"government to provide" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة أن تقدم
        
    • الحكومة إلى تقديم
        
    • الحكومة على توفير
        
    • الحكومة أن توفر
        
    • الحكومة بتوفير
        
    • الحكومة أن تزودها
        
    • أن تقدم الحكومة
        
    • حكومة الدولة الطرف أن تمدها بما
        
    • الحكومة عن توفير
        
    • الحكومة إلى توفير
        
    • الحكومة تزويدها
        
    • أن توفر الحكومة
        
    • من الحكومة تقديم
        
    • الحكومة أن توفّر
        
    • الحكومة بأن تقدم
        
    The Committee requested the Government to provide its observations on these comments, with a particular emphasis on the following: UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم ملاحظاتها بشأن هذه التعليقات، مع التأكيد بوجه خاص على ما يلي:
    The Committee also requested the Government to provide full information on how the Convention is applied in practice. UN وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات كاملة عن كيفية تطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية.
    The Committee requested the Government to provide information on the progress made in amending the Federal Labour Law. UN وقد طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تعديل القانون الاتحادي للعمل.
    The High Commissioner, among others, has called on the Government to provide victims with psychological and medical care. UN وقد دعت المفوضة السامية، وغيرها، الحكومة إلى تقديم الرعاية النفسية والطبية للضحايا.
    The implementation of EPAs will result in net revenue losses for African countries and this may have negative effects on the ability of the Government to provide public services. UN سيؤدي تنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية إلى خسائر صافية في الإيرادات تتكبدها البلدان الأفريقية وقد تترتب على ذلك آثار سلبية في قدرة الحكومة على توفير الخدمات العامة.
    The Committee asked the Government to provide information on the steps taken to facilitate the bringing of wage discrimination complaints. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن توفر معلومات عن الخطوات المتخذة لتيسير تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز في الأجور.
    The decision taken by the Government to provide free of charge legal assistance to socially vulnerable groups is a commendable step forward. UN كما أن القرار الذي اتخذته الحكومة بتوفير مساعدة قانونية مجانية للفئات الضعيفة اجتماعياً يشكل خطوة محمودة إلى الأمام.
    The Committee also asked the Government to provide statistical information indicating the proportion of men and women in precarious employment. UN وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية تشير إلى نسبة الرجال والنساء في الوظائف الخطرة.
    It requested the Government to provide a copy of the National Gender Policy as soon as it was finalized. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم نسخة من السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين حالما تنجزها.
    The Committee further requested the Government to provide statistical information on the participation of men and women in the labour market and in vocational training. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني.
    The Committee requested the Government to provide information on the implementation and enforcement of the above provisions in practice, including any relevant judicial or administrative decisions. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ وإنفاذ الأحكام الآنفة الذكر عمليا، بما يشمل أية قرارات قضائية أو إدارية ذات صلة.
    The Committee requested the Government to provide detailed information on cases detected by the labour inspectorate, the action taken and the results obtained. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن الحالات المكتشفة من قِبل مفتشية العمل والإجراء المتخذ والنتائج التي حُصل عليها.
    The Committee asks the Government to provide information on the number of equality plans adopted by enterprises and to include examples of such plans. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن عدد خطط المساواة المعتمدة من قِبل مشاريع تجارية وأن تورد أمثلة على تلك الخطط.
    111. The commission repeatedly invited the Government to provide information on specific cases. UN 111- ودعت اللجنة مراراً الحكومة إلى تقديم معلومات عن حالات محددة.
    Accordingly, I urge the Government to provide a secure and facilitative environment for their operations. UN لذلك أحث الحكومة على توفير بيئة آمنة تيسر لهذه المنظمات الاضطلاع بعملياتها.
    The Committee asked the Government to provide information on the steps taken to help workers demonstrate wage discrimination. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن توفر معلومات عن الخطوات المتخذة لمساعدة العمال على إظهار التمييز في مجال الأجور.
    Article 39 gives the citizens the right to travel inside or outside the country and obligates the Government to provide support to the citizens outside the country. xviii. UN ' 17` وتمنح المادة 39 المواطنين الحق في السفر داخل البلد أو خارجه، وتلزم الحكومة بتوفير الدعم للمواطنين خارج البلد؛
    The Committee hoped that any future legislation on atypical work will incorporate the principle of equal remuneration of men and women for work of equal value and asked the Government to provide copies of any amendments made. UN وتأمل اللجنة في أن يشمل أي تشريع مستقبلي عن الأعمال اللانموذجية مبدأ الأجر المتساوي، للرجال والنساء، عن العمل المتكافئ القيمة وطلبت من الحكومة أن تزودها بنسخ من أي تعديلات تتم في هذا الخصوص.
    Further to its previous comment, the Committee requested the Government to provide information on the status of any legislative or other initiative on sexual harassment at work. UN وإلحاقا بتعليق اللجنة السابق طلبت اللجنة أن تقدم الحكومة معلومات عن حالة أي مبادرة تشريعية أو غير تشريعية بشأن المضايقة الجنسية في مجال العمل.
    1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee brought the complaint to the State party's attention on 28 June 2006, requesting the Government to provide information and observations on the admissibility and substance of the allegations. UN 1-2 وعملاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، وجهت اللجنة نظر الدولة الطرف إلى الشكوى في 28 حزيران/يونيه 2006، وطلبت إلى حكومة الدولة الطرف أن تمدها بما لديها من معلومات وملاحظات بخصوص مقبولية الادعاءات ومضمونها.
    It also highlighted the inability of Government to provide adequate funds for desertification control and emphasized the need for the review and streamlining of policies and legislation targeted at arresting the spread of desert conditions. UN وأبرز التقرير أيضا عجز الحكومة عن توفير أموال كافية لمكافحة التصحر وأكد ضرورة استعراض وتبسيط السياسات والتشريعات الرامية إلى وقف انتشار ظروف التصحر.
    It calls upon the Government to provide statistics and information on violence against women in its next report. UN وتدعو الحكومة إلى توفير إحصاءات ومعلومات عن العنف الموجه ضد المرأة في تقريرها المقبل.
    The Committee asked the Government to provide information on the measures taken to reduce such gaps, in particular through addressing the occupational segregation of women into certain lesser paid occupations and improving their access to better paid higher status jobs and managerial positions. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تزويدها بمعلومات عن التدابير المتخذة لتقليص هذه الفوارق، لا سيما عبر معالجة الفصل المهني الممارس ضد النساء وحصرهن في مهن معينة أقل أجراً، وتحسين إمكانية وصولهن إلى وظائف ومناصب إدارية أفضل أجراً وأعلى مكانة.
    Nevertheless, it may be useful for the Government to provide some general guidance to officials acting on behalf of domestic contracting authorities, for instance, by formulating advisory principles on risk allocation. UN ورغم ذلك قد يكون من المفيد أن توفر الحكومة بعض التوجيهات العامة للموظفين الذين يعملون بالنيابة عن السلطات المتعاقدة المحلية، وذلك مثلا بوضع مبادىء استشارية بشأن توزيع المخاطر.
    The Committee requested the Government to provide detailed information on the specific measures taken under the employment strategy to ensure women's equal access to the labour market, including self-employment. UN وطلبت اللجنة من الحكومة تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المحددة المتخذة بموجب استراتيجية العمالة لضمان إمكانية وصول المرأة بشكل متساو إلى سوق العمل، بما في ذلك العمل لحسابها.
    The Committee asked the Government to provide information in its next report regarding the methods of job evaluation used to determine rates of remuneration in the public and private sectors. UN ولقد طلبت اللجنة إلى الحكومة أن توفّر معلومات في تقريرها التالي بشأن طرق تقييم العمل المستخدمة في تحديد معدلات الأجور في القطاعين العام والخاص.
    The Committee reiterated its request to the Government to provide, in its next report, more detailed information on joint job evaluation exercises carried out in the private sector, including information on the methodology applied. UN ووجهت اللجنة مجددا طلبها إلى الحكومة بأن تقدم في تقريرها المقبل معلومات أكثر تفصيلا عن عمليات التقييم المشترك للوظائف التي يضطلع بها في القطاع الخاص، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمنهجية المطبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more