"governmental contributions" - Translation from English to Arabic

    • المساهمات الحكومية
        
    • التبرعات الحكومية
        
    • بالمساهمات الحكومية
        
    • تبرعات حكومية
        
    It is evident that these governmental contributions are essential for the implementation of the three programme priority themes of the Organization. UN ومن الواضح أنّ هذه المساهمات الحكومية ضرورية لتنفيذ المواضيع البرنامجية الثلاثة ذات الأولوية للمنظمة.
    It is evident that these governmental contributions are essential for the implementation of the three thematic priorities of the Organization. UN ومن البين أن هذه المساهمات الحكومية أساسية لتنفيذ المواضيع الثلاثة ذات الأولوية البرنامجية لدى المنظمة.
    UNIDO's continued focus on the three thematic priorities was encouraged and the significant progress made with regard to governmental contributions to UNIDO programmes and projects, was most welcome. UN وشجع اليونيدو على مواصلة تركيزها على الأولويات المواضيعية الثلاث، ورحّب بحفاوة بالتقدّم الكبير المحرز فما يخص المساهمات الحكومية في برامج اليونيدو ومشاريعها.
    Total governmental contributions UN مجموع التبرعات الحكومية
    Total governmental contributions UN مجموع التبرعات الحكومية
    Total governmental contributions UN مجموع التبرعات الحكومية
    149. The amount of governmental contributions increased by 36 per cent between 2000 and 2004. UN 149 - وزاد مبلغ المساهمات الحكومية بنسبة 36 في المائة في الفترة من عام 2000 إلى عام 2004.
    149. The amount of governmental contributions increased by 36 per cent between 2000 and 2004. UN 149- وزاد مبلغ المساهمات الحكومية بنسبة 36 في المائة في الفترة من عام 2000 إلى عام 2004.
    3. The rapid growth in governmental contributions confirms that the three thematic priorities of UNIDO that were defined in the previous biennium respond well to the development themes of the international community. UN 3- إن النمو السريع في المساهمات الحكومية يؤكد أن مواضيع اليونيدو الثلاثة ذات الأولوية والتي حُدِّدت في فترة السنتين السابقة تمثل استجابة جيدة للمواضيع الإنمائية للمجتمع الدولي.
    Furthermore, an important shift towards environment-related funding can be noticed, in particular by the Montreal Protocol, but also by governmental contributions under trust funds. UN وبالاضافة الى ذلك ، يلاحظ تحول هام باتجاه تمويل ذي صلة بالبيئة خصوصا في اطار بروتوكول مونتريال ، وأيضا من جانب المساهمات الحكومية في اطار الصناديق الاستئمانية .
    In 2001 approximately half of the extrabudgetary funding obtained related to the specific objectives of the Montreal Protocol and the Global Environment Facility (GEF), and the other half was provided by governmental contributions using the Industrial Development Fund or the trust fund mechanism. UN وفي عام 2001، كان نحو نصف التمويل الموفر من خارج الميزانية متصلا بأهداف محددة لبروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية، وتوفر النصف الآخر عن طريق المساهمات الحكومية باستخدام صندوق التنمية الصناعية أو آلية الصندوق الاستئماني.
    A. governmental contributions Argentina UN المساهمات الحكومية
    As part of its resource mobilization strategy, UNICEF should broaden its private donor base, given that private sector resources, which for the first time in 2013 exceeded governmental contributions for regular sources, would indeed play an increasing role in the organization's financing structure. UN وينبغي لليونيسيف، في إطار استراتيجيتها في مجال تعبئة الموارد، أن توسع قاعدة الجهات المانحة من القطاع الخاص، بالنظر إلى أن موارد القطاع الخاص، وقد تجاوزت للمرة الأولى في عام 2013 المساهمات الحكومية في إطار الموارد العادية، من شأنها أن تضطلع بالفعل بدور متزايد في تمويل المنظمة.
    United Kingdom Total governmental contributions UN مجموع التبرعات الحكومية
    Amounta governmental contributions UN التبرعات الحكومية
    Total governmental contributions UN مجموع التبرعات الحكومية
    Total governmental contributions UN مجموع التبرعات الحكومية
    Total governmental contributions UN مجموع التبرعات الحكومية
    governmental contributions UN التبرعات الحكومية
    As mentioned above, significant progress was made in 2007 in respect of governmental contributions to the programmes and projects of UNIDO. UN 13- مثلما ذُكر آنفا، أُحرز تقدم كبير في عام 2007 فيما يتعلق بالمساهمات الحكومية في برامج اليونيدو ومشاريعها.
    In 2001, approximately half of the extrabudgetary funding obtained by UNIDO related to the Montreal Protocol and the GEF, the rest being governmental contributions to the Industrial Development Fund or the trust fund mechanism. UN ففي عام 2001، كان نحو نصف التمويل الذي حصلت عليه اليونيدو خارج نطاق الميزانية متصلا ببروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية، أما الباقي فكان تبرعات حكومية إلى صندوق التنمية الصناعية أو إلى آلية الصناديق الاستئمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more