The conditions and requirements for funding from governmental sources could also be difficult to manage for small organizations. | UN | وقد يصعب أيضا على المنظمات الصغيرة أن تلبّي شروط ومتطلّبات الحصول على التمويل اللازم من مصادر حكومية. |
He had succeeded in mobilizing additional financial resources for global development priorities, primarily from governmental sources. | UN | وأضاف أنه نجح في حشد موارد مالية إضافية لتحقيق أولويات إنمائية عالمية، وذلك أساسا من مصادر حكومية. |
He also received information from governmental sources, United Nations agencies and programmes and non-governmental organizations. | UN | كما تلقى معلومات من مصادر حكومية ووكالات وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
According to governmental sources, these requirements have enhanced respect for human rights during identity controls, as well as detention. | UN | وقد أشارت المصادر الحكومية إلى أن هذه الشروط قد عززت احترام حقوق الإنسان أثناء عمليات التحقق من الهوية وأثناء الاحتجاز. |
I check governmental sources, nongovernmental sources. | Open Subtitles | لقد تفحصت المصادر الحكومية لا يوجد مصادر حكومية |
Non—governmental sources nonetheless showed concern about their application in this instance. | UN | غير أن مصادر غير حكومية قد أبدت قلقا بشأن تطبيق تلك القواعد في هذه الحالة. |
Put simply, we need more financial resources for development, whether from private-sector or governmental sources. | UN | نحن ببساطة، بحاجة إلى مزيد من الموارد المالية لتحقيق التنمية، سواء من القطاع الخاص أو من مصادر حكومية. |
GAA received no funding from governmental sources, 2003-6. | UN | ولم تتلق منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة أي تمويل من مصادر حكومية خلال الفترة من 2003 إلى 2006. |
Funding from governmental sources through a variety of channels exceeded $91 million. | UN | وتجاوز التمويل الوارد من مصادر حكومية عبر مجموعة مختلفة من القنوات مبلغ 91 مليون دولار. |
The Special Rapporteur also received information regarding the situation in prisons from governmental and non—governmental sources. | UN | كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالة السجون من مصادر حكومية وغير حكومية على السواء. |
Funding from governmental sources through a variety of channels exceeded $98 million. | UN | وتجاوز التمويل الوارد من مصادر حكومية عبر مجموعة متنوعة من القنوات 98 مليون دولار أمريكي. |
governmental sources informed the Special Rapporteur that this legislation is in fact not implemented in a strict manner and that, compared to neighbouring countries, women are allowed more liberty. | UN | وأبلغت مصادر حكومية المقرر الخاص بأن هذه التشريعات لا تطبق بحذافيرها، وبالمقارنة بتشريعات بلدان مجاورة فهي تمنح النساء درجة أكبر من الحرية. |
It was suggested that GPGs could benefit from funding from multiple governmental sources, as well as non-governmental ones, especially the private sector. | UN | وقُدم اقتراح بأن تستفيد المنافع العامة العالمية من التمويل الذي تقدمه مصادر حكومية عديدة ومصادر غير حكومية، وبصفة خاصة القطاع الخاص. |
Regular resource activities are those financed from voluntary contributions, donations from governmental sources and related interest earnings and miscellaneous income. | UN | فاﻷنشطة التي تستند إلى الموارد العادية هي تلك التي يتم تمويلها من التبرعات والهبات الواردة من مصادر حكومية ومن إيرادات الفوائد المتصلة بها واﻹيرادات المختلفة. |
23. Hungary has developed a complex institutional system funded from governmental sources for the victims of domestic violence. | UN | 23- استحدثت هنغاريا نظاماً مؤسسياً معقداً يمول من المصادر الحكومية لفائدة ضحايا العنف المنزلي. |
Probably the only factor common to all of these forces is their receipt of military equipment, ammunition and supplies from their respective armies and other governmental sources. | UN | وربما يكون العامل المشترك الوحيد بين هذه القوات جميعا هو تلقيها معدات عسكرية وذخائر وإمدادات كل من الجيش الذي تتبعه أو من المصادر الحكومية اﻷخرى المعنية بها. |
59. Sex tourism is described by both governmental and non—governmental sources as a growing phenomenon. | UN | ٩٥- وترى المصادر الحكومية وغير الحكومية على السواء أن سياحة الجنس ظاهرة آخذة في الازدياد. |
Trade capacity-building had attracted US$ 26.8 million. The share of funding from governmental sources had amounted to US$ 92.6 million, almost the same level as the previous year. | UN | وأضافت قائلة إن بناء القدرات التجارية استقطب 26.8 مليون دولار أمريكي فيما بلغت حصة التمويل من المصادر الحكومية 92.6 مليون دولار أمريكي أي بمستواها تقريباً في العام السابق. |
III. Material provided by non—governmental sources 21 | UN | الثالث- المواد المقدمة من مصادر غير حكومية 22 |
Information submitted by non—governmental sources | UN | المعلومات التي قدمتها مصادر غير حكومية |