| However, the Government response was insufficient to constitute clarifications. | UN | غير أن رد الحكومة لم يكن كافياً ليشكل توضيحات. |
| An additional 12 cases either await Government response or remain open while the process continues. | UN | وثمة 12 قضية إضافية منها ما ينتظر رد الحكومة ومنها ما يبقى مفتوحاً مع استمرار عملية التحقيق. |
| He appealed and the case was pending at the Tokyo High Court at the time of the Government response. | UN | وكانت حالته قيد النظر في محكمة طوكيو العالية وقت رد الحكومة. |
| Implementation of the Government response will further enhance the benefits of the DD Act and ensure that it continues to provide net benefits to the Australian community as a whole. | UN | وسوف يزيد تنفيذ استجابة الحكومة تعزيز مزايا القانون ويكفل استمرار تقديمه للمزايـا الصافية إلى المجتمع الأسترالي ككل. |
| Government response | UN | لا يوجد أي رد |
| These organizations are essential for integrated service delivery and for a more effective Government response to domestic violence. | UN | وهذه المنظمات أساسية لتوفير الخدمات بشكل متكامل ولزيادة فعالية تصدي الحكومة للعنف المنزلي. |
| Government response to human rights concerns | UN | مدى استجابة الحكومات للشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان |
| The Working Group decided that the Government response was not sufficient to clarify the case. | UN | وقرر الفريق العامل أن رد الحكومة غير كاف لتوضيح هذه الحالة. |
| The Working Group decided that the Government response was not sufficient to clarify the cases. | UN | وقرر الفريق العامل أن رد الحكومة غير كاف لتوضيح هذه الحالات. |
| The Working Group decided that the Government response was not sufficient to clarify the case. | UN | وقرر الفريق العامل أن رد الحكومة ليس كافياً لتوضيح هذه الحالة. |
| However, the Working Group decided that the Government response was insufficient to constitute clarifications. | UN | بيد أن الفريق العامل قرر أن رد الحكومة ليس كافياً لاعتباره توضيحات. |
| The Committee's questions are quoted in italics and the Government response to each question follows in plain text. | UN | ترد أسئلة اللجنة بالخط المائل ويليها رد الحكومة على كل سؤال بالخط العادي. |
| In four cases, ILO is still awaiting Government response. | UN | ولا تزال منظمة العمل الدولية تنتظر رد الحكومة في أربع حالات. |
| 6. The Government response to the Commission's findings is that few incidents of violation of human rights had prevailed in the past. | UN | ٦ - وكان رد الحكومة على النتائج التي انتهت إليها اللجنة هو أن عددا قليلا من حوادث انتهاك حقوق اﻹنسان وقع في الماضي. |
| He said that the Government response in the aftermath, which had deployed military and police units to the area to provide effective protection to vulnerable communities, was encouraging. | UN | وقال إن رد الحكومة في أعقاب ذلك كان مشجعا، إذ نشرت وحدات من الجيش والشرطة في المنطقة لتوفير الحماية الفعالة للمجتمعات المحلية الضعيفة. |
| II. Government response to UPR recommendations | UN | ثانياً- رد الحكومة على توصيات عملية الاستعراض الدوري الشامل |
| Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: The Alliance consulted widely throughout the membership in preparation for its contribution to the Government response to the Committee and especially to the shadow reports. | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة: أجرى التحالف مشاورات واسعة شملت أعضاءه للتحضير لمساهمته في رد الحكومة على اللجنة، وبخاصة على التقارير البديلة. |
| The Government response to the problem seemed somewhat delayed. | UN | وقد تأخرت بعض الشيء استجابة الحكومة للمشكلة. |
| First daily meeting is chaired by Mozambique Foreign Minister with other government ministers to coordinate Government response to the floods | UN | وزير خارجية موزامبيق يترأس الاجتماع اليومي الأول مع وزراء آخرين في الحكومة لتنسيق استجابة الحكومة للفيضانات |
| Where the Government response falls seriously short, however, is in the area of implementation. | UN | ولكن مجال التنفيذ هو المجال الذي تقصر فيه استجابة الحكومة عن بلوغ المستوى المطلوب تقصيراً خطيراً. |
| Government response | UN | لا يوجد أي رد |
| The Committee is concerned at reports of abuse, including sexual abuse, at alternative care centres and inadequate Government response to such violations. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بوقوع حالات اعتداء، بما في ذلك اعتداء جنسي، في مراكز الرعاية البديلة وعدم تصدي الحكومة لهذه الانتهاكات بصورة كافية. |
| In some cases, Government response to conflict, through their own armed forces or militias, created additional risks for children. | UN | ففي بعض الحالات، أدت استجابة الحكومات للنزاع، من خلال قواتها أو ميليشياتها العسكرية، إلى زيادة المخاطر بالنسبة للأطفال. |