"governmental actions" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الحكومية
        
    • إجراءات حكومية
        
    • لﻹجراءات الحكومية
        
    • تدابير حكومية
        
    • في التصرفات الحكومية
        
    • والإجراءات الحكومية
        
    The Special Rapporteur reiterates that, at the same time, governmental actions should be proportionate, abide by the rule of law and respect the applicable international human rights standards. UN وأكدت المقررة الخاصة على أنه ينبغي في الوقت نفسه أن تكون الإجراءات الحكومية متناسبة وأن تمتثل لحكم القانون وتحترم معايير حقوق الإنسان الدولية الواجبة التطبيق.
    It may prepare a systematic description of all governmental actions relating to the family. UN ويمكنها أن تضع مواصفات منهجية لجميع الإجراءات الحكومية المتصلة بالأسرة.
    governmental actions continued to be undertaken during the period under examination, and are briefly described below. UN واستمرت الإجراءات الحكومية خلال الفترة قيد النظر، وفيما يلي وصف موجز لها.
    The structural barriers to development cannot be overcome without responsible governmental actions in countries of origin and destination. UN إذ تتعذر إزالة العوائق الهيكلية التي تقف في وجه التنمية ما لم تُتخذ، في بلدان الأصل والمقصد، إجراءات حكومية تتسم بالمسؤولية.
    10. Encourages the continuing efforts on the part of the Special Rapporteur appointed to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration and to recommend remedial measures as appropriate; UN ١٠ - تشجع الجهــود المستمرة التــي يبذلها المقــرر الخاص المعين لدراسة ما يقع من أحداث وما يتخذ من إجراءات حكومية في جميع أنحاء العالم وتتعارض مع أحكام الاعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛
    This important decision to permit international scrutiny of governmental actions affecting the human rights of our citizens is consistent with our policy of openness on human rights. UN وهذا القرار الهام الذي يسمح بالتدقيق الدولي لﻹجراءات الحكومية التي تؤثر على حقوق اﻹنسان لمواطنينا إنما يتفق مع سياستنا الثابتة في الانفتاح فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان.
    I. Introduction 1. At its forty-second session, the Commission on Human Rights decided, by resolution 1986/20 of 10 March 1986, to appoint for one year a special rapporteur to examine incidents and governmental actions in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and to recommend remedial measures for such situations. UN 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1986/20 المؤرخ 10 آذار/مارس 1986، أن تسمي لمدة عام واحد مقررا خاصا يكلف بالنظر في ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث ويتخذ من تدابير حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير الواجب اتخاذها لمعالجة الحالات الناجمة عن ذلك.
    The Committee notes that the Portuguese National Human Rights Committee acts as an interministerial body to coordinate all governmental actions on human rights. UN 13- تلاحظ اللجنة أن اللجنة الوطنية البرتغالية لحقوق الإنسان هي هيئة مشتركة بين الوزارات لتنسيق جميع الإجراءات الحكومية المتصلة بحقوق الإنسان.
    91. In 2003, Brazil created the Judicial Reform Secretariat to promote access to justice in its broadest sense by coordinating governmental actions to make the judiciary system more accessible. UN 91- أنشأت البرازيل، في عام 2003 " الأمانة المعنية بالإصلاح القضائي " لتعزيز إمكانية الوصول إلى العدالة بأوسع معانيها من خلال تنسيق الإجراءات الحكومية لهذا الغرض.
    The Permanent Commission on the Status of Women had been established with a broad mandate to bring all governmental actions having a bearing on women and girls in line with Pakistan's international human rights obligations. UN وأنشئت اللجنة الدائمة المعنية بمركز المرأة وأسندت إليها ولاية واسعة تتمثل في جعل جميع الإجراءات الحكومية التي تمس المرأة أو الفتاة تتفق مع التزامات باكستان الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The governmental actions aimed at eliminating discrimination and violence against women, especially domestic and intra-family violence by means of public policies, are dealt with in the comments on articles 1 and 2 of the Convention. UN الإجراءات الحكومية التي تهدف إلى القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنزلي والعنف داخل الأسرة من خلال السياسات العامة، يجري تناولها في الملاحظات على المادتين الأولى والثانية من الاتفاقية.
    The mandate has reported on various forms of discriminatory treatment which derive both from governmental actions and from incidents provoked by nonState actors. UN وقد أُبلغ في إطار الولاية عن أشكال مختلفة من المعاملة التمييزية التي تنشأ عن الإجراءات الحكومية وعن الحوادث التي تتسبب فيها جهات من غير الدول.
    86. Communities of religion or belief may lose their trust in the Government if incidents of intolerance by non-State actors or discriminatory governmental actions continue to occur without adequate response. UN 86 - ويمكن لطوائف الدين أو المعتقد أن تفقد ثقتها في الحكومة لو استمر وقوع حوادث التعصب من جانب جهات من غير الحكومة أو لو استمرت الإجراءات الحكومية التمييزية دون رد استجابة كافية.
    Whereas interventions to reduce maternal mortality and morbidity rest on the rationale that the single most important proximate determinant of maternal health and survival is the extent to which women have access to essential obstetric care, information on governmental actions points to the fact that emergency obstetric services are not receiving the highest priority. UN ورغم أن المبادرات الهادفة إلى تخفيض معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن تستند إلى المسلَّمة التي مفادها أن أهم العوامل المحددة لصحة الأم وبقائها هو مدى استفادتها من الرعاية الولادية الأساسية، فإن المعلومات بشأن الإجراءات الحكومية تفيد أن خدمات الإسعاف الولادية لا تحظى بالأولوية العليا.
    13. Encourages the continuing efforts in all parts of the world by the Special Rapporteur to examine incidents and governmental actions that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; UN 13- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة ما تبذله من جهود في جميع أرجاء العالم لبحث ما يقع من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    13. Encourages the continuing efforts in all parts of the world by the Special Rapporteur to examine incidents and governmental actions that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; UN 13- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة ما تبذله من جهود في جميع أرجاء العالم لبحث ما يقع من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    6. Encourages the continuing efforts of the Special Rapporteur to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination based on Religion or Belief and to recommend remedial measures as appropriate; UN 6- تشجع المقرر الخاص على مواصلة ما يبذله من جهود لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام الإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    6. Encourages the continuing efforts of the Special Rapporteur to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and to recommend remedial measures as appropriate; UN 6- تشجع المقرر الخاص فيما يبذله من جهود متواصلة لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    6. Encourages the continuing efforts of the Special Rapporteur to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and to recommend remedial measures as appropriate; UN 6- تشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    Specific governmental actions can help such enterprises to receive the training and technologies they need to access international markets. UN ويمكن لﻹجراءات الحكومية المحددة أن تساعد هذه المؤسسات على الحصول على ما تحتاجه من التدريب والتكنولوجيات من أجل الوصول إلى اﻷسواق الدولية.
    1. At its forty-second session, the Commission on Human Rights decided, by resolution 1986/20 of 10 March 1986, to appoint for one year a special rapporteur to examine incidents and governmental actions in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination based on Religion or Belief, and to recommend remedial measures for such situations. UN 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والأربعين، في قرارها 1986/20 المؤرخ 10 آذار/مارس 1986، أن تعيـِّـن، لمدة عام واحد، مقررا خاصا يكلـَّـف بالنظر في ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث ويـُـتـَّـخَـذ من تدابير حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد، وبتقديم توصية بالتدابير الواجب اتخاذها لمعالجة الحالات الناجمة عن ذلك.
    Various remedies and procedures are available in different legal systems and systems of administration, which are closely linked to the question of review of governmental actions. UN وتنص نظم قانونية ونظم إدارية مختلفة على سبل انتصاف وإجراءات ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة إعادة النظر في التصرفات الحكومية.
    Country visits offer further opportunities to examine and analyse such incidents and governmental actions in greater detail. UN 14- وتتيح الزيارات القطرية فرصاً إضافية لفحص هذه الحوادث والإجراءات الحكومية وتحليلها بمزيد من الدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more