"governments and parliaments" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات والبرلمانات
        
    • حكومات وبرلمانات
        
    • والحكومات والبرلمانات
        
    • وحكومات وبرلمانات
        
    • للحكومات والبرلمانات
        
    Today we commend those who are working steadily to intensify cooperation between Governments and parliaments in the international arena of the United Nations. UN ونود اليوم أن نثني على أولئك الذين يعملون بدأب وثبات على تكثيف التعاون بين الحكومات والبرلمانات في ساحة اﻷمم المتحدة الدولية.
    The Special Rapporteur also addresses the necessity of swift action from Governments and parliaments in order to decriminalize defamation and related offences. UN ويتصدى المقرر الخاص أيضاً لضرورة اتخاذ الحكومات والبرلمانات إجراءات عاجلة من أجل إنهاء تجريم التشهير وما يتصل به من جرائم.
    In conclusion, I should like to stress the Andorran Government's support for cooperation between Governments and parliaments in the international setting of the United Nations. UN ختاما، أود أن أؤكد على دعم حكومة أندورا للتعاون بين الحكومات والبرلمانات في الإطار الدولي للأمم المتحدة.
    In this context, we strongly appeal to Governments and parliaments of brother countries that have not yet signed, ratified or acceded to the Treaty to do so promptly. UN وفي هذا السياق، نناشد بقوة حكومات وبرلمانات البلدان الشقيقة التي لم توقع بعد على المعاهدة أو تصدق عليها أو تنضم إليها أن تفعل ذلك على جناح السرعة.
    Scientific advisory systems to Governments and parliaments are essential in this respect, as well as national scientific assessments. UN وتؤدي النظم الاستشارية العلمية لدى الحكومات والبرلمانات دورا أساسيا في هذا الصدد، شأنها شأن التقييمات العلمية الوطنية.
    But, although international mechanisms can help, the primary responsibility for action remains with national Governments and parliaments. UN غير انه بالرغم من أن اﻵليات الدولية يمكن أن تساعد، فإن المسؤولية اﻷولى عن العمل ما زالت تقع على عاتق الحكومات والبرلمانات الوطنية.
    10. Urges Governments and parliaments to invest in early warning systems and to ensure that those systems are integrated into their disaster risk reduction strategies, relevant governmental policy and decision-making processes, and emergency management systems; UN 10 - تحث الحكومات والبرلمانات على الاستثمار في نظم الإنذار المبكر وضمان إدماج هذه النظم في استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث، وفي السياسات الحكومية وعمليات صنع القرار ونظم إدارة الطوارئ ذات الصلة؛
    Follow-up on ILO Recommendation No. 193 should encourage Governments and parliaments to better understand cooperative regulatory issues and policies. UN وينبغي لمتابعة التوصية 193 الصادرة عن منظمة العمل الدولية أن تشجع الحكومات والبرلمانات على فهم القضايا والسياسات التنظيمية التعاونية على نحو أفضل.
    Governments and parliaments as well as any person or corporate body can bring an action before the Constitutional Court, which reviews laws, decrees and orders. UN وتخضع القوانين والمراسيم والأوامر لرقابة المحكمة الدستورية. ويمكنها تلقي شكاوى الحكومات والبرلمانات وكذلك شكاوى أي شخص طبيعي ومعنوي.
    The Committee exchanged views on a draft parliamentary message to the United Nations Conference, which should be a succinct but powerful political declaration for both Governments and parliaments. UN وتبادلت اللجنة الآراء بشأن مشروع رسالة برلمانية توَّجه إلى مؤتمر الأمم المتحدة وتشكل إعلانا سياسيا من جانب الحكومات والبرلمانات يتسم على اقتضابه بالقوة.
    The Internet may greatly aid dissemination, and Governments and parliaments are strongly urged to place such reports on their web sites. UN ويمكن أن تساعد شبكة الإنترنت إلى حد كبير في النشر، وتحث اللجنة بقوة الحكومات والبرلمانات على عرض هذه التقارير على مواقعها الشبكية.
    8. The Special Rapporteur has also continued to work closely with Governments and parliaments for the promotion of the right to food. UN 8- واستمر المقرر الخاص في عمله عن كثب مع الحكومات والبرلمانات لتعزيز الحق في الغذاء.
    7. The Special Rapporteur has also continued to work closely with Governments and parliaments for the promotion of the right to food. UN 7 - واستمر المقرر الخاص أيضا العمل بصورة وثيقة مع الحكومات والبرلمانات لتعزيز الحق في الغذاء.
    23. Encourages Governments and parliaments to enhance support, including financial measures, for victim service providers; UN 23 - تشجع الحكومات والبرلمانات على تعزيز ما توفّره من دعم، بما في ذلك الدعم المالي، إلى مقدمي الخدمات للضحايا؛
    37. Invites Governments and parliaments to ensure that the penalties applicable to those convicted of active and passive corruption serve as deterrents; UN 37 - تدعو الحكومات والبرلمانات إلى أن تكفل أن تكون العقوبات المفروضة على من أدينوا بالفساد الإيجابي والسلبي عقوبات رادعة؛
    8. URGES member Governments and parliaments of the North Atlantic Alliance: UN 8 - يحث الحكومات والبرلمانات الأعضاء في تحالف شمال الأطلسي على ما يلي:
    We are already witnessing a form of abandonment of responsibilities in the case of Governments and parliaments confronted by the gigantic challenges of globalization and the almost impossible task of dealing with them at the national level. UN ونحن نشهد أصلا شكلا ما من التخلي عن المسؤوليات بالنسبة إلى الحكومات والبرلمانات في مواجهة التحديات الهائلة للعولمة ومهمة معالجتها على الصعيد الوطني التي تكاد تكون مستحيلة.
    He also hosted the Ambassadors to Iraq of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and met with visitors representing other Governments and parliaments. UN واستضاف أيضا سفراء الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية في العراق، والتقى بزوار يمثلون حكومات وبرلمانات أخرى.
    43. In line with the Agreement, the State and entity Governments and parliaments will need to adopt the Directorate's proposal, along with any agreed amendments. UN 43 - ووفقا للاتفاق، سيلزم أن تعتمد حكومات وبرلمانات الدولة والكيانين مقترح المديرية، إلى جانب أية تعديلات يتم الاتفاق عليها.
    The forum produced a substantial set of recommendations addressed respectively to civil society organizations, Governments and parliaments as well as to international organizations and the donor community. UN وأصدر المنتدى طائفة واسعة من التوصيات الموجهة لمنظمات المجتمع المدني والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية ومجتمع المانحين على التوالي.
    105. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers, the Parliament, and to state and territory Governments and parliaments for appropriate consideration and further action. UN 105- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء، وإلى البرلمان، وحكومات وبرلمانات الولايات والأقاليم كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    12. generate policy options for Governments and parliaments; UN 12 - استحداث خيارات في مجال السياسات للحكومات والبرلمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more