The Government will continue to work to ensure coordinated services and care are available for people with mental illness throughout NSW. | UN | وستواصل الحكومة العمل لضمان أن تتاح الخدمات والرعاية المنسقة لﻷشخاص ذوي اﻷمراض العقلية في جميع أنحاء نيو ساوث ويلز. |
The Government will continue to work with NGOs on these issues. | UN | وستواصل الحكومة العمل مع المنظمات غير الحكومية على هذه القضايا. |
The Chinese Government will continue to work towards humankind's common goal of a mine-free world. | UN | وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام. |
My Government will continue to do everything in its capacity to help the Afghan people move forward. | UN | وستواصل حكومة بلدي عمل كل شيء في قدرتها لمساعدة الشعب الأفغاني على التحرك قدما للأمام. |
My Government will continue to fight to remove this item and the biased and unfair resolutions that flow from it. | UN | وستواصل حكومة بلدي الكفاح من أجل حذف هذا البند والقرارات المنحازة وغير العادلة التي تنبع منه. |
The Government will continue to seriously consider whether or not to accept the procedure, while taking into account opinions from various quarters. | UN | وسوف تواصل الحكومة النظر بعناية في قبول أو عدم قبول هذا الأسلوب، مع مراعاة وجهات النظر الواردة في مختلف الدوائر. |
To eliminate the prejudices against women, the Government will continue to take a variety of measures, including publicity and education. | UN | ومن أجل القضاء على التحيز ضد المرأة، ستواصل الحكومة اتخاذ مجموعة من التدابير، بما في ذلك الدعاية والتثقيف. |
The Government will continue to implement the adopted measures to promote, develop and preserve the ethnic and national identities of this minority. | UN | وستواصل الحكومة تنفيذ التدابير المعتمدة للنهوض بالهوية الإثنية والوطنية لهذه الأقلية. |
Government will continue to work assiduously to raise the necessary finances to construct a new prison and complete the facility for young offenders. | UN | وستواصل الحكومة العمل بكد لجمع الأموال اللازمة لبناء سجن جديد وإنجاز المرفق الخاص بالجناة من صغار السن. |
The Government will continue to support reform efforts with financial and human resources. | UN | وستواصل الحكومة دعم جهود الإصلاح بالموارد المالية والبشرية. |
The Government will continue to reform the basic legal framework of Afghanistan. | UN | وستواصل الحكومة إصلاح الإطار القانوني الأساسي لأفغانستان. |
The Chinese Government will continue to do what it can to provide assistance to Pakistan in the light of the development of the disaster. | UN | وستواصل الحكومة الصينية بذل كل ما في وسعها لتقديم المساعدة لباكستان في ضوء تطور الكارثة. |
The Government will continue to organize such seminars in order to promote respect for the rights of the child. | UN | وستواصل الحكومة تنظيم عقد هذه الحلقات الدراسية لتعزيز احترام حقوق الطفل. |
The Government will continue to provide assistance in these fields. | UN | وستواصل الحكومة تقديم المساعدة في هذه المجالات. |
The Federal Government will continue to work towards an early entry into force of the CTBT, with the ultimate goal that nuclear tests will once and for all be a matter of the past. | UN | وستواصل الحكومة الاتحادية أعمالها من أجل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر، بهدف غائي هو أن تصبح التجارب النووية إلى أبد اﻵبدين أمراً يتعلق بالماضي. |
The United States Government will continue to provide Emergency Response Unit advisers through the United Nations police. | UN | وستواصل حكومة الولايات المتحدة تقديم الاستشاريين لوحدة التصدي للطوارئ من خلال شرطة الأمم المتحدة. |
My Government will continue to honour its commitments to all international agreements to which it is signatory. | UN | وستواصل حكومة بلادي الوفاء بالتزاماتها حيال جميع الاتفاقات الدولية التي وقعتها. |
My Government will continue to support programmes and institutions that pay heed to these guiding principles, which constitute the basis of sustainable development. | UN | وستواصل حكومة بلادي دعم البرامج والمؤسسات التي تلتزم بهذه المبادئ التوجيهية التي تشكل الأساس للتنمية المستدامة. |
My Government will continue to honour its commitments under all international agreements to which we are signatory. | UN | وستواصل حكومة بلادي احترام التزاماتها المترتبة على جميع الاتفاقات الدولية التي وقعنا عليها. |
My Government will continue to promote gender equality internationally. | UN | وستواصل حكومة بلدي تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الدولي. |
The United Kingdom Government will continue to press for the achievement of that goal. | UN | وستواصل حكومة المملكة المتحدة ممارسة الضغط من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
The Government will continue to work to give these communities a life of dignity. | UN | وسوف تواصل الحكومة العمل على تمكين هذه المجتمعات من العيش بكرامة. |
With that in mind, the Korean Government will continue to make due contributions to this noble cause. | UN | ومع إبقاء ذلك في الحسبان، ستواصل الحكومة الكورية تقديم المساهمات من أجل هذا الغرض النبيل. |