"government-funded" - Translation from English to Arabic

    • تمولها الحكومة
        
    • تموله الحكومة
        
    • الممولة من الحكومة
        
    • الممولة من الحكومات
        
    • التي تمولها الحكومات
        
    • المموَّل من
        
    • ممولة من الحكومة
        
    • تموِّلها الحكومة
        
    • الممول من الحكومة
        
    • المموّلة من
        
    • الممولة من قبل الحكومات
        
    • التمويل الحكومي
        
    • تموّلها الحكومة
        
    She has implemented evaluations for government-funded research and development programmes in China. UN أجرت تقييمات لبحوث تمولها الحكومة وبرامج إنمائية في الصين.
    Many indigenous control organizations were involved in the planning and delivery of government-funded services in the fields of health, legal services, employment and housing. UN ويشارك العديد من المنظمات الخاضعة لسيطرة السكان الأصليين في تخطيط وتنفيذ الخدمات التي تمولها الحكومة في مجالات الصحة، والخدمات القانونية والعمالة والإسكان.
    As mentioned in connection with question 11, victims are already provided with safe housing and follow-up through a government-funded project. UN وكما ذكرنا فيما يتصل بالسؤال 11، فإن الضحايا يحصلون على مسكن آمن وخدمة متابعة عن طريق مشروع تموله الحكومة.
    Public-authority schools, government-funded private schools and non-government-funded private schools UN المدارس العامة والمدارس الخاصة الممولة من الحكومة والمدارس الخاصة غير الممولة من الحكومة
    There is a lack of government-funded youth employment strategies. UN وثمة نقص في استراتيجيات عمالة الشباب الممولة من الحكومات.
    202. All Australian Governments annually provide data for a Disability Services National Minimum Data Set on government-funded disability services. UN 202- تقدم جميع الحكومات الأسترالية كل سنة بيانات لتكوين مجموعة البيانات الوطنية الدنيا لخدمات الإعاقة عن الخدمات التي تمولها الحكومات.
    Agricultural research, mainly government-funded, is constrained by very limited human and financial resources and tends to be oriented to cash crops. UN وتواجه البحوث الزراعية، والتي تمولها الحكومة أساسا، معوقات في الموارد البشرية والمالية المحددة.
    Target 2007: IEC becomes a government-funded national institution UN الهدف لعام 2007: جعل اللجنة الانتخابية المستقلة مؤسسة وطنية تمولها الحكومة
    Employer-funded parental leave payments are not affected by the government-funded entitlement. UN ولكن لا تتأثر مدفوعات الإجازة الوالدية التي يمولها رب العمل باستحقاقات تمولها الحكومة.
    Women can continue to receive such payments on top of their government-funded payments. UN وبوسع المرأة أن تواصل تلقي هذه المبالغ علاوة على المبالغ التي تمولها الحكومة وتدفعها لها.
    The Māori Television Service, launched in 2004, is substantially government-funded. UN وخدمة التلفزيون الماوري، التي استُهلت في عام 2004، تمولها الحكومة بشكل أساسي.
    The key objectives of the review were to increase accountability and reduce the cost of government-funded bodies. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للاستعراض في زيادة المساءلة وتخفيض تكاليف الهيئات التي تمولها الحكومة.
    Concomitantly, the cultural identity of the Melanesian community was being safeguarded through an agency for the development of Kanak culture and a government-funded cultural centre. UN وفي الوقت نفسه تصان الهوية الثقافية للسكان الماليزيين من خلال وكالة لتنمية ثقافة الكاناك ومركز ثقافي تموله الحكومة.
    Concomitantly, the cultural identity of the Melanesian community was being safeguarded through an agency for the development of Kanak culture and a government-funded cultural centre. UN وفي الوقت نفسه تصان الهوية الثقافية للسكان الماليزيين من خلال وكالة لتنمية ثقافة الكناك ومركز ثقافي تموله الحكومة.
    government-funded training concentrated on school-leavers and the long-term unemployed. UN ويركز التدريب الذي تموله الحكومة على المنقطعين عن الدراسة وعلى المتعطلين عن العمل فترات طويلة.
    A large number of Indigenous-controlled organisations are involved in the planning and delivery of government-funded services in areas such as health, housing and employment. UN ويشترك عدد كبير من المنظمات التي يسيطر عليها السكان الأصليون في تخطيط وتقديم الخدمات الممولة من الحكومة في مجالات كالصحة والإسكان والعمل.
    It also established a 24hour Australian government-funded confidential helpline, which provides immediate assistance by experienced counsellors. UN كما أنها أنشأت خطاً ساخناً للمساعدة السرية الممولة من الحكومة الأسترالية، لتقديم مساعدة عاجلة من مستشارين ذوي خبرة.
    Of these, the 12 audit reports of the government-funded MSAs financed by the World Bank do not contain recommendations because of the special nature and purpose of the reports. UN ومن بين هذه التقارير، لا يتضمن ٢١ تقريرا من تقارير مراجعة حسابات اتفاقات الخدمات الادارية الممولة من الحكومات بقروض من البنك الدولي، أي توصيات نظرا للطابع الخاص لهذه التقارير والغرض منها.
    Consequently, national cartographers had less access to new technology. However, it was pointed out that as a result of the increased demand for " cartographic products " , government-funded national surveys had a bright future, subject to good leadership, adaptation to technological advances and increased financial self-reliance. UN وبالتالي فإن رسامي الخرائط الوطنيين لا يحصلون على القدر اللازم من التكنولوجيا الجديدة، غير أنه ذكر أنه بنتيجة ازدياد الطلب على " منتجات رسم الخرائط " فإن أمام المسوح الوطنية التي تمولها الحكومات مستقبلا باهرا، رهنا بالقيادة الجيدة والتكيف مع أوجه التقدم التكنولوجي وزيادة الاعتماد المالي على النفس.
    But many countries that should participate do not, and the initiative does not include the government-funded sector. UN ولكن عدة بلدان لا تشارك في المبادرة، رغم أنه ينبغي لها ذلك، ولا تضم المبادرة القطاع المموَّل من الحكومات.
    In addition, the Housing Ministry published a tender for the construction of an additional 72 government-funded housing units in the settlement. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة اﻹسكان عطاء لبناء ٧٢ وحدة سكنية إضافية ممولة من الحكومة في المستوطنة.
    For example, Taiwan Province of China has successfully used research and development consortia to foster cooperation between laboratories in the government-funded Industrial Technology Research Institute and local enterprises. UN فعلى سبيل المثال، نجحت مقاطعة تايوان الصينية في استخدام اتحادات البحث والتطوير لتعزيز التعاون بين مختبرات معهد بحوث التكنولوجيا الصناعية الممول من الحكومة والمؤسسات المحلية.
    A saving in the amount of Euro0.4 million on government-funded positions resulted from the missing income that could have financed such positions. UN وحدث وفر قدره 0.4 مليون يورو في الوظائف المموّلة من الحكومات نتيجة لفقد الإيرادات التي كان يمكن بها تمويل تلك الوظائف.
    62. At its 1999 session, the Committee had considered the issue of NGOs whose defining characteristics are not in strict conformity with resolution 1996/31, namely commercial/industrial, professional, religious, research/educational, or government-funded organizations. UN 62 - سبق أن نظرت اللجنة في دورتها لسنة 1999 في مسألة المنظمات غير الحكومية التي لا تتطابق سماتها المميزة تطابقا تاما مع قرار المجلس 1996/31، وهي المنظمات التجارية/الصناعية والمهنية والدينية والبحثية/التعليمية، والمنظمات الممولة من قبل الحكومات.
    11. Because of the special nature and purpose of the reports on the audits of the government-funded MSAs financed by the World Bank, those 11 reports do not contain recommendations. UN ١١ - وبسبب الطابع والغرض الخاصين للتقارير عن مراجعة حسابات اتفاقات الخدمات اﻹدارية ذات التمويل الحكومي الممولة من البنك الدولي، لم تتضمن هذه التقارير اﻷحد عشر أي توصيات معينة.
    Also, are there any government-funded shelters for victims of domestic violence? UN وهل هناك أيضا ملاجئ تموّلها الحكومة لضحايا العنف المنزلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more