counter-sued. UN وقد رفع مدير المحطة دعوى ضد نقيب في الشرطة الحكومية رفع هو الآخر دعوى مضادة.
    Legally regulated Government police including central reserve police UN الشرطة الحكومية المنظمة بحكم القانون، بما فيها قوات الشرطة الاحتياطية المركزية
    Community-policing volunteers were trained in camps for internally displaced persons to assist the Government police in establishing community policing. UN وتلقى متطوعون لأعمال الشرطة المجتمعية تدريباً في مخيمات النازحين لمساعدة الشرطة الحكومية على إطلاق أنشطة الشرطة المجتمعية.
    However, he informed the Panel that those individuals lived in areas on the outskirts of Kass that were impossible for the Government police to access. UN بيد أنه أبلغ الفريق بأن أولئك الأفراد يعيشون في مناطق واقعة في ضواحي كاس، يتعذّر على الشرطة الحكومية الوصول إليها.
    Reports indicate that Government police guarding the compound successfully repelled the attack. UN وتشير الأنباء إلى أن الشرطة الحكومية التي تحرس المجمع نجحت في صد الهجوم.
    Government police arrested four people in connection with the incident. UN واعتقلت الشرطة الحكومية أربعة أشخاص فيما يتصل بالحادث.
    From Transitional Federal Government police or military personnel killed in action UN أفراد شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية أو العسكريين الذين يقتلون في المعارك
    United Nations police have met representatives from the Government police in order to identify training programmes and the needs for future police training in the Sudan. UN واجتمع مسؤولو شرطة الأمم المتحدة إلى ممثلين عن شرطة الحكومة لتحديد برامج واحتياجات تدريب الشرطة في السودان مستقبلا.
    The lower output can be attributed to the security situation and non-acceptance of Government police in camps for internally displaced persons UN ويعزى انخفاض عدد الاجتماعات إلى الحالة الأمنية وعدم تقبل وجود شرطة الحكومة في مخيمات المشردين داخليا
    They are tasked with ensuring that cases are reported to Government police and investigated and that there is continued training for key law enforcement and judicial actors. UN وكل واحدة منها مكلفة بالسهر على إبلاغ شرطة حكومة السودان عن الحالات والتحقيق فيها وتوفير التدريب المستمر للجهات المعنية بإنفاذ القانون والجهات القضائية الرئيسية.
    Government police subsequently recovered the three UNAMID vehicles and one of the international non-governmental organization vehicles. UN واستعادت الشرطة التابعة للحكومة في وقت لاحق مركبات العملية المختلطة الثلاث ومركبة واحدة من مركبات المنظمات غير الحكومية الدولية.
    In some camps, Government police are no longer allowed entry, and there is no institution entrusted with guaranteeing security and administering justice. UN ولم يعد يُسمح للشرطة الحكومية بدخول بعض المخيمات، ولا توجد مؤسسة يُعهد إليها بضمان الأمن وإقامة العدل.
    In support of the electoral process, UNAMID conducted a nine-day election security training exercise for 4,625 Government police personnel and 1,400 police recruits in all three States of Darfur. UN ودعما للعملية الانتخابية، قدمّت العملية المختلطة على مدى 9 أيام تدريبا بشأن أمن الانتخابات لفائدة 625 4 من أفراد الشرطة الحكوميين و 400 1 من المجندين في صفوف الشرطة في ولايات دارفور الثلاث كافة.
    2.2 The Government police allegedly took the complainant's two brothers hostage and, on 3 March 2002, killed them. UN 2-2 ويُعتقد أن الشرطة قامت باحتجاز شقيقي صاحب الشكوى كرهائن واغتالتهما في 3 آذار/مارس 2002.
    Eighteen of the courses were for Government police and covered community policing, human rights, sexual and gender-based violence, child protection and crime investigation, while two courses on community policing were organized for Movements Police. UN منها 18 دورة للشرطة التابعة للحكومة وغطت مجالات أعمال الشرطة في المجتمعات المحلية، وحقوق الإنسان، وحماية الأطفال والتحقيق في الجرائم، بينما عقدت دورتان بشأن أعمال الشرطة في المجتمعات المحلية للشرطة التابعة للحركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more