The meetings were attended by representatives of more than 40 Governments and development partners, organizations of the United Nations system and the private sector. | UN | وحضر هذين الاجتماعين ممثلون عن أكثر من 40 من الحكومات وشركاء التنمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
It is important for Governments and development partners to identify where big data can add most value to national development and focus resources accordingly. | UN | ومن المهم أن تحدد الحكومات وشركاء التنمية المجالات التي يمكن أن تضيف فيها البيانات الضخمة قيمةً للتنمية الوطنية وأن تركز مواردها من هذا المنطلق. |
It called upon Governments and development partners to focus on understanding interactions between technology and other social, economic, cultural and legal factors and to integrate ICT policy into policies in other domains. | UN | ودعا الحكومات والشركاء في التنمية إلى التركيز على فهم التفاعلات القائمة بين التكنولوجيا والعوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والقانونية الأخرى، وإلى إدماج سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياسات المجالات الأخرى. |
It was also recognized that the inventory facilitated substantive discussions on resource allocation to different priority areas in governance, within each Government and between Governments and development partners. | UN | وأقر أيضا بأن الدليل يسهِّل المناقشات الموضوعية المتصلة بتخصيص الموارد في مختلف المجالات ذات الأولوية في مجال الحوكمة، داخل كل حكومة وبين الحكومات والشركاء في التنمية. |
Percentage increase in funding of nutrition programmes by Governments and development partners; | UN | ارتفاع التمويل المقدم من الحكومات والشركاء الإنمائيين إلى البرامج التغذوية |
Calls upon organizations involved with gender issues to mobilize to hold Governments and development partners accountable with regard to the use of development assistance funds for gender equality and women's empowerment. | UN | وتدعو المنظمات العاملة في المجال الجنساني إلى حشد جهودها من أجل مساءلة الحكومات وشركاء التنمية عن أوجه استخدام الأموال المستمدة من المساعدة الإنمائية لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Moreover, within population dynamics, the role of young people must be further understood and internalized by Governments and development partners to seize the demographic window of opportunity for poverty reduction to ensure that investments in health, education and the livelihoods of young people are strategic, effective and efficient. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي إطار الديناميات السكانية، يجب فهم دور الشباب بقدر أكبر وإدماجه من قبل الحكومات وشركاء التنمية من أجل استغلال الفرصة الديمغرافية للحد من الفقر بهدف كفالة أن تتسم الاستثمارات في مجالات صحة الشباب وتعليمه وكسب سبل معيشته بالاستراتيجية والفعالية والكفاءة. |
There is very high incidence of noncommunicable diseases across the Pacific, and we look forward to working with Governments and development partners to further scale up successful approaches. | UN | هناك حالات إصابة مرتفعة بالأمراض غير المعدية في جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ ونتطلع إلى العمل مع الحكومات وشركاء التنمية لزيادة النهج الناجحة. |
To accelerate progress, Governments and development partners must focus on strengthening health systems to have strong supply chains, well-equipped facilities, and an adequate number of skilled health workers. | UN | ومن أجل التعجيل بإحراز التقدم، يجب أن تركز الحكومات وشركاء التنمية على تعزيز النظم الصحية لإقامة سلاسل إمدادات قوية ومرافق جيدة التجهيز، وتوفير عدد كاف من الاخصائيين الصحيين المهرة. |
Findings are being used to more effectively engage Governments and development partners to advance policies to protect children, detailing policy options informed by the emerging evidence. | UN | ويستعان بالنتائج لزيادة إشراك الحكومات وشركاء التنمية على نحو فعال بقدر أكبر في دفع سياسات حماية الأطفال، ووضع خيارات السياسة العامة بناء على ما يظهر من أدلة. |
In July 2008, the CARICOM heads of Government had endorsed a framework for guiding and coordinating the actions of Governments and development partners in addressing children's issues, including with regard to climate change and emergency situations. | UN | وفي تموز/يوليه 2008، صادق رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على إطار لتوجيه وتنسيق إجراءات الحكومات وشركاء التنمية في معالجة قضايا الأطفال، بما في ذلك ما يتصل بتغيُّر المناخ والحالات الطارئة. |
Reducing poverty and improving sustainable livelihoods in the pastoral sector requires that Governments and development partners improve livestock production and ensure greater access by pastoralists to forage and water resources and to markets for livestock trade. | UN | ويقتضي الحد من الفقر وتحسين استدامة سبل العيش في القطاع الرعوي من الحكومات والشركاء في التنمية تحسين إنتاج الثروة الحيوانية وتأمين زيادة إمكانية وصول الرعاة إلى الأعلاف وموارد المياه وأسواق الاتجار بالمواشي. |
In addition, in 95 per cent of the countries, Governments and development partners are implementing nationally owned strategies or action plans to develop an inclusive financial sector. | UN | إضافة إلى ذلك، تقوم الحكومات والشركاء في التنمية في 95 في المائة من البلدان بتنفيذ استراتيجيات أو خطط عمل مملوكة وطنيا لإنشاء قطاع مالي شامل. |
Governments and development partners need to give consideration to operating mechanisms for mutual accountability that have proved successful in other countries, such as development partner performance assessment frameworks and independent monitoring by a locally based panel of experts. | UN | ويجب على الحكومات والشركاء في التنمية إيلاء الاعتبار للآليات التنفيذية للمساءلة المتبادلة التي ثبت نجاحها في بلدان أخرى، مثل أُطر تقييم أداء الشركاء في التنمية والرصد المستقل من قبل فريق للخبراء ذي مقر محلي. |
Second, UNDP has not fully considered the implications of its results-based management approach on broader United Nations reform initiatives such as the Paris Declaration and the Monterrey Consensus, which emphasize closer alignment and harmonization with Governments and development partners. | UN | وثانيهما، أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يعط اعتبارا كاملا لتأثيرات نهجه المتعلق بالإدارة على أساس النتائج على مبادرات إصلاح الأمم المتحدة الأشمل، مثل إعلان باريس وتوافق آراء مونتيري، اللذان يشددان على زيادة المواءمة والتنسيق مع الحكومات والشركاء في التنمية. |
6. Invite Governments and development partners to incorporate in their national poverty eradication programmes a section on the protection and promotion of the rights of children; | UN | 6 - ندعو الحكومات والشركاء في التنمية إلى إدماج الجانب المتعلق بحماية حقوق الطفل وتعزيزها في برامجها الوطنية لمكافحة الفقر؛ |
The Report provided clear policy advice to Governments and development partners. | UN | وقدم التقرير مشورة واضحة في مجال السياسات إلى الحكومات والشركاء الإنمائيين. |
It called on Governments and development partners to take a more holistic approach to leveraging ICTs for business development and to improve cooperation between public and private sectors. | UN | وناشد الحكومات والشركاء الإنمائيين إلى اعتماد نهج شمولي لتعبئة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتطوير الأعمال التجارية وتحسين التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
Improved utilization of available resources should be a shared concern of Governments and development partners alike, requiring enhanced coordination of technical support and the harmonization of efforts. | UN | وينبغي أن يشكل تحسين استخدام الموارد المتاحة اهتماما مشتركا بين الحكومات والشركاء الإنمائيين على حد سواء، يستدعي تعزيز تنسيق الدعم التقني وتوحيد الجهود. |
Invites Governments and development partners and encourages local authorities to consider: | UN | 3 - يدعو الحكومات الوطنية وشركاء التنمية ويشجع السلطات المحلية على النظر في التالي: |
In addition to improving the private sector's access to finance for investment and trade, Governments and development partners should ensure that infrastructure is maintained and improved, and that advice and technical cooperation is made available to aid firms in improving their operating efficiency and diversifying production (including into green industries), in the face of rapidly changing consumer demand and export opportunities. | UN | وعلاوة على تحسين سبل حصول القطاع الخاص على التمويل اللازم للاستثمار والتجارة، فإن على الحكومات والجهات الشريكة في التنمية أن تكفل الحفاظ على البنية الأساسية وتحسينها وأن تتيح المشورة والتعاون التقني لإعانة الشركات على تحسين كفاءتها التشغيلية وتنويع الإنتاج (بما فيها الصناعات الخضراء) في مواجهة التغير السريع الحاصل في الطلب على السلع الاستهلاكية وفرص التصدير. |