Regional initiatives should be strengthened through increased funding and cooperation with Governments at the regional level. | UN | وينبغي تعزيز المبادرات الإقليمية عن طريق زيادة التمويل والتعاون مع الحكومات على الصعيد الإقليمي. |
This is translated into more concrete measures in relation to a number of social objectives by Governments at the national and international levels. | UN | وتأخذ هذه الإجراءات شكل تدابير ملموسة تتخذها الحكومات على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتصل بعدد من الأهداف الاجتماعية. |
∙ NGO collaboration with Governments at the local, national and international levels should be enhanced. | UN | ● ينبغي تعزيز تعاون المنظمات غير الحكومية مع الحكومات على الصعد المحلية والوطنية والدولية. |
Article 8 relates to the need to ensure to women the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تدعو هذه المادة إلى ضرورة فتح المجال أمام المرأة لتمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
States parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
Convention secretariats and United Nations agencies are increasingly called upon to assist Governments at the regional level in preparing for convention-related meetings and implementing the results. | UN | وتدعى اﻷمانات المنشأة بموجب اتفاقيات ووكالات اﻷمم المتحدة، بصورة متزايدة، إلى مساعدة الحكومات على الصعيد اﻹقليمي في اﻹعداد للاجتماعات المتصلة بالاتفاقيات وتنفيذ النتائج. |
The report clearly indicates that energy is a central issue in social, economic and environmental development; therefore, it deserves the attention of Governments at the highest levels. | UN | ويشير التقرير بشكل واضح إلى أن الطاقة تشكل مسألة مركزية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية؛ ولذلك، يستحق العناية من جانب الحكومات على أعلى المستويات. |
The staffing of Governments at the city, county and township levels will also diminish substantially. | UN | كما أن عدد موظفي الحكومات على مستوى المدن والمقاطعات والنواحي سيقلص إلى حد كبير. |
The role of implementing agencies, particularly the UNDP, would be important in interacting with Governments at the national level. | UN | ويكون دور الوكالات التنفيذية، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مهماً في التفاعل مع الحكومات على المستوى الوطني. |
Several have long-standing programmes of support to Governments at the national level. | UN | وتوجد لدى العديد منها منذ فترة طويلة برامج لتقديم الدعم إلى الحكومات على الصعيد الوطني. |
Local governments need continuing support from Governments at the subregional and national levels. | UN | وتحتاج الحكومات المحلية إلى دعم مستمر من الحكومات على الصعيدين دون الإقليمي والوطني. |
State Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and, without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي بالاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية. |
48. Governments at the Summit made a commitment to ensuring the inclusion of social development goals in structural adjustment programmes. | UN | ٤٨ - التزمت الحكومات في مؤتمر القمة بكفالة إدراج أهداف التنمية الاجتماعية ضمن برامج التكيف الهيكلي. |
As well, through the various field offices, OHCHR's role includes the provision of direct support to Governments at the country level. | UN | كما أن دور المفوضية السامية يشمل، من خلال مختلف المكاتب الميدانية، توفير الدعم المباشر للحكومات على المستوى القطري. |
12.37. Governments at the appropriate level, and with the support of the relevant international and regional organizations, should: | UN | ١٢ - ٣٧ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
The Group took into account the replies received from Governments at the request of the General Assembly. | UN | وأخذ الفريق في الاعتبار الردود الواردة من الحكومات بناء على طلب الجمعية العامة. |
The modalities and institutional arrangements for the platform, as determined by the representatives of Governments at the current plenary meeting, might be specified in such an instrument. | UN | ويمكن توصيف الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر في هذا الصك، كما يحددها ممثلو الحكومات في الاجتماع العام الحالي. |
VII. Working with non-governmental organizations: Operational activities for development of the United Nations system with non-governmental organizations and Governments at the grass-roots and national levels | UN | سابعا - العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني |