Six government soldiers were reportedly killed and six wounded in the attack. | UN | وتفيد الأنباء بأن ستة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ستة آخرون. |
The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese government soldiers and Hutu militia against the Tutsi of Rwanda. | UN | ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا. |
The Commission could cite many more massacres committed by Rwandese government soldiers and Hutu militia against the Tutsis of Rwanda. | UN | ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا. |
(i) Rape and other forms of sexual violence committed by the Janjaweed and/or government soldiers | UN | ' 1` الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي المرتكبة على أيدي الجنجويد أو الجنود الحكوميين أو كليهما |
Sometimes, the nearest administrative centre was the first place of resettlement, if government soldiers were posted there. | UN | وكانت أقرب المراكز اﻹدارية أحياناً هي أول مكان يتوقفون فيه في حالة وجود جنود حكوميين به. |
The following day, government soldiers attempted to raid a house occupied by SLM-Minawi soldiers in El Fasher. | UN | وفي اليوم التالي، حاول جنود حكوميون الإغارة على منزل في الفاشر يشغله جنود من جناح ميناوي التابع لحركة تحرير السودان. |
Five government soldiers were reportedly killed and eight injured in the attack. | UN | وتردد أن خمسة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ثمانية في ذلك الهجوم. |
Two government soldiers were reported killed and 14 injured. | UN | وتردد أن اثنين من جنود الحكومة قد قتلا وأن 14 منهم أصيبوا بجروح. |
While in the mountains, several of the victims reportedly were shot by government soldiers and Janjaweed. | UN | وأفادت التقارير أن جنود الحكومة والجنجويد قد قتلت عددا من الضحايا بإطلاق النار عليهم عندما كانوا في الجبال. |
Twenty-eight government soldiers were killed along with four male civilians. | UN | وقتل 28 من جنود الحكومة إلى جانب أربعة ذكور من المدنيين. |
Women had gone to fetch water and at about 7 a.m. I saw people approaching the village. It was government soldiers and Arabs coming on horses and cars. | UN | وكانت النساء قد ذهبن لإحضار المياه، وفي حوالي السابعة صباحا رأيت أناسا يقتربون من القرية، كانوا من جنود الحكومة والعرب القادمين على الجياد أو بالسيارات. |
The attack continued for 40 to 60 minutes before the government soldiers withdrew. | UN | واستمر الهجوم لمدة تتراوح ما بين 40 إلى 60 دقيقة قبل أن ينسحب جنود الحكومة. |
The attackers were Arab militias supported by government soldiers in military Land Cruiser vehicles. | UN | وكان المهاجمون من المليشيات العربية التي يدعمها جنود الحكومة بمركبات عسكرية من طراز لاندكروزر. |
Reports describe harrowing scenes in which government soldiers summarily execute civilians, with complete impunity. | UN | وتصف التقارير أحداثاً مذهلة يقوم فيها جنود الحكومة بإعدام مدنيين بإجراءات موجزة، دون أن يتعرضوا لأي عقاب. |
These were carried out either by Janjaweed or Sudanese government soldiers, or a combination of both. | UN | وكانت الهجمات البرية هذه تُشن إما من قبل جماعة الجنجويد أو من قبل جنود الحكومة السودانية أو كلا الفريقين معاً. |
On the day before, she noticed that the government soldiers had moved into position to surround the school. | UN | وفي اليوم السابق لاحظت أن الجنود الحكوميين قد تحركوا إلى موقع يحيطون فيه بالمدرسة. |
The mission visited the site in the village of Tapeguehe accompanied by government soldiers. | UN | وزارت البعثة الموقع في قرية تابيغويه بصحبة جنود حكوميين. |
A controversial case was that of a 9-year-old girl who was killed when government soldiers clashed with NPA guerrillas near her home in Compostela Valley Province in south-eastern Mindanao. | UN | وسجلت قضية مثيرة للجدل تتعلق بطفلة تبلغ من العمر تسع سنوات قتلت عندما اشتبك جنود حكوميون مع مغاوري الجيش الشعبي الجديد بالقرب من منزلها في مقاطعة كومبوستيلا فالي في جنوب شرق مينداناو. |
The same day, the opposition released 16 government soldiers. | UN | وفي اليوم نفسه، أطلقت المعارضة سراح ١٦ جنديا حكوميا. |
Eyewitness statements noted that -- unusually -- AU personnel were restricted from the airport while government soldiers drove military trucks close to the back to offload cargo directly to the trucks. | UN | ولاحظ شهود عيان أن أفراد الاتحاد الأفريقي مُنعوا - على غير العادة - من دخول المطار في الوقت الذي قام فيه جنود تابعون للحكومة بقيادة شاحنات عسكرية وإيقافها قرب مؤخرة الطائرة لإنزال شحنات مباشرة إلى الشاحنات. |
209. The SLA Commander for the Turba sector maintained that the attack was undertaken in reprisal for an attack earlier that day on SLA garrisons in Timotiri and Turba, perpetrated by government soldiers. | UN | 209 - ادعى قائد جيش تحرير السودان لقطاع تربة أن الهجوم تم القيام به ردا على هجوم سابق شنه جنود حكومة السودان في ذلك اليوم على ثكنات جيش تحرير السودان في تيموتيري وتربة. |
2.3.1 Integration of 28,000 former government soldiers into the new Burundian National Defence Force | UN | 2-3-1 إدماج 000 28 جندي حكومي سابق في قوة الدفاع الوطنية البوروندية الجديدة |
234. The government soldiers were in the town shooting, looting shops and setting shops and houses alight. | UN | 234 - وكان جنود القوات الحكومية يطلقون النار في المدينة وينهبون المتاجر ويضرمون النيران في المتاجر والمنازل. |
However, the continued presence of uncontrolled armed groups in the east, coupled with harassment of civilians by unpaid government soldiers, often hinders the delivery of critical assistance to vulnerable populations. | UN | غير أن استمرار وجود جماعات مسلحة غير خاضعة للسيطرة في الشرق، ومضايقة المدنيين من قبل الجنود التابعين للحكومة الذين لا يتقاضون أجورهم أمرا يعيقان في الغالب إيصال المساعدة الحيوية إلى السكان المستضعفين. |
The killers of attempted escapees, captured government soldiers and civilians are themselves abused children. | UN | فلقد كان قتلة من حاولوا الهرب والجنود الحكوميين والأسرى المدنيين المأسورين هم أطفالاً أسيئت معاملتهم. |