"governments and others" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات وغيرها
        
    • الحكومات والجهات الأخرى
        
    • الحكومات وجهات أخرى
        
    • والحكومات وغيرها
        
    • للحكومات وغيرها من الجهات
        
    • الحكومات وآخرين
        
    He agreed that Governments and others could use GEO-4 as necessary. UN وقال إن الحكومات وغيرها من الأطراف تستطيع أن تستخدم التقرير حسب الاقتضاء.
    This spirit of cooperation augurs well for an even closer partnership with Governments and others to make further substantial progress in this area. UN إن روح التعاون هذه تبشر بقيام شراكة أوثق مع الحكومات وغيرها ﻹحراز مزيد من التقدم الكبير في هذا المجال.
    Governments and others must therefore actively promote environmental awareness. UN ولذلك يجب على الحكومات وغيرها العمل بنشاط على تعزيز الوعي البيئي.
    It has enabled us over the past year to intensify mobilization of Governments and others on this issue. UN فهو أتاح لنا خلال السنة الماضية تكثيف التعبئة من جانب الحكومات والجهات الأخرى بشأن هذه المسألة.
    Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision; UN 22 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى التي بوسعها توفير موارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرر أن تفعل ذلك؛
    The Committee acknowledges and welcomes the numerous initiatives developed by Governments and others to prevent and respond to violence against children. UN تعترف اللجنة وترحب بما وضعته الحكومات وجهات أخرى من مبادرات كثيرة لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له.
    These structures would involve donors, regional institutions, transport service providers, Governments and others as appropriate. UN وتشمل هذه الهياكل الجهات المانحة، والمؤسسات الوطنية، وموردي خدمات النقل، والحكومات وغيرها حسب الاقتضاء.
    It gives Governments and others responsible for managing PCB wastes a valuable guide for identifying facilities in all parts of the world. UN ويوفر هذا للحكومات وغيرها من الجهات المسؤولة عن إدارة نفايات مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور دليلاً قيماً لتحديد هذه النوعية من المرافق في جميع أنحاء العالم.
    A failure by Governments and others to take reasonable preventive action to reduce exposure and vulnerability and to enhance resilience, as well as to provide effective mitigation, is a human rights concern. UN وفشل الحكومات وغيرها في اتخاذ إجراءات وقائية معقولة لتخفيف التعرّض للأخطار وقابلية التأثر بها ولتعزيز القدرة على مواجهتها، فضلاً عن تخفيف آثارها بشكل فعال، يشكل مصدر قلق في مجال حقوق الإنسان.
    A failure by Governments and others to take reasonable preventive action to reduce exposure and vulnerability and to enhance resilience, as well as to provide effective mitigation, is a human rights concern. UN وفشل الحكومات وغيرها في اتخاذ إجراءات وقائية معقولة لتخفيف التعرّض للأخطار وقابلية التأثر بها ولتعزيز القدرة على مواجهتها، فضلاً عن تخفيف آثارها بشكل فعال، يشكل مصدر قلق في مجال حقوق الإنسان.
    3. Invites Governments and others in a position to do so, including the private sector, to technically and financially support the process for the development of international water quality guidelines consistent with paragraph 1 of the present decision; UN يدعو الحكومات وغيرها من الجهات القادرة، بما في ذلك القطاع الخاص، إلى توفير الدعم التقني والمالي لعملية وضع المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه المتسقة مع ما ورد في الفقرة 1 من هذا المقرر؛
    It notes that contributions to the fund have fallen drastically in recent years and therefore encourages all Governments and others to contribute generously to the Fund. UN ويشير إلى الانخفاض الشديد في المساهمات المقدمة للصندوق خلال السنوات الأخيرة، ومن ثم فهو يشجع جميع الحكومات وغيرها من الجهات على المساهمة بسخاء في الصندوق.
    29. Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision; UN 29 - يدعو الحكومات وغيرها ممن بوسعهم توفير موارد من خارج الميزانية لتنفيذ المقرر الحالي أن تفعل ذلك؛
    As a result, the potential contributions of UNCTAD's technical assistance have not been fully recognized at the country level by Governments and others. UN ونتيجة لذلك، لم تعترف الحكومات وغيرها من الجهات اعترافاً كاملاً بالمساهمات التي يمكن أن تقدمها مساعدة الأونكتاد التقنية على الصعيد القطري.
    2. Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision. UN 2 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على المساهمة بموارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرّر.
    2. Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources for the implementation of the present decision. UN 2 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على المساهمة بموارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا المقرّر.
    It is not enough that Governments and others are told that journalists need protection. UN 98- فلا يكفي إبلاغ الحكومات والجهات الأخرى بأن الصحفيين يحتاجون إلى حماية.
    Urges Governments and others with the means to do so to provide technical and financial resources to support the fifth report in the Global Environment Outlook series and all other major assessments; UN يحث الحكومات والجهات الأخرى التي تتمتع بالإمكانات على أن تقدم الموارد التقنية والمالية لدعم التقرير الخامس من سلسلة توقعات البيئة العالمية وجميع التقديرات الرئيسية الأخرى؛
    39. Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources to help to support the implementation of the present decision; UN 39 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على توفير موارد خارجة عن الميزانية أن تفعل ذلك للمساعدة في تنفيذ هذا المقرر؛
    39. Invites Governments and others in a position to do so to provide extrabudgetary resources to help to support the implementation of the present decision; UN 39 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على توفير موارد خارجة عن الميزانية أن تفعل ذلك للمساعدة في تنفيذ هذا المقرر؛
    The Committee acknowledges and welcomes the numerous initiatives developed by Governments and others to prevent and respond to violence against children. UN تعترف اللجنة وترحب بما وضعته الحكومات وجهات أخرى من مبادرات كثيرة لمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له.
    To this end, national organizations should be given the full support of international programmes, Governments and others to assist them in their human rights educational activities, both through technical assistance and training and through financial support to aid them in strengthening their role in civil society. UN وينبغي أن تمنح المنظمات الوطنية، تحقيقا لهذه الغاية، الدعم الكامل من البرامج الدولية والحكومات وغيرها لمساعدتها في أنشطتها التعليمية في مجال حقوق اﻹنسان، عن طريق تقديم المساعدة التقنية والتدريب على السواء، وبتقديم الدعم المالي لمساعدتها في تعزيز دورها في المجتمع المدني.
    2. Expresses its appreciation to those Governments and others who contributed material for the report; UN 2- تعرب عن تقديرها للحكومات وغيرها من الجهات التي ساهمت بمواد في ذلك التقرير؛
    WHO is requested to support, collaborate with and coordinate research organizations and those supporting research (such as the European Commission, science non-governmental organizations, the Global Health Research Forum, Governments and others) to develop mechanisms to facilitate collaborative national and international research and share technology. UN يُطلب إلى منظمة الصحة العالمية دعم، التعاضد مع وتنسيق المنظمات البحثية والمنظمات التي تدعم الأبحاث (مثل المفوضية الأوروبية، المنظمات غير الحكومية المعنية بالعلوم، المنتدى العالمي للبحوث الصحية، الحكومات وآخرين) لوضع آليات لتيسير الأبحاث المشتركة القطرية والدولية والتشارك في التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more