"governmental sectors" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات الحكومية
        
    • للقطاعات الحكومية
        
    • قطاعات حكومية
        
    • والقطاعات الحكومية
        
    Another committee comprising the various governmental sectors organised meetings with a number of refugees with a view to resolving their status. UN كما قامت لجنة مكونة من عدد من القطاعات الحكومية المختلفة بعقد لقاءات مع عدد من المهاجرين بهدف تسوية وضعيتهم.
    The selection system for careers in the governmental sectors is based on legal conditions such as scientific, professional and moral aptitudes. UN ويستند نظام اختيار المتطوعين المهنيين في القطاعات الحكومية إلى الشروط القانونية والقدرات العلمية والمهنية والأخلاقية.
    The Advisory Council is the governmental body responsible for mainstreaming human rights across all governmental sectors in the Sudan. UN والمجلس الاستشاري هو الهيئة الحكومية المسؤولة عن تعميم حقوق الإنسان عبر جميع القطاعات الحكومية في السودان.
    Administrative structures, centres supervised by governmental sectors and national institutions have also contributed to the dissemination of a range of international conventions on human rights and the protocols thereto, and international declarations and codes of conduct. UN كما ساهمت البنيات الإدارية والمراكز التابعة للقطاعات الحكومية والمؤسسات الوطنية في نشر مجموعة من الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الملحقة بها والإعلانات الدولية ومدونات السلوك.
    Yet the statistical departments in most of the ESCWA countries have not yet reached an acceptable level of development compared to those in more developed regions, and the rhythm of development of national statistics lags behind that in other governmental sectors. UN إلا أن اﻹدارات اﻹحصائية في معظم بلدان اللجنة لم تبلغ بعد مستوى مقبولا من التطور مقارنة بالمستويات الموجودة في المناطق اﻷكثر تقدما، وتتسم خطى تطوير الاحصائيات الوطنية بأنها أبطأ من خطى التطوير في قطاعات حكومية أخرى.
    We are in the process of strengthening the capacity of our health-care system, providing quality health services to the great majority of the population, and preparing a national population policy with the participation of all governmental sectors and of civil society. UN ونحن نمر بعملية تعزيز قدرة نظامنا للرعاية الصحية، الذي يقدم خدمات صحية جيدة إلى الغالبية العظمة من السكان، ويعد سياسة إسكانية وطنية بمشاركة جميع القطاعات الحكومية والمجتمع المدني.
    The plan is an instrument for formulating proposals to facilitate the design of public policies benefiting women and orientating the actions of the governmental sectors involved. UN والخطة عبارة عن وسيلة لصياغة مقترحات من شأنها أن تيسر تصميم سياسات عمومية تعود بالنفع على المرأة وتوجه الإجراءات التي تتخذها القطاعات الحكومية المعنية.
    Common action at national level is very important, since it represents active involvement of all governmental sectors dealing with the fight against international terrorism. UN والعمل المشترك على الصعيد الوطني له أهمية كبيرة، حيث أنه يمثل الاشتراك الفعلي لجميع القطاعات الحكومية المشتغلة بالكفاح ضد الإرهاب الدولي.
    11. The establishment of an inter-ministerial structure for coordination and consultation comprising the governmental sectors affected, with three essential missions: UN 11 - وأنشئ هيكل مشترك بين الوزارات للتنسيق والتشاور يضم القطاعات الحكومية المعنية وأسندت إليه ثلاث مهام رئيسية هي:
    This requires not only the commitment of the health sector, but also other governmental sectors and the private sector where activities may directly or indirectly affect the malaria situation and the community itself. UN وهذا يتطلب التزاما لا من جانب القطاع الصحي فحسب، بل أيضا من القطاعات الحكومية اﻷخرى والقطاع الخاص حيث يمكن لﻷنشطة أن تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على حالة الملاريا وعلى المجتمع المحلي ذاته.
    The 2004-2008 strategic plan to fight AIDS sets out specific targets and goals, engaging all societal and governmental sectors. UN وترسم الخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2008 لمكافحة الإيدز أهدافاً محددة يشارك في تحقيقها كل القطاعات الحكومية والمجتمعية.
    UNFPA worked with other United Nations and national partners in Yemen to provide support to the Women's National Committee to integrate the issues of reproductive health and rights in the policies of different governmental sectors. UN وعمل الصندوق مع شركاء آخرين من الأمم المتحدة وشركاء وطنيين في اليمن لتقديم الدعم للجنة الوطنية للمرأة، وذلك لإدماج المسائل المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية في السياسات الخاصة بمختلف القطاعات الحكومية.
    21. The Higher Council for Childhood is being empowered to perform its role as the national body that ensures coordination between the governmental sectors, non governmental organizations a well a international stakeholders concerned with children rights. UN 21- يجري العمل على تطوير المجلس الأعلى للطفولة وتفعيله باعتباره المرجعية الوطنية للتعاون بين القطاعات الحكومية والأهلية والدولية المعنية بحقوق الطفل.
    We have sought to lay down a general framework in which all players can be included, and through which we expect to consolidate and coordinate a plan of action for all the governmental sectors concerned, and to prepare a comprehensive offering to youth that would fulfil the aspirations of every young woman and young man. UN لقد كان هدفنا إعداد إطار عام للاشتغال عبر استراتيجية وطنية للشباب تندمج فيها كل الفعاليات، والتي نتوقع من خلالها توحيد وتنسيق خطة عمل جميع القطاعات الحكومية المعنية وإعداد عرض شامل للشباب يلبي تطلعات كل شابة وشاب.
    224. It is worth mentioning that women employed in governmental sectors practically encounter plenty of difficulties, which are mostly due to lack of law implementation. UN 224- وتجدر الإشارة إلى أن الموظفات في القطاعات الحكومية يواجهن من الناحية العملية كثيراً من الصعوبات، يرجع معظمها إلى عدم تنفيذ القوانين.
    213. MoWA, IARCSC and other government agencies provide multiple programs to create working capacity and incentives to increase women's participation in governmental sectors. UN 213- ويوجد لدى وزارة شؤون المرأة، واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، ووكالات حكومية أخرى برامج متعددة لتطوير القدرة على العمل وتوفير حوافز من أجل زيادة مشاركة المرأة في القطاعات الحكومية.
    (l) Establishing national machineries at the highest levels of government and developing inter-ministerial and interdepartmental cooperation, as well as establishing consultative mechanisms with all other governmental sectors, in order to facilitate rural women’s access to productive resources and to successfully implement integrated rural development policies; UN )ل( إنشاء آليات وطنية على أعلى مستويات الحكومة وتنمية التعاون فيما بين الوزارات وفيما بين اﻹدارات، فضلا عن إنشاء آليات استشارية مع جميع القطاعات الحكومية اﻷخرى، لتيسير وصول المرأة الريفية إلى الموارد اﻹنتاجية وتنفيذ سياسات التنمية الريفية المتكاملة بنجاح؛
    This highlights the need to use local resources and mobilize local community capacities for purposes of prevention and control. There is also a need for fruitful collaboration at lower administrative levels with the other governmental sectors concerned with health (health partners); UN ومن جهة أخرى فإن ذلك يؤكد على ضرورة استخدام الموارد المحلية وطاقات المجتمع المحلي واستثماره في أساليب وطرق المكافحة، بالإضافة إلى ضرورة التعاون المثمر وعلى المستوى الإداري الأصغر مع القطاعات الحكومية الأخرى المعنية بالصحة (شركاء الصحة)؛
    The actors will normally include different governmental sectors, particularly those that are closely related to the forest sector, governmental institutions at the subnational and local levels, the private sector, community-based organizations and non-governmental organizations. UN وتشمل هذه اﻷطراف عادة قطاعات حكومية مختلفة، لا سيما القطاعات الوثيقة الارتباط بقطاع الغابات والمؤسسات الحكومية على الصعيدين دون الوطني والمحلي، والقطاع الخاص والمنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية.
    The frame work caters for both formal and non-formal levels, extending to community learning, colleges, universities, private sector and governmental sectors. UN ويعنى هذا الإطار على المستويين النظامي وغير النظامي ويمتد إلى تعليم المجتمع المحلي والكليات والجامعات والقطاع الخاص والقطاعات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more