The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. | UN | ويكون وسم السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش واضحا ويمكن التعرف بيسر على أنها في الخدمة الحكومية. |
Secondment from government service should continue to be utilized. | UN | وينبغي مواصلة الاستفادة من اﻹعارة من الخدمة الحكومية. |
Outside agriculture, government service is the second largest employment avenue for women. | UN | باستثناء الزراعة، تمثل الخدمة الحكومية أكبر ثاني سبيل للعمل بالنسبة للمرأة. |
This bridges the gap between government service providers and village-level institutions by providing a platform for dialogue and discussion. | UN | ويؤدي ذلك إلى سد الفجوة بين مقدمي الخدمات الحكومية والمؤسسات القروية عن طريق توفير منبر للحوار والنقاش. |
It should also be noted that the standards reflected in the ILO conventions have not been developed and adopted generally to address conditions of service by individuals in government service or those who serve international organizations. | UN | ويتعين أيضا ملاحظة أن المعايير الموجودة في اتفاقيات منظمة العمل الدولية، لم توضع أو تعتمد على وجه العموم لتناول أحوال الخدمة للأفراد العاملين في الدوائر الحكومية أو الذين يخدمون في المنظمات الدولية. |
From the highest ranks of government service throughout the ranks of public services, the question of religion simply did not arise ... | UN | وأن مسألة الدين لا تطرح على اﻹطلاق ابتداء من كبار العاملين في خدمة الحكومة وحتى العاملين العاديين في الخدمات العامة. |
This task will be assigned to the Agency for government service Affairs which I have recently established by Decree. | UN | وستوكل هذه المهمة إلى وكالة شؤون الخدمة الحكومية التي أنشئت مؤخرا بمرسوم صادر مني. |
According to the regulations on government service in the Kyrgyz Republic, government service must be performed in accordance with the principles of: | UN | ووفقا ﻷنظمة الخدمة الحكومية في جمهورية قيرغيزستان، يجب أن تؤدى الخدمة الحكومية وفقا للمبدأين التاليين: |
In 1974, Mr. Janneh voluntarily left government service to become a private legal practitioner, which he remains to date. | UN | وفي عام 1974، ترك السيد جانه الخدمة الحكومية طوعا لينشئ مكتب محاماة خاصا به، وهو في هذا المركز حتى اليوم. |
The Constitutional Framework Relating to Women in government service. | UN | الإطار الدستوري المتصل بالمرأة في الخدمة الحكومية |
If he or she does marry a foreigner, then he/she will have to resign from government service. | UN | وعليه الاستقالة من الخدمة الحكومية في حالة الزواج بأجنبي. |
One is the Career Advancement of Women in government service (CAPWINGS). | UN | أحدها هو تقدم مستقبل المرأة في الخدمة الحكومية. |
The Committee recommends that an analysis should be made of the participation of members of minorities in government service and political institutions in the State party. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحليل مدى مشاركة أفراد الأقليات في الخدمة الحكومية وفي المؤسسات السياسية لديها. |
At the end of 1999, 24 per cent of senior managers in government service were women. | UN | وفي نهاية 1999، كانت نسبة 24 في المائة من كبار المديرين في الخدمة الحكومية من النساء. |
For both sexes, the tendency is to supplement one's formal employment, in this case, government service. | UN | وفيما يتعلق بكلا الجنسين، فإن الاتجاه هو سد النقص في العمالة النظامية في أحدها، في هذه الحالة، الخدمة الحكومية. |
The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. | UN | وتكون السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش حاملة لعلامات واضحة ويمكن التعرف بوضوح على أنها في الخدمة الحكومية. |
The necessary lowering of government service standards to ensure the sustainability of development in East Timor is likely to be a source of friction. | UN | ويُحتمل أن يكون الخفض اللازم في معايير تأدية الخدمات الحكومية لضمان استدامة التنمية في تيمور الشرقية مصدر خلافات. |
Improvement in other government service systems, including health, education, agriculture and natural resources management, is also critical. | UN | كما أن تحسين نظم الخدمات الحكومية الأخرى، بما في ذلك الصحة والتعليم والزراعة وإدارة الموارد الطبيعية أمر بالغ الأهمية. |
The institution of government service is a crucial part of State administration. | UN | ومنظومة الدوائر الحكومية هي جزء بالغ الأهمية من إدارة الدولة. |
The wholesale and retail sector had 6 per cent of the males and 13 per cent of the females and 12 per cent of the males as against 23 per cent of the females were in the government service. | UN | وكان يعمل في قطاع تجارة الجملة والتجزئة 6 في المائة من الذكور و13 في المائة من الإناث وكانت نسبة 12 في المائة من الذكور في مقابل 23 في المائة من الإناث تعمل في خدمة الحكومة. |
Kuwaiti law includes a number of statutes designed to regulate government service, including: | UN | وصدرت في دولة الكويت العديد من القوانين الخاصة بتنظيم الوظائف الحكومية منها: |
Legislative and Administrative Provisions Relating to government service. | UN | الأحكام التشريعية والدستورية المتصلة بالخدمة الحكومية |
It views crime prevention and criminal justice as an essential government service whose provision is a public priority. | UN | وهو يعتبر منع الجريمة والعدالة الجنائية خدمة حكومية ضرورية يشكل توفيرها أولوية عامة. |
UNCLOS provides that enforcement action against foreign vessels can only be exercised by warships, military aircraft and other ships or aircraft clearly marked and identifiable as being on government service and authorized to that effect. | UN | وتنص الاتفاقية على أن إجراءات الإنفاذ ضد السفن الأجنبية لا يمكن أن تمارس إلا بالسفن الحربية، والطائرات الحربية وسائر السفن والطائرات التي تحمل علامات واضحة ويمكن التعرف عليها تفيد بأنها تقوم بخدمة حكومية ومرخص لها بعمل ذلك(). |
The Committee invites the State party to provide information in its next periodic report about the number and ranking of women in government service and the impact, and trends over time, of measures taken to increase the representation of women in public and political life. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير معلومات في تقريرها الدوري المقبل بشأن عدد ورتب النساء في المصالح الحكومية وتأثير التدابير المتخذة لزيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية، والاتجاهات على مر الزمن في هذا المجال. |
Sub-leases may be issued to individual tenants, home purchasers, and business and government service providers. | UN | ويمكن أن تصدر عقود التأجير من الباطن لمستأجرين فرادى ومشترين للبيوت ولمقدمي الخدمات الحكوميين وأصحاب الأعمال. |
Jamaican government service | UN | في خدمة حكومة جامايكا |
The most educated and honest citizens who are true patriots of their country will be selected for government service. | UN | وسوف يتم اختيار أكثر المواطنين تأهيلا وشرفا وحبا لوطنهم للخدمة الحكومية. |