"governments and members of" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات وأعضاء
        
    • الحكومات وأفراد
        
    We urge Governments and members of civil society to join with us and increase our collective efforts to: UN ونحث الحكومات وأعضاء المجتمع المدني على الانضمام إلينا لمضاعفة جهودنا الجماعية من أجل:
    In this regard, significant efforts have been deployed by Governments and members of civil society, including through media campaigns, distribution of flyers and information on hotline numbers and access to available services. UN وفي هذا الصدد، بذلت الحكومات وأعضاء المجتمع المدني جهوداً جبارة، بوسائل منها حملات وسائط الإعلام، وتوزيع النشرات الإعلانية والمعلومات بشأن أرقام الخطوط الساخنة، والوصول إلى الخدمات المتاحة.
    Having organized a thematic discussion on descent-based discrimination and received the contributions of members of the Committee, as well as contributions from some Governments and members of other United Nations bodies, notably experts of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    He had also broached the question of racist propaganda on the Internet, as well as measures taken by Governments and members of civil society seeking to counter the expansion of racism. UN كما عني بالدعاية العنصرية على الإنترنت وبالتدابير التي تتخذها الحكومات وأعضاء المجتمع المدني ممن يجتهدون في التصدي لاتساع نطاق العنصرية.
    The Special Rapporteur has been engaged in active dialogues with Governments and members of the civil society, through responses received to his questionnaires and on a number of allegations received concerning forced evictions. UN وقد أجرى المقرر الخاص حوارات نشطة مع الحكومات وأفراد المجتمع المدني، من خلال الردود التي تلقاها على استبياناته وعلى عدد من المزاعم التي نُقلت إليه فيما يتعلق بعمليات الإخلاء بالإكراه.
    We reiterate, as many Governments and members of civil society have done, the need for sufficient investment to achieve the Millennium Development Goals. UN ونحن نؤكد من جديد، كما فعل العديد من الحكومات وأفراد المجتمع المدني، الحاجة إلى استثمارات كافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Having organized a thematic discussion on descent-based discrimination and received the contributions of members of the Committee, as well as contributions from some Governments and members of other United Nations bodies, notably experts of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Having organized a thematic discussion on descent-based discrimination and received the contributions of members of the Committee, as well as contributions from some Governments and members of other United Nations bodies, notably experts of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Having organized a thematic discussion on descent-based discrimination and received the contributions of members of the Committee, as well as contributions from some Governments and members of other United Nations bodies, notably experts of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Having organized a thematic discussion on descent-based discrimination and received the contributions of members of the Committee, as well as contributions from some Governments and members of other United Nations bodies, notably experts of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Today, the United Nations appeals to all Governments and members of civil society to take action, every year, at the international, regional, national, provincial, community, village, professional, family and individual levels, to defeat torture and tortures everywhere. UN واليوم تناشد اﻷمم المتحدة جميع الحكومات وأعضاء المجتمع المدني اتخاذ إجراء كل سنة على جميع الصعد الدولية واﻹقليمية والوطنية وعلى مستوى المحافظة والمجتمع المحلي والقرية وعلى المستوى المهني واﻷسري والفردي للقضاء على التعذيب ودحر مرتكبي التعذيب في كل مكان.
    Consequently, the Executive Director, who is to chair that group, undertook consultations with Governments and members of the Administrative Committee on Coordination to discuss and agree on the modalities of the Environment Management Group, including the terms of reference. UN ونتيجة لذلك، أجرى المدير التنفيذي الذي أوكلت إليه رئاسة الفريق، مشاورات مع الحكومات وأعضاء لجنة التنسيق الإدارية لمناقشة طرائق فريق الإدارة البيئية والإتفاق على تلك الطرائق، بما في ذلك اختصاصات الفريق.
    7. The Board supported my efforts with Governments and members of the Conference on Disarmament to sustain the sense of urgency and irreversibility of the adoption of the treaty. UN ٧ - وقد دعم المجلس الجهود التي بذلتها مع الحكومات وأعضاء مؤتمر نزع السلاح لﻹبقاء على الطابع العاجل لاعتماد المعاهدة وعدم مقبولية إلغائها.
    Representatives of major groups, participants from Governments and members of the Collaborative Partnership on Forests will jointly discuss optimal ways of cooperation with civil society at the local, national and global levels in order to put an end to the global forest crisis. UN وسيُجري ممثلون عن المجموعات الرئيسية ومشاركون من الحكومات وأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مناقشة مشتركة بشأن السبل المُثلى للتعاون مع المجتمع المدني على الصُعُد المحلي والوطني والعالمي من أجل وضع حد لأزمة الغابات العالمية.
    It contains a discussion of the principle of permanent sovereignty over natural resources as applied to indigenous peoples and takes into consideration, among other things, additional comments made by Governments and members of the SubCommission and data received from representatives of indigenous communities and organizations. UN وترد في هذه الوثيقة مناقشة لمبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية كما يطبق على الشعوب الأصلية وتأخذ في الاعتبار عدة أمور منها التعليقات الإضافية التي أبدتها الحكومات وأعضاء اللجنة الفرعية وكذلك البيانات الواردة من ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين.
    Representatives of Governments and members of civil society met in Doha, Qatar, on 29 and 30 November 2004, for the Doha International Conference for the Family, in commemoration of the tenth anniversary of the International Year of the Family. UN اجتمع ممثلو الحكومات وأعضاء المجتمع المدني في الدوحة، قطر، في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة احتفالا بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    k) Encourage cooperation and interaction between Governments and members of civil society, including non-governmental organisations and private sector, in the implementation of all of the above commitments to the advancement of women to ensure their empowerment and their full participation in all sectors and at all levels. UN (ك) التشجيع على التعاون والتفاعل بين الحكومات وأعضاء المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، لدى تنفيذ جميع الالتزامات المذكورة أعلاه للنهوض بالمرأة وضمان تمكينها ومشاركتها الكاملة في جميع القطاعات وعلى كافة المستويات.
    He also mentioned growing alliances for children's rights between Governments and members of civil society, and the focus on cooperation within the United Nations system through the CCA and UNDAF processes. UN كما أشار المدير التنفيذي إلى تزايد التحالفات بين الحكومات وأعضاء المجتمع المدني لحماية حقوق الأطفال، والتركيز على التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمليات " التقييم القطري المشترك " و " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " .
    (g) Encouraging community economic development strategies that build on partnerships among Governments and members of civil society to create jobs and address the social circumstances of individuals, families and communities; UN )ز( تشجيع استراتيجيات التنمية الاقتصادية المجتمعية التي تستند إلى التشارك بين الحكومات وأفراد المجتمع المدني من أجل خلق فرص العمل ومعالجة الظروف الاجتماعية لﻷفراد واﻷسر والمجتمعات المحلية؛
    The problem had more serious consequences, however, because mobs were uncontrollable, undermining the effectiveness of the forces of law and order, so that exercises of popular justice, which Governments and members of civil society ignored, were often detrimental in the long term. UN غير أن للمشكلة عواقب أفدح، فالجماهير تفلت من أي سيطرة، مما ينال من فعالية قوات حفظ النظام، ويجعل التسمية الشائعة لهذه العدالة الشعبية تنطبق عليها، وكثيرا ما تغضّ الحكومات وأفراد المجتمع المدني الطرف على المدى الأبعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more