"governmental ministries" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات الحكومية
        
    • وزارات حكومية
        
    • والوزارات الحكومية
        
    In addition, there were five women serving as Director Generals in various governmental ministries. UN إضافة إلى هذا، كان هناك خمس نساء يعملن مديرات عامات في مختلف الوزارات الحكومية.
    Outposts are settlements built without official authorization, but often with the support and assistance of governmental ministries. UN والبؤر الاستيطانية مستوطنات تُقام من دون إذن رسمي، ولكن بدعم ومساعدة من الوزارات الحكومية.
    Since 1985, the Office for Gender Equality has monitored the percentage of women in administrative and high positions within the governmental ministries. UN ومنذ عام ٥٨٩١ يرصد مكتب المساواة بين الجنسين النسبة المئوية للنساء في المناصب الادارية والعليا داخل الوزارات الحكومية.
    There are currently a total of eight governmental ministries on the Faroes and seven Permanent Secretaries are men. UN هناك حاليا ما مجموعه ثماني وزارات حكومية في جزر فارو، يشغل الرجال منصب الأمين الدائم لسبع منها.
    IUCN, from its inception, was created as a union of States, governmental ministries responsible for conservation and non-governmental organizations. UN وقد أنشئ هذا الاتحاد منذ البداية ليكون اتحادا للدول والوزارات الحكومية المسؤولة عن حفظ الطبيعية والمنظمات غير الحكومية.
    Intra-governmental coordination: coordination between governmental ministries responsible for trade and human rights is lacking. UN `5` التنسيق داخل الحكومات: لا يوجد تنسيق بين الوزارات الحكومية المسؤولة عن التجارة وحقوق الإنسان.
    In addition, there are five women director generals in various governmental ministries. UN وبالإضافة إلى هذا، توجد 5 نساء يعملن كمديرات عامات في مختلف الوزارات الحكومية.
    Since 22 November 2012, some consultations have been carried out with governmental ministries. UN وأجريت منذ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بعض الاستشارات مع الوزارات الحكومية.
    Since 22 November 2012, some consultations have been carried out with governmental ministries. UN وأجريت منذ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بعض الاستشارات مع الوزارات الحكومية.
    Relevant governmental ministries, national human rights institutions and other national bodies as well as civil society groups should institutionalize expertise on minority issues and minority rights as a means of promoting action and minority rights implementation. UN وينبغي أن تُضفي الوزارات الحكومية المعنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى فضلا عن جماعات المجتمع المدني طابعا مؤسسيا على الخبرة المتعلقة بقضايا وحقوق الأقليات كوسيلة لتعزيز الإجراءات وتنفيذ حقوق الأقليات.
    Additionally, official visitors in prisons are appointed by the Minister of Public Security and are comprised of lawyers from the Ministry of Justice and other governmental ministries. UN وإضافة إلى ذلك، يعين وزير الأمن العام الزوار الرسميين للسجون الذين يضمون محامين من وزارة العدل وغيرها من الوزارات الحكومية.
    The Icelandic authorities have taken action, for example, through the working groups appointed by the governmental ministries previously mentioned in this report. UN وتتخذ السلطات الايسلندية اجراءات، على سبيل المثال من خلال اﻷفرقة العاملة التي عينتها الوزارات الحكومية والتي سبقت الاشارة اليها في هذا التقرير.
    It is noted with satisfaction that the report was prepared by a committee composed of representatives of governmental ministries directly involved with matters relating to the implementation of the Convention. UN ويلاحظ مع الارتياح أن التقرير قد أعدته لجنة مؤلفة من ممثلي الوزارات الحكومية المعنية مباشرة بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    It is noted with satisfaction that the report was prepared by a committee comprised of representatives of governmental ministries directly involved with matters relating to the implementation of the Convention. UN ويلاحظ مع الارتياح أن التقرير قد أعدته لجنة مشكلة من ممثلي الوزارات الحكومية المعنية مباشرة بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Frequently, governmental ministries and decision makers have continued to operate in separate and distinct spheres with conventional lines of reporting and modes of consultation without public participation. UN ففي كثير من الحالات، تواصل الوزارات الحكومية وصانعو القرارات العمل في مجالات منفصلة ومتميزة تسودها خطوط اﻹبلاغ وطرق التشاور التقليدية، دون مشاركة جماهيرية.
    Various governmental ministries held seminars and conferences regarding violence against women. UN 126- ونظّمت شتى الوزارات الحكومية حلقات دراسية ومؤتمرات تتعلق بالعنف ضد المرأة.
    In cooperation with the Advisor on the Status of Women in the Civil Service, the Authority has actively promoted the interests of supervisors for the status of women in governmental ministries. UN وعملت الهيئة بنشاط، بالتعاون مع المستشار المعني بوضع المرأة في الخدمة المدنية، على تعزيز اهتمامات المشرفين المعنيين بوضع المرأة في الوزارات الحكومية.
    In cooperation with the Advisor on the Status of Women in the Civil Service, the Authority has actively promoted the interests of supervisors for the status of women in governmental ministries. UN وعملت السلطة بنشاط، بالتعاون مع المستشار المعني بوضع المرأة في الخدمة المدنية، على تعزيز اهتمامات المشرفين المعنيين بوضع المرأة في الوزارات الحكومية.
    In addition, an attempt was made to gather data from specific governmental ministries in order to facilitate comparisons with some of the major Secretariat departments. UN كما بُذلت محاولة لجمع بيانات من وزارات حكومية محددة بغرض تيسير المقارنات مع بعض الإدارات الرئيسية في الأمانة العامة.
    Involvement of employers' organizations is rather frequent, as is that of governmental ministries other than the ones directly working in the areas of youth or labour. UN وغالبا ما تتكرر الإشارة إلى مشاركة منظمات أصحاب العمل وكذلك إلى مشاركة وزارات حكومية بخلاف الوزارات العاملة مباشرة في مجالي الشباب أو القوة العاملة.
    In many countries, the International Chamber of Commerce was represented by governmental ministries. UN وفي العديد من البلدان، تضم الغرفة التجارية الدولية ممثلين عنها في وزارات حكومية.
    161. The United Nations Information Centre at Windhoek distributed to the media, non-governmental organizations and relevant governmental ministries press releases on the fifty-sixth session of the Human Rights Committee, the fifty-second session of the Commission on human rights and the Secretary-General's statement at the opening of the latter. UN ١٦١ - ووزع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في ويندهوك على وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والوزارات الحكومية ذات الصلة نشرات صحفية عن الدورة السادسة والخمسين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، والدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، وبيان اﻷمين العام في افتتاح تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more