"governments are encouraged to" - Translation from English to Arabic

    • تُشجَّع الحكومات على
        
    • تشجَّع الحكومات على
        
    • وتشجع الحكومات على
        
    • تشجع الحكومات على
        
    • تشجيع الحكومات على
        
    • وتُشجَّع الحكومات على
        
    • وتشجَّع الحكومات على
        
    • وتُشجع الحكومات على
        
    • وتحث الحكومات على
        
    • تشجَع الحكومات على
        
    • وتُشجِع الحكومات على
        
    • وتُشجّع الحكومات على
        
    • تُشجَّع الحكوماتُ
        
    • حثّ الحكومات على
        
    On the other hand, Governments are encouraged to be of utmost assistance to the special procedures when exercising their mandates. UN ومن ناحية أخرى تُشجَّع الحكومات على تقديم أكبر قدر من المساعدة إلى الإجراءات الخاصة عند الاضطلاع بولاياتها.
    If not already in place, Governments are encouraged to develop legislation prohibiting forced evictions and displacement of people. UN `4` تُشجَّع الحكومات على القيام، إن لم تفعل ذلك بعد، بسن تشريعات تحظر الإخلاء القسري للناس وتشريدهم.
    To promote an inclusive approach, Governments are encouraged to conduct a joint review of the implementation of all social-group-related programmes and policies. UN ولتشجيع اتباع نهج شامل، تشجَّع الحكومات على إجراء مراجعة مشتركة لما ينفذ من برامج وسياسات ذات صلة بجميع الفئات الاجتماعية.
    The Governments are encouraged to communicate in a timely manner with the special procedures and to reply to communications. UN وتشجع الحكومات على الاتصال بالإجراءات الخاصة في الوقت المناسب والرد على الرسائل.
    On the other hand, Governments are encouraged to be of utmost assistance to the special procedures when exercising their mandates. UN ومن ناحية أخرى تشجع الحكومات على تقديم أكبر قدر من المساعدة إلى الإجراءات الخاصة عند الاضطلاع بولاياتها.
    Governments are encouraged to come to the meeting ready to report on the actions that they have taken in implementing this decision; UN ويجري تشجيع الحكومات على الحضور إلى الاجتماع مستعدة لتقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ هذا المقرر؛
    Governments are encouraged to collect data on educational attainment levels of minorities and to identify key barriers to higher educational attainment. UN وتُشجَّع الحكومات على جمع بيانات عن مستويات التحصيل العلمي لدى الأقليات وتحديد العقبات الرئيسية التي تعترض زيادة التحصيل العلمي.
    Governments are encouraged to become model users of electronic commerce and to provide information and services electronically. UN 10- تُشجَّع الحكومات على أن تصبح مستعملة نموذجية للتجارة الإلكترونية وعلى توفير المعلومات والخدمات إلكترونياً.
    Governments are encouraged to adopt prevention, treatment, care, rehabilitation and reintegration interventions that are based on scientific research. UN تُشجَّع الحكومات على اعتماد تدخّلات تستند إلى البحث العلمي في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    Governments are encouraged to offer opportunities for treatment and reintegration while continuing to fight drug trafficking at all levels. UN تُشجَّع الحكومات على توفير فرص العلاج وإعادة الإدماج في المجتمع بالتوازي مع مواصلة جهود مكافحة الاتجار بالمخدِّرات على جميع المستويات.
    Governments are encouraged to develop joint training courses for law enforcement and drug demand reduction professionals. UN تُشجَّع الحكومات على إعداد دورات تدريبية مشتركة بين العاملين المهنيين في مجال إنفاذ القانون وفي مجال خفض الطلب على المخدِّرات.
    Governments are encouraged to foster cooperation among the public and private sectors and academia in the study, development and establishment of policies and rules on electronic commerce. UN 8- تُشجَّع الحكومات على رعاية التعاون فيما بين القطاعين العام والخاص والأوساط الأكاديمية في دراسة وتطوير ووضع سياسات وقواعد بشأن التجارة الإلكترونية.
    Governments are encouraged to simplify administrative regulations and practices, in particular customs procedures, to facilitate electronic commerce and transport operations, taking into consideration the ongoing work of international organizations such as UNCTAD, UN regional economic commissions and WTO. UN 6- تُشجَّع الحكومات على تبسيط الأنظمة والممارسات الإدارية، وخاصة إجراءات الجمارك، لتيسير التجارة الإلكترونية وعمليات النقل، مع مراعاة العمل الجاري في المنظمات الدولية مثل الأونكتاد، واللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ومنظمة التجارة العالمية.
    Following the adoption of strategies, Governments are encouraged to set up a programme to measure their progress in the implementation of ESM. UN وفي أعقاب اعتماد هذه الاستراتيجيات تشجَّع الحكومات على وضع برنامج لقياس التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً.
    Following the adoption of strategies, Governments are encouraged to set up a programme to measure their progress in the implementation of ESM. UN وفي أعقاب اعتماد هذه الاستراتيجيات تشجَّع الحكومات على وضع برنامج لقياس التقدم الذي أحرزته في تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً.
    7. Governments are encouraged to participate in the preparation of various legal instruments being considered in international forums. UN 7- تشجَّع الحكومات على الاشتراك في إعداد مختلف الصكوك القانونية التي يجري النظر فيها في محافل دولية.
    Governments are encouraged to work with indigenous people in a spirit of partnership. To achieve sustained progress towards the achievement of the Decade's goals, we believe it is important that appropriate domestic activities reflect the needs and aspirations of the indigenous people of each country. UN وتشجع الحكومات على العمل مع السكان اﻷصليين بروح المشاركة ولضمان استمرار التقدم في تحقيق أهداف العقد، نرى أن من المهم أن تكون اﻷنشطة المحلية ذات الصلة معبرة عن احتياجات وتطلعات السكان اﻷصليين لكل بلد.
    20. Governments are encouraged to ensure consistent and effective enforcement of existing legal standards in the field of discrimination. UN 20- وتشجع الحكومات على ضمان الإنفاذ الدؤوب والفعال للمعايير القانونية القائمة في مجال التمييز العنصري.
    :: Governments are encouraged to initiate sport programmes to promote gender equality and the empowerment of women. UN :: تشجع الحكومات على الشروع في برامج رياضية تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    (a) Governments are encouraged to take into account the findings of the Commission and take the following actions: UN (أ) تشجع الحكومات على أخذ النتائج التي خلصت إليها اللجنة في الاعتبار وعلى الاضطلاع بالإجراءات التالية:
    1. Governments are encouraged to undertake the following actions in order to establish integrated, consistent policy regimes supporting development in biotechnology: UN 1 - تشجيع الحكومات على اتخاذ الإجراءات التالية من أجل وضع نظم سياسية متكاملة وثابتة لدعم تطوير التكنولوجيا الأحيائية:
    Governments are encouraged to establish new Millennium Development Goals Plus indicators for those targets that minorities are at particular risk of not achieving. UN وتُشجَّع الحكومات على وضع مؤشرات إضافية جديدة للأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالغايات التي يُحتمل بوجه خاص ألا تحققها الأقليات.
    Governments are encouraged to collect data on educational attainment levels of minorities and to identify key barriers to higher educational attainment. UN وتشجَّع الحكومات على جمع بيانات عن مستويات التحصيل العلمي لدى الأقليات وتحديد العقبات الرئيسية التي تعترض زيادة التحصيل العلمي.
    In doing so, Governments are encouraged to enhance regional and international mechanisms that promote appropriate shared responsibility for the protection and assistance needs of refugees. UN وتُشجع الحكومات على القيام، وهي تفعل ذلك، بتعزيز اﻵليات اﻹقليمية والدولية التي تشجع التقاسم المناسب للمسؤولية عن تلبية احتياجات اللاجئين من الحماية والمساعدة.
    Governments are encouraged to consider the establishment of systems – which may take the form of emergency funds, where appropriate – to ensure that individuals and communities can be compensated for the damage that they suffer from such extreme events. UN وتحث الحكومات على النظر في إنشاء نظم قد تأخذ شكل صناديق طوارئ، حيثما يقتضي اﻷمر، لضمان تعويض اﻷفراد والمجتمعات المحلية عن اﻷضرار التي تلحق بهم نتيجة لهذه الكوارث.
    17. Governments are encouraged to form a partnership with those involved in administrative control, law enforcement and the chemical industry in order to build trust and facilitate information exchange in their efforts to improve precursor control. UN 17- تشجَع الحكومات على تشكيل شراكة مع الجهات المعنية بالرقابة الإدارية وانفاذ القوانين والصناعة الكيميائية، من أجل بناء الثقة وتيسير تبادل المعلومات في جهودها الرامية إلى تحسين مراقبة السلائف.
    Governments are encouraged to report the number of incidents of illegal traffic and to provide information on challenges encountered in efforts to prevent illegal international traffic UN وتُشجِع الحكومات على الإبلاغ عن عدد حوادث الاتجار غير المشروع وتقديم معلومات عن التحدّيات التي تواجه في جهودها لمنع الاتجار الدولي غير المشروع
    21. Governments are encouraged to take into account land-use interdependence between rural and urban areas, and undertake implementation of integrated approaches to their administration, which is essential to sustainable rural and urban development and a more sustainable livelihood for people living in poverty. UN 21 - وتُشجّع الحكومات على مراعاة ما في استعمال الأراضي من ترابط بين الريف والمدينة، وعلى تطبيق النهُوج المتكاملة لإدارتها، وهو الأمر الضروري للتنمية الريفية والحضرية المستدامة ولتوفير رزق أكثر استدامة لمن يعانون الفقر.
    (c) Governments are encouraged to ensure that their courts and the officials entrusted with serving the public through the courts are subject to the same critical review of professional practice, performance and codes of conduct to which the operational arms of law enforcement, which also contribute to the proper implementation of the rule of law, are subject. UN (ج) تُشجَّع الحكوماتُ على أن تكفل خضوع محاكمها والموظفين المكلَّفين بخدمة الجمهور في المحاكم، فيما يخص الممارسات المهنية والأداء ومدوّنات قواعد السلوك، للمراجعة النقدية ذاتها التي تخضع لها الفروعُ التنفيذية لإنفاذ القوانين التي تسهم هي أيضا في حسن تنفيذ أحكام القانون.
    (d) Governments are encouraged to ratify and improve the implementation of ILO Convention No. 156 and ILO Convention No. 183 regarding work-family balance. UN (د) حثّ الحكومات على تصديق وتحسين تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 فيما يتصل بالتوفيق بين العمل والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more