The verification of expenditures reported by the governmental partners should be completed before the end of the year. | UN | ومن المنتظر أن يكتمل قبل نهاية العام الحالي التحقق من نفقات الشركاء الحكوميين. |
This will be done in close cooperation with governmental partners in order to ensure that their own programming and monitoring expertise is durably enhanced. | UN | وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين لكفالة التعزيز الدائم لخبراتهم الفنية في مجالي البرمجة والرصد. |
This is being done in close cooperation with governmental partners in order to ensure that their own programming and monitoring expertise are durably enhanced. | UN | ويجري هذا اﻷمر بالتعاون الوثيق مع الشركاء الحكوميين لكفالة تحسين خبرتهم في مجالي البرمجة والرصد تحسينا قابلا للدوام. |
Verification of expenditures reported by the governmental partners should be completed before the end of the year. | UN | ومن المتوقع لعملية التحقق من النفقات التي أبلغ عنها الشركاء الحكوميون أن تنجز قبل نهاية السنة. |
Project funding is not so good, because it has high overhead costs and sometimes does not fit in very well with the priorities of governmental partners. | UN | وإن عملية تمويل المشاريع ليست على ما يرام لأن تكاليفها العامة مرتفعة ولا تتفق، في بعض الأحيان بشكل جيد مع الأولويات التي يضعها الشركاء الحكوميون. |
Number of governmental partners trained; | UN | :: عدد الشركاء الحكوميين الذين تم تدريبهم؛ |
A common ground between governmental partners is often elusive. | UN | وغالبا ما يصعب إيجاد أرض مشتركة بين الشركاء الحكوميين. |
The mission will support capacity-building of governmental partners and civil society organizations in coordination with the United Nations country team. | UN | وستدعم البعثة بناء قدرات الشركاء الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
Weekly meetings were also organized with the international community, at which specific governmental partners presented aspects that required resource mobilization, such as requirements for barracks and refurbishment of army sites | UN | ونُظمت اجتماعات أسبوعية مع أعضاء من المجتمع الدولي، قدم فيها بعض الشركاء الحكوميين الجوانب التي تتطلب تعبئة الموارد، مثل الاحتياجات المتعلقة بالثكنات وتجديد مواقع الجيش |
Among prevention and response measures taken to address the challenges of mixed migratory movements, UNHCR and partners are working with governmental partners in Djibouti, Ethiopia, Puntland and Somaliland to enhance refugee status determination procedures and options available to those recognized as refugees. | UN | وفي إطار تدابير الوقاية والاستجابة المتخذة لمواجهة تحديات حركات الهجرة المختلفة، تعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها مع الشركاء الحكوميين في جيبوتي وإثيوبيا وبونتلاند وصوماليلاند لتعزيز إجراءات تحديد مركز اللاجئين والخيارات المتاحة لأولئك الذين اعتُبروا لاجئين. |
19. One weapon in the fight against trafficking was technical cooperation and capacity development with governmental partners and civil society. | UN | 19 - وأضافت قائلة أن أحد أسلحة مكافحة الاتجار هو التعاون التقني وتطوير القدرات مع الشركاء الحكوميين والمجتمع المدني. |
415. In paragraph 53, the Board recommended that UNHCR verify without further delay the expenditure reported by governmental partners. | UN | 415 - وفي الفقرة 53، أوصى المجلس بأن تتحقق المفوضية دون مزيد من التأخير من النفقات المبلغ عنها من الشركاء الحكوميين. |
53. The Board recommends that UNHCR verify without further delays the expenditure reported by the governmental partners. | UN | 53 - ويوصي المجلس بأن تتحقق المفوضية دون مزيد من التأخير من النفقات المبلغ عنها من الشركاء الحكوميين. |
29. The Board recommends that UNHCR verify without further delays the expenditure reported by the governmental partners. | UN | 29- يوصي المجلس بأن تتحقق المفوضية، دون مزيد من التأخير، من النفقات المبلغ عنها من قبل الشركاء الحكوميين. |
53. The Board recommends that UNHCR verify without further delays the expenditure reported by the governmental partners. | UN | 53- ويوصي المجلس بأن تتحقق المفوضية دون مزيد من التأخير من النفقات المبلغ عنها من الشركاء الحكوميين. |
Altogether, only 17 of the 72 governmental partners concerned had submitted audit certificates. | UN | وعلى وجه الإجمالي، لم يقدم شهادات لمراجعة الحسابات من الشركاء الحكوميين المعنيين البالغ عددهم 72 شريكا سوى 17 شريكا فقط. |
(b) governmental partners, for whom an audit certificate is now required within three months of the final date for liquidation of commitments; | UN | )ب( الشركاء الحكوميون الذين يطلب منهم اﻵن تقديم شهادة لمراجعة الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من التاريخ النهائي لتصفية الالتزامات؛ |
However, the Administration indicated that, further to a field mission carried out in June 2002, the governmental partners have given assurance that their accounts would be open. | UN | بيد أن الإدارة أشارت إلى أنه بعد القيام ببعثة ميدانية في حزيران/يونيه 2002، أكد الشركاء الحكوميون أن حساباتهم ستكون مفتوحة. |
However, the Administration indicated that, further to a field mission carried out in June 2002, the governmental partners have given assurance that their accounts would be open. | UN | بيد أن الإدارة أشارت إلى أنه بعد القيام ببعثة ميدانية في حزيران/يونيه 2002، أكد الشركاء الحكوميون أن حساباتهم ستكون مفتوحة. |
governmental partners (all projects) | UN | الشركاء الحكوميون |
61. For governmental partners, requirements call for a " certificate issued by the appropriate government audit authority, together with such comments as the auditor may deem appropriate in respect of project operations generally and, in particular, the financial situation as reported by the Government " . | UN | 61 - وفيما يتعلق بالشركاء الحكوميين تقضي الشروط " بإصدار شهادة من الهيئة الحكومية المختصة بمراجعة الحسابات، مقرونة بما قد يرتئيه مراجع الحسابات مناسبا من التعليقات فيما يتصل بعمليات المشروع عموما، وبالوضع المالي المبلغ عنه من الحكومة خصوصا " . |