"governments and other relevant stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
        
    • الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية
        
    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون
        
    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة
        
    • بالحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
        
    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين
        
    • الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة
        
    7. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women caring for people living with or affected by HIV/AIDS, including orphaned grandchildren; UN 7 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على بحث التحديات التي تواجهها النساء المسنات اللواتي يتولين رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز أو المتأثرين بعواقبه، بمن فيهم الأحفاد يتامى الوباء؛
    7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; UN 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والإيدز؛
    To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على توفير تحليلات اقتصادية وبحوث تطبيقية وسينشر النتائج وسيقدم توصيات متعلقة بالسياسات إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية.
    To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders. UN ولهذه الغاية، سيعمل البرنامج الفرعي على توفير تحليلات اقتصادية وبحوث تطبيقية وسينشر النتائج وسيقدم توصيات متعلقة بالسياسات إلى الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية.
    Participants broadly agreed that national and regional focal points, through a formalized system such as that established under the Strategic Approach, should be used as bridges between levels and could involve both Governments and other relevant stakeholders. UN واتفق المشاركون عموماً على أن جهات التنسيق الوطنية والإقليمية ينبغي أن تستخدم، من خلال نظام رسمي مثل الذي تأسس في إطار النهج الاستراتيجي، كجسور بين المستويات المختلفة، ويمكن أن تشارك فيها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون.
    5. Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider taking into account the integrated approach, the outcome document and the final report of the Executive Director in preparing for the United Nations Conference on Sustainable Development and other high-level international policy processes; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة على أن تأخذ في الاعتبار كلما أمكن، النهج المتكامل، والوثيقة الختامية، والتقرير النهائي للمدير التنفيذي عند الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من العمليات السياساتية الدولية الرفيعة المستوى؛
    Calls upon Governments and other relevant stakeholders to strengthen publicprivate partnership in waste management to provide additional means for assisting developing countries to implement the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, including for the construction of the necessary facilities and infrastructure in waste management; UN 6 - يُهيب بالحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال إدارة النفايات توفير وسائل أخرى لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بما في ذلك تشييد المرافق والبنى التحتية اللازمة لإدارة النفايات؛
    2. Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider adopting measures, in accordance with national legislation, that facilitate migrant remittance flows to recipient countries, including through, inter alia: UN 2 - تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على النظر في وضع تدابير لتيسير تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، وفقا لأحكام القوانين الوطنية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى:
    The early warning function will support the work of the UNEP Chief Scientist to bring emerging issues to the attention of Governments and other relevant stakeholders. UN وسوف تدعم وظيفة الإنذار المبكر عمل كبير علماء برنامج الأمم المتحدة للبيئة واسترعاء اهتمام الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة إلى القضايا الناشئة.
    10. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the situation faced by girls caring for people living with or affected by HIV and AIDS, who are often forced to drop out of school; UN 10 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على معالجة الحالة التي تواجهها الفتيات اللائي يتولين رعاية المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، واللائي يجبرن في كثير من الأحيان على الانقطاع عن الدراسة؛
    7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; UN 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والداء؛
    10. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the situation faced by girls caring for people living with or affected by HIV and AIDS, who are often forced to drop out of school; UN 10 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على معالجة الحالة التي تواجهها الفتيات اللائي يتولين رعاية المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، واللائي يجبرن في كثير من الأحيان على الانقطاع عن الدراسة؛
    " 10. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the situation faced by girls caring for people living with or affected by HIV and AIDS, who are often forced to drop out of school; UN " 10 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على معالجة الحالة التي تواجهها الفتيات اللائي يتولين رعاية المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، واللائي يجبرن في كثير من الأحيان على الانقطاع عن الدراسة؛
    In paragraph 6 of decision 25/8, the Council/Forum called upon Governments and other relevant stakeholders to strengthen publicprivate partnerships in waste management, to provide additional means of assisting developing countries to implement the Basel Convention, including for the construction of the necessary facilities and infrastructure in waste management. UN 39 - في الفقرة 6 من المقرر 25/8، طلب المجلس/المنتدى إلى الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال إدارة النفايات، وتوفير وسائل إضافية لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقية بازل، بما في ذلك لتشييد المرافق والبنى التحتية اللازمة لإدارة النفايات.
    6. Urges Governments and other relevant stakeholders to address the challenges faced by older women in accessing HIV prevention, treatment, care and support, as well as in caring for people living with or affected by HIV and AIDS, including orphaned children in vulnerable situations; UN 6 - تحث الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للتحديات التي تواجه النساء المسنات في الحصول على خدمات الوقاية من الفيروس والعلاج منه وخدمات الرعاية والدعم المقدمة للمصابين به، وكذلك في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أو المتأثرين بهما، بمن فيهم الأطفال اليتامى الذين يعيشون في حالات من الضعف؛
    In addition, there was a need for assessments that in general involve Governments and other relevant stakeholders through an intergovernmental process (i.e., a legitimate process), policyrelevant but not policyprescriptive, involving experts from all regions of the world fully and equally (recognizing the need for capacity-building for many developing countries) and peerreviewed (i.e., credible). UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تقييمات تشارك فيها بشكل عام الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون عبر عملية حكومية دولية (أي عملية مشروعة)، وتكون ذات صلة بالسياسات ولكنها لا تملي السياسات، وتشمل خبراء من جميع أقاليم العالم على قدم المساواة (مع التسليم بالحاجة لبناء القدرات في الكثير من الدول النامية)، وتخضع لاستعراض النظراء (أي أنها ذات مصداقية).
    In addition, there is a need for assessments that in general involve Governments and other relevant stakeholders through an intergovernmental process (i.e., a legitimate process), policyrelevant but not policyprescriptive, involving experts from all regions of the world fully and equally (recognizing the need for capacity-building for many developing countries) and peerreviewed (i.e., credible). UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تقييمات تشارك فيها بشكل عام الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون عبر عملية حكومية دولية (أي عملية مشروعة)، وتكون ذات صلة بالسياسات ولكنها لا تملي السياسات، وتشمل خبراء من جميع أقاليم العالم على قدم المساواة (مع التسليم بالحاجة لبناء القدرات في الكثير من الدول النامية)، وتخضع لاستعراض النظراء (أي أنها ذات مصداقية).
    Encourages Governments and other relevant stakeholders to make full and appropriate use of the integrated approach, the outcome document and the final report of the Executive Director in preparing for the United Nations Conference on Sustainable Development to take place in June 2012, and other high-level international policy processes; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة على الاستخدام الكامل والمناسب للنهج المتكامل، ولوثيقة النتائج، وللتقرير النهائي للمدير التنفيذي عند التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في حزيران/يونيه 2012، وغير ذلك من العمليات السياساتية الدولية الرفيعة المستوى؛
    Calls upon Governments and other relevant stakeholders to strengthen publicprivate partnership in waste management to provide additional means for assisting developing countries to implement the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, including for the construction of the necessary facilities and infrastructure in waste management; UN 6 - يهيب بالحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال إدارة النفايات توفير وسائل أخرى لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بما في ذلك تشييد المرافق والبنى التحتية اللازمة لإدارة النفايات؛
    20.87 The subprogramme will develop lines of research and provide technical cooperation services to Governments and other relevant stakeholders in the subregion concerning the following subject areas: (a) economic development; (b) social development; (c) international trade; (d) agricultural and rural development; (e) productive development; (f) energy and natural resources; and (g) indicators and disaster assessment. UN 20-87 وسيضع البرنامج الفرعي مجالات بحث ويقدم خدمات تعاون تقني إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين في المنطقة دون الإقليمية تتعلق بالمجالات التالية: (أ) التنمية الاقتصادية، (ب) التنمية الاجتماعية، (ج) التجارة الدولية، (د) الزراعة والتنمية الريفية، (هـ) التنمية الإنتاجية، (و) الطاقة والموارد الطبيعية؛ (ز) المؤشرات وتقييم الكوارث.
    To this end, the subprogramme will develop lines of research and provide technical cooperation and training services to Governments and other relevant stakeholders in the region to build their technical capacities in two main subject areas, namely: (a) public sector budget policies and management, and (b) local development policies. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيضع البرنامج الفرعي حدودا للبحث وسيقدم خدمات تعاون تقني وتدريب إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة في المنطقة لبناء قدراتهم التقنية في مجالين رئيسيين، هما: (أ) سياسات ميزانية القطاع العام وإدارتها، و (ب) سياسات التنمية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more