"governments and regional organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات والمنظمات الإقليمية
        
    • الحكومات والمنظمات الاقليمية
        
    • والحكومات والمنظمات الإقليمية
        
    But they are all primarily the responsibility of Governments and regional organizations. UN ولكن جميعها أساسا من مسؤولية الحكومات والمنظمات الإقليمية.
    In this context, the Representative wishes to make the following recommendations to governments and regional organizations: UN وفي هذا السياق، يود الممثل أن يتقدم بالتوصيات التالية إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية:
    Against this backdrop, the Representative wishes to recommend to Governments and regional organizations that they should: UN وفي هذا السياق، يود الممثل أن يوصي الحكومات والمنظمات الإقليمية بالقيام بما يلي:
    But Governments and regional organizations must also ensure that their resources and infrastructure can respond to the current environment. UN ولكن يتعين أيضا على الحكومات والمنظمات الإقليمية أن تضمن أن مواردها وبنيتها التحتية يمكن أن تستجيب للبيئة الحالية.
    The methodology suggested by the Secretariat has been widely employed by Governments and regional organizations engaged in the studies. UN ولقد عمدت الحكومات والمنظمات الاقليمية التي تقوم بإجراء الدراسات الى اتباع النهج الذي اقترحته اﻷمانة العامة، وذلك على نطاق واسع.
    To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. UN ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والعمل المشترك.
    I encourage Governments and regional organizations to consider the use of tools such as gender markers to assess and improve performance. UN وأشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية على أن تنظر في استخدام أدوات من قبيل مؤشرات المساواة الجنسانية في تقييم الأداء وتحسينه.
    29. The United Nations system continues to work on increasing support to Governments and regional organizations for preparedness, in particular in disaster-prone regions. UN 29 - تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل على زيادة تقديم الدعم إلى الحكومات والمنظمات الإقليمية للتأهب، وخصوصا في المناطق المعرضة للكوارث.
    The complex nature of humanitarian emergencies requires a range of solutions the success of which is dependent on strong cooperation and support from Governments and regional organizations. UN وتتطلب الطبيعة المعقدة لحالات الطوارئ الإنسانية طائفة من الحلول التي يتوقف نجاحها على التعاون والدعم القويين من جانب الحكومات والمنظمات الإقليمية.
    To that end, he will establish high-level contacts with Governments and regional organizations to identify possible areas of cooperation and joint action. UN ولهذه الغاية، سيقيم اتصالات رفيعة المستوى مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لتحديد مجالات التعاون الممكنة والإجراءات المشتركة.
    National and regional programmes of action, involving Governments and regional organizations; UN (أ) برامج العمل الوطنية والإقليمية ، التي تشترك فيها الحكومات والمنظمات الإقليمية ؛
    Last November, 50 NGOs had come together in Bangkok to map out definitions of terrorism in Asian legislation and initiatives by Governments and regional organizations like the Association of South-East Asian Nations and the Shanghai Cooperation Organization. UN وقد اجتمعت 50 منظمة غير حكومية في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي في بانكوك لوضع تعاريف للإرهاب في التشريعات الآسيوية وفي المبادرات المتخذة من الحكومات والمنظمات الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    The Global Assessment Report 2011, completed with contributions from more than 90 Governments and regional organizations and 85 independent bodies, was launched in May 2011. UN وفي أيار/مايو 2011 صدر تقرير التقييم العالمي لعام 2011، الذي أُنجِـز بمساهمات من أكثر من 90 من الحكومات والمنظمات الإقليمية و 85 من الهيئات المستقلة.
    21. With the rise of ecosystem-based approaches for marine resources management, Governments and regional organizations are using marine protected areas as one important aspect of their overall strategies. UN 21 - ومع تزايد الأخذ بنهج النظم الإيكولوجية في إدارة الموارد البحرية، فإن الحكومات والمنظمات الإقليمية تستخدم المناطق البحرية المحمية كواحد من الجوانب الهامة في استراتيجياتها العامة.
    61. UNHCR continues to work closely with Governments and regional organizations to ensure adequate early warning of and planning for potential forced population movements. UN 61 - وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل عن كثب مع الحكومات والمنظمات الإقليمية لضمان وجود نظام ملائم لإنذار مبكر بأي تحركات سكانية قسرية محتملة وللتخطيط تحسبا لأي احتمالات من هذا القبيل.
    (d) Assisting Governments and regional organizations to develop the capacities required to implement migration policies, strategies and frameworks at all levels; UN (د) مساعدة الحكومات والمنظمات الإقليمية في تنمية القدرات اللازمة لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والأطر المتعلقة بالهجرة على جميع المستويات؛
    (b) Better understanding and awareness by Governments and regional organizations of policy options to promote economic growth, their implications and related practical solutions UN (ب) تحسين الفهم والوعي لدى الحكومات والمنظمات الإقليمية بخيارات السياسة العامة بهدف تعزيز النمو الاقتصادي وما تحدثه تلك السياسات من آثار والحلول العملية ذات الصلة
    (b) Better understanding and awareness by Governments and regional organizations of policy options to promote economic growth, their implications and related practical solutions UN (ب) تحسين الفهم والوعي لدى الحكومات والمنظمات الإقليمية بخيارات السياسة العامة بهدف تعزيز النمو الاقتصادي وما تحدثه تلك السياسات من آثار والحلول العملية ذات الصلة.
    (b) To fill the gaps in capacity- and policy-building efforts by responding to the immediate assistance needs expressed by Governments and regional organizations, as well as to provide some guidance in the design of long-term projects to make them respond better to the true needs of beneficiary countries UN (ب) سد أوجه النقص التي تشوب جهود بناء القدرات والسياسات بالاستجابة لما تعرب عنه الحكومات والمنظمات الإقليمية من احتياجات إلى المساعدة الفورية، وكذلك تقديم بعض التوجيهات في تصميم المشاريع الطويلة الأجل، كي تستجيب على نحو أفضل للاحتياجات الحقيقية لدى البلدان المستفيدة
    9. Recommends that Governments and regional organizations consider drawing up guidelines for their chemical industry and trade, setting out indicators of suspicious transactions and allowing for the regular updating of regulations and procedures; UN 9- يوصي الحكومات والمنظمات الاقليمية بالنظر في صوغ مبادئ توجيهية لصناعة الكيماويات وتجارتها لديها، تحدد مؤشرات تدل على الصفقات المشبوهة وتتيح المجال لتحديث اللوائح التنظيمية والاجراءات بانتظام؛
    The session produced very rich accounts of activities being undertaken between civil society, Governments and regional organizations in a number of regions and States. UN وشهدت الجلسة عرضا غنيا بالمعلومات للأنشطة التي يشترك في الاضطلاع بها المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الإقليمية في عدد من المناطق والدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more