"governmental delegations" - Translation from English to Arabic

    • الوفود الحكومية
        
    • وفود حكومية
        
    • وفود الحكومات
        
    • للوفود الحكومية
        
    • وفدا حكوميا
        
    • والوفود الحكومية
        
    • وفوداً حكومية
        
    Some governmental delegations were open to proposals that would improve the text. UN وأبدت بعض الوفود الحكومية استعدادها لتلقي مقترحات تؤدي إلى تحسين النص.
    As far as article 45 was concerned, none of the governmental delegations had difficulties with the present wording. UN وفيما يتعلق بالمادة 45، لم يواجه أي وفد من الوفود الحكومية صعوبات فيما يتعلق بالصياغة الحالية.
    governmental delegations introduced those papers to the working group. UN وقدمت الوفود الحكومية تلك الورقات إلى الفريق العامل.
    Prof. Kuznetsov was a member of governmental delegations to a number of international forums. UN وكان البروفيسور كوزنيتسوف عضوا في وفود حكومية لدى عدد من المحافل الدولية.
    Indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 6, 7, 9, 10 and 13. UN وقد قدم ممثلو السكان الأصليين وبعض وفود الحكومات دعمهم لصيغة المواد 6 و7 و9 و10 و13.
    Indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 15, 16, 17 and 18. UN أيد ممثلو الشعوب الأصلية والبعض من الوفود الحكومية الصياغة الحالية للمواد 15 و16 و17 و18.
    Indigenous representatives and some governmental delegations supported the current wording of articles 1, 2, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 44 and 45. UN وإن ممثلي السكان الأصليين وبعض الوفود الحكومية قد أيدوا صياغة المواد 1 و2 و12 و14 و15 و16 و17 و18 و44 و45.
    That proposal was supported by a number of governmental delegations. UN ولقي ذلك المقترح تأييداً من عدد من الوفود الحكومية.
    Many governmental delegations said that they would not envisage drafting a declaration without the support of indigenous people. UN وقال ممثلو كثير من الوفود الحكومية إنهم لن ينظروا في صياغة إعلان لا يحظى بتأييد الشعوب الأصلية.
    The organization's representatives had regular contact with members of the governmental delegations and with the special rapporteurs. UN وأجرى ممثلو المنظمة اتصالات منتظمة مع أعضاء الوفود الحكومية ومع المقررين الخاصين.
    Presentations may be made only by members of governmental delegations or accredited Habitat Agenda partners. UN ولا يجوز لغير أعضاء الوفود الحكومية أو الشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل القيام بعرض هذه البيانات.
    Presentations may be made only by members of governmental delegations or accredited Habitat Agenda partners. UN إلا أنه لا يجوز لغير أعضاء الوفود الحكومية أو الشركاء في جدول أعمال الموئل المعتمدين تقديم العروض.
    Presentations may be made only by members of governmental delegations and accredited Habitat Agenda partners. UN غير أن إلقاء العروض لا يجوز إلا لأعضاء الوفود الحكومية والشركاء في جدول أعمال الموئل المعتمدين.
    The Lawyers Committee submitted substantial briefing papers to the meetings and provided legal advice to governmental delegations. UN وقدمت اللجنة ورقات إعلامية موضوعية في هذه الاجتماعات، وقدمت مشورة قانونية إلى الوفود الحكومية.
    A number of leaders of ICFTU affiliates were members of governmental delegations. UN وكان عدد من قادة الهيئات المنتسبة إلى اﻹتحاد أعضاء في الوفود الحكومية.
    Many governmental delegations have accepted the use of the term indigenous peoples in the draft declaration. UN وقبلت وفود حكومية عديدة باستخدام عبارة الشعوب الأصلية في مشروع الإعلان.
    governmental delegations, intergovernmental organizations, media representatives and students had also attended. UN كما حضرت المؤتمر أيضاً وفود حكومية ومنظمات حكومية وممثلون عن الإعلام والطلاب.
    Many governmental delegations also expressed a similar preference. UN وأعربت وفود حكومية عديدة عن تفضيل مماثل.
    In particular, he asked governmental delegations to continue informal consultations with a view to bringing positions closer together. UN وعلى وجه الخصوص، فهو يرجو من وفود الحكومات أن تواصل عقد مشاورات غير رسمية بغية التقريب بين المواقف.
    She said that the working group represented an unusual standard-setting activity by which governmental delegations had an opportunity to talk directly with the beneficiaries of the draft declaration. UN وقالت إن الفريق العامل يمثل نشاطا غير عادي في مجال وضع المعايير وتُتاح من خلاله للوفود الحكومية فرصة التحدث مباشرة مع المستفيدين من مشروع اﻹعلان.
    10. About 80 governmental delegations from Africa, Asia, Europe and Latin America participated in the Conference, 23 of them being represented at ministerial level, and 14 international organizations were present. UN ٠١ - واشترك نحو ٠٨ وفدا حكوميا من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية في المؤتمر، مثل ٣٢ وفدا منها على المستوى الوزاري، وحضرت المؤتمر ٤١ منظمة دولية.
    We welcome the adoption of its multi-year programme of work for 1997-2000, which will focus on the core issues of the Summit, as well as the introduction of such innovative working methods as forming panels of experts and holding dialogues with the participation of various entities of the United Nations system, civil society and governmental delegations. UN ونحن نرحب باعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات للفرة ١٩٩٧-٢٠٠٠، الذي يهتم بالمسائل الجوهرية للقمة، باﻹضافة الى اﻷخذ بأساليب عمل ابتكارية مثل تشكيل أفرقة خبراء وإجراء حوار باشتراك مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، والمجتمع المدني، والوفود الحكومية.
    Nevertheless, he also stressed that he would suspend the meeting whenever he deemed necessary to allow consultations among all participants, both indigenous representatives and governmental delegations. UN غير أنه أكد أيضاً أنه سيعلق الجلسة كلما رأى ضرورة لإتاحة مجال للتشاور فيما بين جميع المشارِكين، سواء كانوا ممثلين للشعوب الأصلية أم وفوداً حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more