"governments and stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات وأصحاب المصلحة
        
    • الحكومات والجهات المعنية
        
    • للحكومات وأصحاب المصلحة
        
    • الحكومات والأطراف المعنية
        
    • الحكومات وأصحاب المصالح
        
    • الحكومات والجهات صاحبة المصلحة
        
    • حكومات وأطراف مؤثرة
        
    • الحكومات والأطراف صاحبة المصلحة
        
    Several delegations also recognized the importance of keeping the public informed and engaging in regular dialogue between Governments and stakeholders. UN وأقرت بضعة وفود أيضا بأهمية اطلاع الجماهير على مجريات الأمور والدخول في حوار منتظم بين الحكومات وأصحاب المصلحة.
    The United Nations is working very closely with Governments and stakeholders to develop and implement policies and actions on waste management. UN وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات.
    These are tools that Governments and stakeholders in general may wish to consider to assist them in their implementation efforts. UN وهذه أدوات قد تود الحكومات وأصحاب المصلحة عموماً النظر فيها لمساعدتها في جهودها في مجال التنفيذ.
    Sustainable development also requires new partnerships and a different way of monitoring and communicating results to Governments and stakeholders. UN وتقتضي التنمية المستدامة أيضا إقامة شراكات جديدة ووضع طريقة مختلفة لرصد النتائج وإبلاغها إلى الحكومات والجهات المعنية.
    The process included the development of a guidance document, the convening of a workshop of a joint regional scoping group and a review phase allowing Governments and stakeholders to comment on the outcome of the workshop. UN وتضمنت العملية صوغ وثيقة توجيهية، وعقد حلقة عمل لفريق إقليمي مشترك لتحديد النطاق، ومرحلة استعراض أتاحت للحكومات وأصحاب المصلحة التعليق على نتائج حلقة العمل.
    Funding for partnerships should comprise both new resources and also additional resources from both Governments and stakeholders. UN وينبغي أن يتألف التمويل للشراكات من موارد جديدة وإضافية على حد سواء ومن كل من الحكومات وأصحاب المصلحة.
    69. A post-2015 framework for disaster risk reduction needs to be aware of the capacity limits of Governments and stakeholders. UN 69- يجب أن يدرك إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 حدود قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة.
    Accordingly, Governments and stakeholders are able to implement the Programme in various ways and under different initiatives. UN وبناءً عليه، يكون في مستطاع الحكومات وأصحاب المصلحة تنفيذ هذا البرنامج بطرق متعددة وفى إطار مبادرات متباينة.
    :: All Governments and stakeholders to support the ratification and implementation of human rights standards in support of the well-being of international migrants; UN :: جميع الحكومات وأصحاب المصلحة إلى دعم التصديق على معايير حقوق الإنسان وإعمالها دعما لرفاه المهاجرين الدوليين؛
    :: All Governments and stakeholders to address vulnerabilities experienced by international migrants; UN :: جميع الحكومات وأصحاب المصلحة إلى معالجة أوجه الضعف التي يعاني منها المهاجرون الدوليون؛
    Over 1,000 nominations were received from Governments and stakeholders and 300 experts were selected in accordance with the criteria and procedures adopted by the Plenary; UN وتم استلام أكثر من 1000 ترشيح من الحكومات وأصحاب المصلحة وتم اختيار 300 خبير وفقاً للمعايير والإجراءات التي اعتمدها الاجتماع العام؛
    Nominations are invited from Governments and stakeholders for the independent scientific advisory panel, whose role is to guide the assessment processes to ensure the scientific credibility and data quality of the global report. UN دعوة الحكومات وأصحاب المصلحة لتقديم مرشحين لعضوية الفريق الاستشاري العلمي المستقل الذي يتمثل دوره في توجيه عمليات التقييم لكفالة مصداقية التقرير العالمي العلمية وجودة بياناته.
    Nominations are invited from Governments and stakeholders for the high-level intergovernmental and stakeholder group; the group will prepare the summary for policymakers to ensure policy relevance. UN دعوة الحكومات وأصحاب المصلحة لتقديم مرشحين لعضوية الفريق الرفيع المستوى للجهات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة؛ وسيقوم الفريق بإعداد الموجز الموجه لواضعي السياسات لكفالة ملاءمته للسياسات العامة.
    UNEP will explore the conditions and potential for change in lifestyles to help Governments and stakeholders create the necessary enabling conditions to instigate changes in consumption patterns. UN وسيكتشف برنامج البيئة الأحوال والإمكانيات اللازمة للتغيير في أساليب العيش لمعاونة الحكومات وأصحاب المصلحة على خلق الظروف المواتية الضرورية في تحديد التغيرات في أنماط الاستهلاك.
    " Call on all Governments and stakeholders to: UN " ندعو الحكومات وأصحاب المصلحة كافة إلى ما يلي:
    At this event, Governments and stakeholders discussed the relevance of sustainable consumption and production to the sustainable development goals and the post-2015 development agenda, and the framework as a means of implementation of the goals. UN وفي ذلك الاجتماع، ناقشت الحكومات وأصحاب المصلحة الصلة الوثيقة بين الاستهلاك والإنتاج المستدامين وأهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 والإطار بوصفه وسيلة لتنفيذ تلك الأهداف.
    He reiterated the importance of implementing the chapter of the Convention relating to preventive measures and called for enhanced cooperation among Governments and stakeholders at the national level in awareness-raising, education and the dissemination of good practices. UN وأكَّد مجدَّداً أهمية تنفيذ الفصل المتعلق بالتدابير الوقائية في الاتفاقية، ودعا إلى تعزيز التعاون بين الحكومات والجهات المعنية على الصعيد الوطني في مجال التوعية والتثقيف وتعميم الممارسات الجيدة.
    We take this opportunity to reiterate to Governments and stakeholders that safeguarding the interests of older people was written into two landmark global agreements on sustainable development: Agenda 21 and the Johannesburg Programme of Implementation, following the World Summit on Social Development in 1995. UN ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد مجددا للحكومات وأصحاب المصلحة أن حماية مصالح المسنين قد وردت في اتفاقين عالميين بارزين بشأن التنمية المستدامة، وهما: جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وذلك عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عُقد عام 1995.
    It should provide an opportunity for Governments and stakeholders to coalesce around an international cooperative effort to assess progress and remaining gaps and to identify new and emerging issues in that area. UN وينبغي أن يتيح فرصة أمام الحكومات والأطراف المعنية بأن تلتف حول المجهود التعاوني الدولي لتقييم التقدّم والثغرات الباقية واستبانة القضايا الجديدة والناشئة في هذا المجال.
    Governments and stakeholders to consider liability and compensation issues UN على الحكومات وأصحاب المصالح أن ينظروا في قضايا المسؤولية والتعويض.
    If the information is held only by Governments and stakeholders that are involved in designing or implementing specific projects, opportunities for learning would be lost to other practitioners in the region. UN فإن كانت الحكومات والجهات صاحبة المصلحة التي تشارك في وضع أو تنفيذ مشاريع بعينها هي وحدها التي تملك المعلومات، فإن فرص التعلم ستفوِّت ممارسين آخرين في المنطقة.
    For more than 2,000 years, Governments and stakeholders in business, industry and economy have been setting the basic conditions for families, individuals and communities around the world. UN وعلى مدى أكثر من 2000 سنة، دأبت الحكومات والأطراف صاحبة المصلحة في مجالات الأعمال التجارية والصناعة والاقتصاد على تهيئة الظروف الأساسية بالنسبة للأسر والأفراد والمجتمعات حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more