Australia invites all Governments and corporations of goodwill to participate in the Global Carbon Capture and Storage Institute. | UN | وأستراليا تدعو جميع الحكومات والشركات الحسنة النية إلى المشاركة في المعهد العالمي لاحتجاز الكربون وتخزينه. |
A relevant law would make it mandatory for local Governments and corporations to implement action plans over the next 10 years. | UN | ومن شأن القانون ذي الصلة أن يرغم الحكومات والشركات المحلية على تنفيذ خطط عمل خلال السنوات العشر القادمة. |
The Group wrote 13 letters requesting information about M23 to Governments and corporations. | UN | وحرر الفريق 13 رسالة إلى الحكومات والشركات لطلب معلومات عن الحركة. |
This has led to an increasing privatization of the results of basic research, with Governments and corporations restricting access to scientific and technological developments as well as to the flow of information about them. | UN | وقد أدى هذا إلى زيادة تحول نتائج البحث اﻷساسي إلى القطاع الخاص، وإلى قيــام الحكومات والشركات بتقييــد الحصول على التــطورات العلميــة والتكنولوجية فضلا عن تدفق المعلومات المتعلقة بها. |
Such interest has led to an increasing privatization of the results of basic research, with Governments and corporations restricting access to scientific and technological developments as well as the flow of information about them. | UN | وقد أدى هذا الاهتمام الى زيادة خصخصة نتائج اﻷبحاث اﻷساسية، مع لجوء الحكومات والشركات الى تقييد الاطلاع على التطورات العلمية والتكنولوجية وتدفق المعلومات المتعلقة بها. |
However, technological change and the rapidly changing map of regional integration will create new challenges and opportunities for both Governments and corporations. | UN | إلا أن التغير التكنولوجي والتغيير السريع لخريطة التكامل اﻹقليمي سيخلقان تحديات وفرصا جديدة أمام الحكومات والشركات على السواء. |
Although Member States had voted to adopt the Guiding Principles, many Governments and corporations knew little about them. | UN | وعلى الرغم من أن الدول الأعضاء قد صوتت على اعتماد المبادئ التوجيهية، فإن هناك العديد من الحكومات والشركات لا تعرف عنها سوى القليل. |
Panel discussion on " Governments and corporations: Partners in sustainable business " (sponsored by the United States Mission) | UN | حلقة نقاش بشأن " الحكومات والشركات: شركاء في الأعمال التجارية المستدامة " (ترعاها بعثة الولايات المتحدة) |
Panel discussion on " Governments and corporations: Partners in sustainable business " (sponsored by the United States Mission) | UN | حلقة نقاش بشأن " الحكومات والشركات: شركاء في الأعمال التجارية المستدامة " (ترعاها بعثة الولايات المتحدة) |
Governments and corporations were equally to blame. When the United States dollar had started appreciating against the yen, Governments had failed to tighten domestic fiscal and monetary policies, while corporations had failed to hedge their dollar loans because of the high interest costs involved. | UN | إذ يجب بالمثل توجيهه إلى الحكومات والشركات فعندما بدأت قيمة دولار الولايات المتحدة في الزيادة مقابل الين لم تقم الحكومات بتشديد السياسات المالية والنقدية المحلية، بينما لم تقم الشركات بضغط قروضها الدولارية بسبب ارتفاع تكاليف الفائدة التي ينطوي عليها ذلك. |
Such interest has led to an increasing privatization of the results of basic research, with Governments and corporations restricting access to scientific and technological developments as well as the flow of information about them. | UN | وأدى هذا الاهتمام الى زيادة خصخصة نتائج اﻷبحاث اﻷساسية، مع لجوء الحكومات والشركات الى تقييد الاطلاع على التطورات العلمية والتكنولوجية وتدفق المعلومات المتعلقة بها. |
Governments and corporations engaged in sustainable procurement generally provide sufficient lead time to allow markets to adjust and for suppliers to meet the requested specifications at a reasonable cost. | UN | وعادة ما تتيح الحكومات والشركات القائمة بعمليات الشراء المستدام وقتا مسبقا كافيا يمكّن الأسواق من التكيف والموردين من تلبية المواصفات المطلوبة وذلك بتكلفة معقولة. |
In addition to very good programmes being initiated by many national Governments to enhance women's well-being and status, that Governments and corporations be required to report on what they have done or are doing to: | UN | بالإضافة إلى البرامج الجيدة التي استهلتها كثير من الحكومات الوطنية لتحسين رفاه المرأة ووضعها، فإن الحكومات والشركات مطالبة بتقديم تقارير عما فعلته أو تفعله من أجل: |
He emphasized the need to encourage collaboration between Governments and corporations so as to increase the opportunities for governments to avail themselves of the positive contributions that corporations could make. | UN | كما شدد على ضرورة تشجيع التعاون بين الحكومات والشركات من أجل زيادة فرص الحكومات في الاستفادة من المساهمات الإيجابية التي يمكن أن تقدمها الشركات. |
Both Governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. The alternative may be too expensive for shareholders and citizens alike. | News-Commentary | ويتعين على الحكومات والشركات أن تستوعب هذه الرسالة وأن تتعلم من المثال الليبي. ذلك أن تكاليف البديل قد تكون باهظة إلى حد يفوق قدرة تحمل المساهمين والمواطنين على السواء. |
And, as the majority walks around oblivious to this reality, the banks in collusion with Governments and corporations continue to perfect and expand their tactics of economic warfare, spawning new bases, such as the World Bank and International Monetary Fund [IMF], | Open Subtitles | و نظرا لأن الغالبية غافلون عن هذه الحقيقة, البنوك بالتواطؤ مع الحكومات والشركات, تواصل توسيع و تطوير تكتيكات حربهم الإقتصادية, |
As to the responsibility of the organizations of civil society, the accountability, transparency and integrity that are demanded from Governments and corporations in the context of effective partnerships for social development are also required of NGOs. | UN | أما فيما يتعلق بمسؤولية منظمات المجتمع المدني، فإن المساءلة والشفافية والنـزاهة المطلوبة من الحكومات والشركات في سياق الشراكات الفعالة من أجل التنمية الاجتماعية هي أيضا مطلوبة من المنظمات غير الحكومية. |
There is a growing awareness among them that Governments and corporations must be obliged to obtain the free, prior and informed consent of the people who are custodians of their lands before engaging in any activity that changes their lands, resources or territories. | UN | وثمة وعي متزايد بينها بأنه يجب إلزام الحكومات والشركات على الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأوصياء على أراضيهم قبل الانخراط في أية أنشطة من شأنها إحداث تغييرات على أراضيهم أو مواردهم أو أقاليمها. |
(c) Engage in peaceful resistance against structural violence imposed on them by Governments and corporations. | UN | (ج) وأن يشارك في المقاومة السلمية للعنف الهيكلي الذي تفرضه عليه الحكومات والشركات. |
We demand the declaration of a moratorium on mining activities until Governments and corporations recognize and respect our fundamental rights to self-determination and to free, prior and informed consent with regard to all forms of mining. | UN | 41- إننا نطالب بإصدار إعلان وقف اختياري لأنشطة التعدين إلى أن تعترف الحكومات والشركات بحقوقنا الأساسية في تقرير المصير والموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بكافة أشكال التعدين وتحترم هذه الحقوق. |
Although ICTs were central to the post-2015 development agenda, the unwarranted interception of data belonging to citizens, Governments and corporations must not be condoned. | UN | وقال إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات جوهرية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، ولكن يجب عدم التغاضي عن الاعتراض غير المبرر لبيانات المواطنين والحكومات والشركات. |