:: Capacity-building in terms of monitoring and evaluation of governmental structures are strengthened | UN | :: تعزيز بناء القدرات المتعلقة برصد وتقييم الهياكل الحكومية |
At the same time, the mechanism for interaction between federal and regional governmental structures was being improved. | UN | وفي نفس الوقت، يجري تحسين آلية التفاعل بين الهياكل الحكومية الاتحادية واﻹقليمية. |
The development of the Strategy is the result of collaboration between the governmental structures and Roma non-governmental organizations. | UN | وتعد هذه الاستراتيجية نتيجة التعاون بين الهياكل الحكومية والمنظمات غير الحكومية للروما. |
governmental structures have also been established to assume responsibility for handling indigenous issues. | UN | وقد أنشئت أيضا هياكل حكومية للاضطلاع بمسؤولية معالجة القضايا المتعلقة بالسكان اﻷصليين. |
However, the Kosovo Serbs and other minorities must also demonstrate an interest in applying for positions in the governmental structures and be prepared to take active part. | UN | غير أنه يجب أيضا على صرب كوسوفو والأقليات الأخرى أن يبرهنوا على رغبتهم في الترشح لمناصب في الهياكل الحكومية وأن يتهيئوا لتأدية دور نشط. |
This has meant changes in governmental structures at a high level of decision-making. | UN | وهذا يعني إحداث تغيير في الهياكل الحكومية على مستوى عالٍ من صنع القرارات. |
With regard to international cooperation, however, certain governmental structures play a special role and serve as counter-terrorism contact points. | UN | غير أنه من زاوية التعاون الدولي، تؤدي بعض الهياكل الحكومية دورا خاصا وتقوم مقام هيئةٍ للاتصال في مجال مكافحة الإرهاب. |
Support in re-establishing governmental structures and the rule of law | UN | الدعم المقدم في مجالي إعادة إرساء الهياكل الحكومية وكفالة سيادة القانون |
:: Capacity-building in terms of monitoring and evaluation of governmental structures is strengthened | UN | :: تعزيز بناء القدرات المتعلقة برصد وتقييم الهياكل الحكومية |
Considerable variation exists in the governmental structures of the states and other government units. | UN | ويوجد تباين كبير في الهياكل الحكومية للولايات وغيرها من الوحدات الحكومية. |
Under such circumstances, the country was in a situation of danger and a response was vital if the continuity of its governmental structures was to be protected. | UN | وفي ظل مثل هذه الظروف واجه البلد خطراً وكان من الحيوي صدور رد إذا أُريد حماية استمرارية الهياكل الحكومية. |
Rather, in our view, would it depend on creativity, initiative and the ability to attract interest in sectors beyond governmental structures. | UN | بل نرى أنه سيعتمد على الابتكار وروح المبادرة والقدرة على إثارة الاهتمام في قطاعات تتجاوز الهياكل الحكومية. |
3. Participation of entities outside the governmental structures | UN | ٣- مشاركة كيانات من خارج الهياكل الحكومية |
Populations in developing countries that have recently emerged from crisis also face grave challenges, often against the debilitating backdrop of relatively weak governmental structures. | UN | كما أن السكان في البلدان النامية التي خرجت مؤخّرا من أزمات يواجهون تحديات خطيرة، وذلك في كثير من الأحيان على خلفية ضعف نسبي في الهياكل الحكومية. |
Populations in developing countries that have recently emerged from crisis also face grave challenges, often against the debilitating backdrop of relatively weak governmental structures. | UN | كما أن السكان في البلدان النامية التي خرجت مؤخّرا من أزمات يواجهون تحديات خطيرة، وذلك في كثير من الأحيان على خلفية ضعف نسبي في الهياكل الحكومية. |
However, new allegations of corruption and embezzlement of public funds against members of provincial governments and assemblies have emerged, hampering the work of governmental structures in Maniema, Kinshasa, Equateur and South Kivu. | UN | غير أنه ظهرت مزاعم جديدة تتعلق بفساد أعضاء حكومات المقاطعات ومجالسها واختلاسهم للأموال العامة، مما عرقل أعمال الهياكل الحكومية في مانييما وكينشاسا ومقاطعة خط الاستواء وكيفو الجنوبية. |
In order to confront the problem, the Albanian Government established an anti-drug committee which is responsible for developing a national strategy and coordinates efforts with the work of other governmental structures. | UN | وابتغاء مواجهة المشكلة، أنشأت الحكومة اﻷلبانية لجنة لمكافحة المخدرات تتولى مسؤولية تطوير استراتيجية وطنية وتنسق الجهود مع العمل الذي تضطلع به الهياكل الحكومية اﻷخرى. |
Concerned governmental structures, such as the Abidjan main detention centre (Maison d'arrêt et de correction d'Abidjan, MACA) and police stations were also visited. | UN | كما تمت زيارة هياكل حكومية معنية، مثل مركز الاعتقال الرئيسي في أبيدجان ومراكز الشرطة. |
governmental structures and independent national institutions have also been established in order to guarantee the protection and promotion of human rights. | UN | كما تم إنشاء هياكل حكومية ومؤسسات وطنية مستقلة، وذلك من أجل ضمان حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
This can be done through the creation of responsive, adequately financed local governmental structures. | UN | ويمكن أن يتم ذلك عن طريق إقامة هياكل حكومية محلية مستجيبة وممولة بصورة وافية. |
The round table should offer a permanent framework for dialogue to the representatives of Belarusian civil society, political parties and governmental structures. | UN | ويجب أن توفر المائدة المستديرة إطاراً دائماً لحوار ممثلي المجتمع المدني والأحزاب السياسية والهياكل الحكومية في بيلاروس. |
:: Capacity-building in terms of monitoring and evaluation of governmental structures are strengthened | UN | :: تعزيز بناء القدرات من حيث رصد وتقييم الهياكل الأساسية الحكومية. |
There is considerable variation in the governmental structures of the states and of lesser governmental units. | UN | وهناك اختلاف كبير في البنى الحكومية للولايات ووحدات الحكم الأقل مستوى. |