"government provided" - Translation from English to Arabic

    • قدمت الحكومة
        
    • وقدمت الحكومة
        
    • قدمت حكومة
        
    • تقدم الحكومة
        
    • الحكومة تقدم
        
    • الحكومة توفر
        
    • وتوفر الحكومة
        
    • ووفرت الحكومة
        
    • أتاحت الحكومة
        
    • زودت الحكومة
        
    • وفرت الحكومة
        
    • حكومته تقدم
        
    • قدّمت الحكومة
        
    109. During the period under review, the Government provided information to the Group on 13 cases of disappearance. UN وقد قدمت الحكومة إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 13 حالة من حالات الاختفاء.
    In three cases, the Government provided copies of death certificates. UN وفي 3 حالات، قدمت الحكومة نسخاً من شهادات وفاة.
    The Government provided details of its investigation, which it said was continuing. UN وقدمت الحكومة تفاصيل عن التحقيق الذي تجريه والذي قالت إنه مستمر.
    For instance, in 2005 the Victorian Government provided $4.7 million over four years for a Refugee Support Package initiative. UN وعلى سبيل المثال، قدمت حكومة فيكتوريا 4.7 مليون دولار في عام 2005 لمدة أربع سنوات من أجل مبادرة خاصة بدعم اللاجئين.
    It would be interesting to learn more about the characteristics of gender discrimination and to know whether the Government provided legal advice to victims of such gender discrimination. UN ومن المهم معرفة المزيد عن سمات التمييز بين الجنسين، وسألت هل تقدم الحكومة المشورة القانونية لضحايا هذا التمييز.
    Finally, the Government provided support for a number of small initiatives involving NGOs each year. UN وذكرت أخيرا أن الحكومة تقدم الدعم لعدد من المبادرات الصغيرة التي تشمل منظمات غير حكومية كل سنة.
    In addition, the Government provided the Commission with a considerable amount of material, including documents and videotapes. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة إلى اللجنة كمية كبيرة من المواد، تشمل وثائق وأشرطة فيديو.
    On the remaining case, the Government provided information on the correct spelling of the name of the victim. UN أما بخصوص الحالة المتبقية، فقـد قدمت الحكومة معلومات عن الطريقة الصحيحة لكتابة اسم الضحية.
    In the last communication, Government provided information on 12 cases, which could not be translated in time for inclusion in this report. UN وفي الرسالة الأخيرة، قدمت الحكومة معلومات عن 12 حالة لم تتسن ترجمتها في وقت يسمح بإدراجها في هذا التقرير.
    615. On 14 April 2009, the Government provided information on 7 cases. UN 615- في 14 نيسان/أبريل 2009، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات.
    81. During the period under review, the Government provided information on six individual cases of reported disappearance. UN وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات اختفاء فردية.
    125. During the period under review, the Government provided information on a case reported previously to the Working Group and subsequently clarified. UN وقد قدمت الحكومة أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن حالة سبق أن أُبلغ عنها الفريق العامل وتم بعد ذلك إيضاحها.
    In all cases the Government provided extensive supporting evidence. UN وقدمت الحكومة في جميع الحالات أدلة داعمة كثيرة.
    249. During the period under review, the Government provided information concerning 162 individual cases of reported disappearance. UN وقدمت الحكومة أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 162 حالة فردية من حالات الاختفاء المبلغ عنها.
    In 20 cases, the Government provided death certificates of the persons concerned. UN وقدمت الحكومة شهادات وفاة فيما يتعلق بعشرين من الأشخاص ذوي الصلة.
    In 2000, the United States Government provided about $175 million to fund international cooperative development activities. UN وفي عام 2000، قدمت حكومة الولايات المتحدة حوالي 175 مليون دولار لتمويل الأنشطة الدولية لتطوير التعاونيات.
    In addition, the Government provided assistance to voluntary agencies to run child-care services, including mobile crèches for children of women labourers and poor women. UN وإضافة إلى ذلك تقدم الحكومة المساعدات إلى الوكالات الطوعية لفتح مرافق لرعاية الأطفال بما في ذلك دور حضانة متنقلة لأطفال الكادحات والفقيرات.
    She also wondered whether the Government provided any scholarships specifically for female students. UN وتساءلت أيضا عما إن كانت الحكومة تقدم أي منح دراسية خصيصا للطالبات.
    It also acknowledged that the Government provided free health care and compulsory primary education to its people. UN ونوهّت أيضاً بكون الحكومة توفر الرعاية الصحية المجانية والتعليم الابتدائي الإلزامي لشعبها.
    The Government provided to Palestine refugees basic services such as education, health, housing, utilities and social services. UN وتوفر الحكومة للاجئين الفلسطينيين الخدمات الأساسية مثل التعليم والصحة والإسكان والمرافق والخدمات الاجتماعية.
    The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism. UN ووفرت الحكومة تمويلاً لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية.
    As a first step, the Canadian Government provided funds under its management trust fund to undertake a review of all aspects of UNHCR's evaluation system. UN 2- وكخطوة أولى، أتاحت الحكومة الكندية أموالا في إطار صندوقها الاستئماني للإدارة لاستعراض جميع جوانب نظام التقييم في المفوضية.
    The Government provided these institutes with 757.8 billion won in 1996 and 923.7 billion won in 1997. UN وقد زودت الحكومة هذه المعاهد بمبلغ 757.8 مليار ون في عام 1996 و923.7 مليار ون في عام 1997.
    At the same time, the Government provided a guarantee over deposits in the financial system in order to avoid a systemic crisis. UN وفي نفس الوقت، وفرت الحكومة ضمانا للودائع في النظام المالي بغية تفادي أزمة في النظام ذاته.
    His Government provided technical assistance to law enforcement officials in developing countries willing to combat cybercrime and was interested in participating in the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development and the Trans-Eurasia Information Network. UN وأضاف أن حكومته تقدم المساعدة التقنية لموظفي إنفاذ القانون في البلدان النامية الراغبة في مكافحة الجريمة الإلكترونية، ومهتمة بالمشاركة في مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل التنمية، وشبكة المعلومات الأوروبية الآسيوية.
    With the support of the African Development Bank, the Government provided bicycles and carts to enhance the mobility of rural women. UN وبمساعدة من بنك التنمية الأفريقي، قدّمت الحكومة دراجات هوائية وعربات لتعزيز قدرة النساء الريفيات على التنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more