"governments' replies" - Translation from English to Arabic

    • ردود الحكومات
        
    • لردود الحكومات
        
    Secondly, many paragraphs of her report consisted of accusations against certain Governments, but did not include Governments' replies. UN ثانيا، تتألف الكثير من فقرات تقريرها من اتهامات موجهة ضد حكومات معينة ولكنه لا يتضمن ردود الحكومات.
    It therefore includes communications sent by the previous mandate-holder, Abdelfattah Amor, as well as Governments' replies to these communications. UN ولذلك فهو يتضمن رسائل وجهها المقرر الخاص السابق السيد عبد الفتاح عمر، وكذلك ردود الحكومات على هذه الرسائل.
    In addition, the review of the Governments' replies showed that many programmes aimed at poverty eradication among women are under the rubric of the departments of social ministries that usually have meagre allocations in the budget. UN وعلاوة على ذلك، بيَّن استعراض ردود الحكومات أن عدة برامج هادفة إلى القضاء على الفقر في أوساط النساء تندرج في اختصاص إدارات في وزارات الشؤون الاجتماعية تُخصص لها عادة أرصدة هزيلة في الميزانية.
    Sources on the ground are in a better position to assess the information provided in Governments' replies. UN وتتمتع المصادر الميدانية بوضع أفضل لتقييم المعلومات المقدمة في ردود الحكومات.
    The caution expressed in the Beijing Platform for Action that women might bear disproportionately the negative cost of the transformation in the world economy has been confirmed by the analysis of the Governments' replies. UN وأكدت التحليلات التي أجريت لردود الحكومات التحذيرات التي أشار إليها منهاج عمل بيجين بأن المرأة قد تتحمل تكلفة غير متناسبة وسلبية من جراء التحول في الاقتصاد العالمي.
    8. It is interesting to note that most of the Governments' replies refer only to female genital mutilation. UN 8- مما يسترعي الانتباه أن غالبية ردود الحكومات تقتصر على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    408. The review of Governments' replies to the questionnaire showed that, in many countries, a certain progress has been achieved to varying degrees in the following areas: UN 408 - وأظهر استعراض ردود الحكومات على الاستبيان حدوث درجات متفاوتة من التقدم في كثير من البلدان في المجالات التالية:
    Information campaigns to prevent teenage pregnancy in the Netherland Antilles and Saint Vincent and the Grenadines have also been reported in Governments' replies. UN وتم الإبلاغ في ردود الحكومات أيضا عن القيام بحملات إعلامية لمنع حمل المراهقات في جزر الأنتيل الهولندية وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    162. The analysis of the Governments' replies has confirmed that one of the reasons for the persistence and growth of poverty among women is the lack of a holistic gender approach to policy-making and especially implementation in practice. UN 162 - أكد تحليل ردود الحكومات أن أحد أسباب استمرار الفقر وتزايده في أوساط النساء هو انعدام وجود نهج جنساني شامل في صنع السياسات، ولا سيما في تنفيذها على أرض الواقع.
    9. Governments' replies demonstrated that beneficial coexistence between the advances of science and technology and human rights and dignity was both possible and desirable but there was a need to supervise scientific activity and to surround scientific research with legal and material safeguards, while respecting scientists’ right to freedom of research. UN 9- وأثبتت ردود الحكومات أن التعايش المفيد بين التقدم العلمي والتكنولوجي وحقوق الإنسان وكرامته أمر ممكن ومرغوب فيه في آن واحد وإن كانت هناك حاجة إلى مراقبة النشاط العلمي وإحاطة البحث العلمي بضمانات قانونية ومادية مع احترام حق العلماء في حرية البحث.
    13. A description of the cases transmitted and the contents of the Governments' replies are contained in the relevant decisions adopted by the Working Group (see E/CN.4/1996/40/Add.1). UN ٣١- ويرد وصف للحالات المحالة ومحتويات ردود الحكومات في المقررات ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل )انظر E/CN.4/1996/40/Add.1)(.
    9. A description of the cases transmitted and the contents of the Governments' replies will be found in the relevant decisions and opinions adopted by the Working Group (see E/CN.4/1998/44/Add.1 and annex III to the present report). UN ٩- ويرد وصف للحالات المحالة ومحتويات ردود الحكومات في المقررات واﻵراء ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل )انظر E/CN.4/1998/44/Add.1 والمرفق الثالث لهذا التقرير(.
    7. A description of the cases transmitted and the contents of the Governments' replies will be found in the relevant Opinions adopted by the Working Group (E/CN.4/2004/3/Add.1). UN 7- يرد وصف القضايا التي أحيلت إلى الفريق العامل وفحوى ردود الحكومات في الآراء ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل (E/CN.4/2004/3/Add.1).
    12. A description of the cases transmitted and the contents of the Governments' replies will be found in the relevant Opinions adopted by the Working Group (E/CN.4/2002/77/Add.1). UN 12- ويرد وصف للحالات التي أُحيلت ومحتويات ردود الحكومات في الآراء ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل (E/CN.4/2002/77/Add.1).
    7. A description of the cases transmitted and the contents of the Governments' replies will be found in the relevant Opinions adopted by the Working Group (E/CN.4/2003/8/Add.1). UN 7- يرد وصف الحالات التي أُحيلت إلى الفريق العمل ومحتويات ردود الحكومات في الآراء ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل (E/CN.4/2003/8/Add.1).
    639. The four most frequently addressed issues in the Governments' replies in the context of the girl child were: education; health, including reproductive and sexual health; violence against women, including harmful traditional practices; and human rights of girls. UN 639 - وتتمثل المسائل الأربع التي جرى التطرق إليها أكثر من غيرها في ردود الحكومات في سياق موضوع الطفلة فيما يلي: التعليم؛ والصحة بما فيها الصحة الإنجابية والجنسية؛ والعنف ضد المرأة بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة؛ وما للبنت من حقوق الإنسان.
    10. A description of the cases transmitted and the contents of the Governments' replies will be found in the relevant Opinions adopted by the Working Group (E/CN.4/2005/6/Add.1). UN 10- يرد وصف القضايا التي أحيلت إلى الفريق العامل وفحوى ردود الحكومات عليها في الآراء ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل (E/CN.4/2005/6/Add.1).
    23. The average rate of Governments' replies to communications is 52 per cent, five points higher than the average rate of replies for communications sent by the whole system of special procedures (47 per cent). UN 23- ويبلغ متوسط نسبة ردود الحكومات على البلاغات 52 في المائة، وهو أعلى من متوسطه بالنسبة للبلاغات التي أرسلها كامل نظام الإجراءات الخاصة (47 في المائة)، بمقدار 5 في المائة.
    8. A description of the cases transmitted and the contents of the Governments' replies will be found in the relevant Opinions adopted by the Working Group (A/HRC/4/40/Add.1). UN 8- يرد وصف القضايا التي أحيلت إلى الفريق العامل وفحوى ردود الحكومات عليها في الآراء ذات الصلة التي اعتمدها الفريق العامل (A/HRC/4/40/Add.1).
    Addendum 4 summarizes the Governments' replies. UN وتعرض الإضافة 4 موجزاً لردود الحكومات.
    Addendum 4 summarizes the Governments' replies. UN وتعرض الإضافة 4 موجزاً لردود الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more