The learning of the Hungarian sign language is organised and financed in harmony with the Governmental Decree. | UN | ويتم تنظيم وتمويل تعليم لغة الإشارة الهنغارية وفقاً لبنود المرسوم الحكومي المعني. |
Before the entry into force of the Governmental Decree, decision was made on the admittance of the new tools and technologies through a long individual procedure. | UN | وقبل أن يدخل المرسوم الحكومي حيّز النفاذ، اتخذ القرار بشأن اعتماد أدوات وتكنولوجيات جديدة عن طريق اعتماد إجراء فردي طويل. |
Governmental Decree No. 607/2007 now authorizes the Foundation to provide agriculture guidance. | UN | يقضي المرسوم الحكومي رقم 607/2007 الآن بالترخيص للمؤسسة بتقديم التوجيهات الخاصة بالزراعة. |
A Governmental Decree has been issued to co-ordinate the actions of authorities involved if radioactive or nuclear material is found or seized at BCPs. | UN | وقد صدر مرسوم حكومي لتنسيق الإجراءات بين السلطات المعنية إذا وجدت مواد مشعة أو نووية أو صودرت عند نقاط العبور الحدودية. |
In accordance with the relevant Governmental Decree, the national CBRN team was tasked with elaborating the strategy, with the Ministry of Internal Affairs, as the lead agency in the field, playing an overall coordinating and management role in the elaboration process. | UN | ووفقا للمرسوم الحكومي ذي الصلة بالموضوع، تم إنشاء الفريق الوطني المعني بالشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية المكلف بوضع الاستراتيجية إلى جانب وزارة الداخلية، بوصفها وكالة رائدة في هذا المجال تؤدي دورا تنسيقيا وإداريا في عملية وضع الاستراتيجية. |
22. In 1991, Governmental Decree number 777/91, of 8 August, rectified by the Rectification Declaration number 245/91, of 31 October, allowed women to apply, under the same conditions as men, for military service in the Air Force in certain categories and specialities. | UN | ٢٢ - وفي عام ١٩٩١، سمح المرسوم الحكومي رقم ٧٧٧/٩١، المؤرخ ٨ آب/أغسطس، المعدل باﻹعلان التعديلي رقم ٢٤٥/٩١، المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، للمرأة بأن تتقدم، بنفس الشروط كالرجال، ﻷداء الخدمة العسكرية في القوات الجوية في فئات وتخصصات معينة. |
23. In 1991, Governmental Decree number 163/91, of 11 November, which was altered by Governmental Decree number 238/96, of 4 July, allowed women to apply, under the same conditions as men, for military service in the army. | UN | ٢٣ - وفي عام ١٩٩١، سمح المرسوم الحكومي رقم ١٦٣/٩١، المؤرخ ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، الذي عُدﱢل بالمرسوم الحكومي رقم ٢٣٨/٩٦، المؤرخ ٤ تموز/يوليه، للمرأة بأن تتقدم، بنفس الشروط كالرجال، ﻷداء الخدمة العسكرية في الجيش. |
In 1996, Governmental Decree number 238/96, of 4 July, determined that female citizens can apply for service in any of the army's modalities, in all of its weaponry divisions and services, under the same conditions as men. | UN | وفي عام ١٩٩٦، نص المرسوم الحكومي رقم ٢٣٨/٩٦ المؤرخ ٤ تموز/يوليه، على أنه يمكن للمواطنات أن يتقدمن للخدمة في أي جهاز من أجهزة الجيش، في جميع شعب أسلحته وخدماته، بنفس الشروط كالرجال. |
3. The Committee shall be established within 60 days following the signing of this Agreement and to that end the Government of Guatemala shall issue the corresponding Governmental Decree. | UN | ٣ - ويتم إنشاء اللجنة خلال ٦٠ يوما بعد التوقيع على هذا الاتفاق. ولهذا الغرض، ستصدر حكومة غواتيمالا المرسوم الحكومي المقابل. |
Governmental Decree No. 69 of 31 January 1994 approved the Procedure for the drafting of a national action plan in the interests of the children of Russia down to the year 2000. | UN | واعتمد المرسوم الحكومي رقم ٩٦ المؤرخ في ١٣ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، الاجراء الخاص بوضع خطة عمل وطنية لصالح أطفال روسيا حتى عام ٠٠٠٢. |
(f) The establishment of the Programme for the Extension of Social Facilities Network (PARES) by Governmental Decree No. 426/2006; | UN | (و) إنشاء برنامج توسيع شبكة المرافق الاجتماعية بموجب المرسوم الحكومي رقم 426/2006؛ |
258. Based on the Governmental Decree on the tasks and scope of ministries, the Ministry of National Resources is responsible for the Hungarian coordination of implementing the Convention on the Rights of People with Disabilities. | UN | 258- استناداً إلى المرسوم الحكومي المعني بمهام ونطاق عمل الوزارات، تُعتبر وزارة الموارد الوطنية مسؤولة عن قيام هنغاريا بتنسيق تنفيذ اتفاقية حقوق الأِشخاص ذوي الإعاقة. |
Governmental Decree No. 02/12.13/12051-11 as of 19.07.2011 (Police of the Republic of Armenia) | UN | المرسوم الحكومي رقم 02/12.13/12051-11 الصادر في 19 تموز/يوليه 2011 (شرطة جمهورية أرمينيا) |
Governmental Decree No. 02/12.13/12051-11 as of 19.07.2011 (Police of the Republic of Armenia) | UN | المرسوم الحكومي رقم 02/12.13/12051-11 الصادر في 19 تموز/يوليه 2011 (شرطة جمهورية أرمينيا |
(c) Governmental Decree No. 53:1992 (Digest) of the Czech and Slovak Federative Republic on minimum wages, as amended by later legislation; | UN | )ج( المرسوم الحكومي رقم ٥٣:١٩٩٢ )مجموعة القوانين( لجمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية بشأن الحد اﻷدنى لﻷجور، بصيغته المعدلة بتشريع؛ |
(e) Governmental Decree No. 249:1992 (Digest) of the Slovak Republic on salaries of employees in State budgetary organizations and certain other organizations, as amended by later legislation. | UN | )ﻫ( المرسوم الحكومي رقم ٢٤٩:١٩٩٢ )مجموعة القوانين( لجمهورية سلوفاكيا بشأن مرتبات الموظفين في المؤسسات الممولة من ميزانية الدولة ومؤسسات أخرى معينة، بصيغته المعدلة بتشريع لاحق. |
A Family Research Institute has also been set up under the Ministry of Social Welfare of the Russian Federation (Governmental Decree No. 646 of 12 July 1992). | UN | وأنشئ أيضا معهد أبحاث في مجال اﻷسرة داخل وزارة الرفاه الاجتماعي في الاتحاد الروسي )المرسوم الحكومي رقم ٦٤٦ المؤرخ في ٢١ تموز/يوليه ٢٩٩١(. |
20. A Governmental Decree had been issued to create a specific cabinet, aimed at coordinating justice and security annual plans of all the institutions. | UN | 20- وصدر مرسوم حكومي لإنشاء مجلس وزاري خاص يهدف إلى تنسيق الخطط السنوية في مجالي العدالة والأمن لجميع المؤسسات. |
In 1997, the highest Egyptian administrative court overturned a lower court ruling that had rejected a Governmental Decree issued in 1996 that banned the practice by health workers of female circumcision. | UN | وفي عام 1997، نقضت المحكمة الإدارية المصرية العليا حكما صادرا عن محكمة أدنى كانت قد رفضت تطبيق مرسوم حكومي صادر في عام 1996 يحظر على العاملين الصحيين ختان الإناث. |
264. In furtherance of Governmental Decree No. 8848 of 23 August 1993 the ministries and departments concerned have been made responsible for the production of an annual State report on the situation of children in the Russian Federation. | UN | ٤٦٢- تعزيزا للمرسوم الحكومي رقم ٨٤٨٨ المؤرخ في ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١ أسندت إلى الوزارات والادارات المعنية مسؤولية وضع تقرير حكومي سنوي عن حالة اﻷطفال في الاتحاد الروسي. |