"governments consider" - Translation from English to Arabic

    • تنظر الحكومات في
        
    • الحكومات بالنظر في
        
    That Governments consider allowing port authorities to retain some of their foreign exchange for meeting some of their equipment requirements; . UN ● أن تنظر الحكومات في السماح لهيئات الموانئ بالاحتفاظ ببعض حصائلها من النقد اﻷجنبي لتلبية بعض احتياجاتها من المعدات؛
    That Governments consider allowing port authorities to retain some of their foreign exchange for meeting some of their equipment requirements; . UN ● أن تنظر الحكومات في السماح لهيئات الموانئ بالاحتفاظ ببعض حصائلها من النقد اﻷجنبي لتلبية بعض احتياجاتها من المعدات؛
    It is recommended that Governments consider holding a meeting during 2000, at which specific practical and realizable projects, in particular inter-agency activities, could be elaborated and endorsed. UN ويوصى بأن تنظر الحكومات في عقد اجتماع خلال عام ٢٠٠٠ يمكن القيام فيه بوضع وإقرار مشاريع محددة، ولا سيما أنشطة مشتركة بين الوكالات، تكون عملية وقابلة للتنفيذ.
    Additionally, the Working Group recommended that Governments consider providing the names of experts on minority issues in their country, with a view to facilitating their participation in regional and international meetings and in the provision of advisory services. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تنظر الحكومات في تقديم أسماء الخبراء المعنيين بمسائل الأقليات في بلدانها، بغية تسهيل مشاركتهم في الاجتماعات الإقليمية والدولية وفي تقديم الخدمات الاستشارية.
    The Working Group recommended that Governments consider establishing NIs comprising persons of independence and ability and enabling such institutions to investigate and grant appropriate relief for violations of minority rights by all State agencies, including the police, armed police and paramilitary forces, and also by non-State actors. UN وأوصى الفريق العامل الحكومات بالنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تتألف من أشخاص مستقلين وأكفاء، وتمكين هذه المؤسسات من إجراء التحقيقات وتوفير سبل الانتصاف المناسبة لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات التي ترتكبها جميع مؤسسات الدولة، بما فيها قوات الشرطة وقوات الشرطة المسلحة والقوات شبه العسكرية، وكذلك الجهات الفاعلة الأخرى غير التابعة للدولة.
    It was suggested that Governments consider having a well-formulated strategy on the issue, as the social and economic development implications were numerous. UN وتمت الإشارة إلى أن تنظر الحكومات في وضع استراتيجيات جيدة الصياغة لهذه القضية نظراً لأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة عليها متعددة.
    It was also suggested that Governments consider a code of conduct for debtor-government behaviour during external debt crises on the basis of a proposal developed by a group of private financial organizations. UN واقترح أيضا أن تنظر الحكومات في وضع مدونة قواعد سلوك للحكومات المدينة في فترات أزمات الديون الخارجية على أساس اقتراح وضعته مجموعة من المنظمات المالية الخاصة.
    Also, Agenda 21 proposed that Governments consider adopting, strengthening and enforcing legislation prohibiting violence against women and implementing measures and programmes on the issues of responsible parenthood. UN كما أن جدول أعمال القرن ١٢ اقترح أن تنظر الحكومات في أمر وضع وتعزيز وإنفاذ تشريعات تحظر العنف ضد المرأة وتنفيذ تدابير وبرامج بشأن قضايا اﻷبوة المسؤولة.
    That Governments consider providing greater operational autonomy to railway managements by carrying out appropriate restructuring plans; . UN ● أن تنظر الحكومات في توفير المزيد من الاستقلال الذاتي التشغيلي ﻹدارات السكك الحديدية عن طريق تنفيذ خطط مناسبة ﻹعادة تنظيم هياكلها؛
    That Governments consider taking the necessary initiatives to accede to and implement relevant international conventions related to road transport, such as the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR), which provide internationally accepted rules that guarantee an efficient and safe environment for inter-country road operations; . UN ● أن تنظر الحكومات في اتخاذ المبادرات اللازمة للانضمام الى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالنقل البري، ولتنفيذ هذه الاتفاقيات، مثل الاتفاقية المتعلقة بالتعاقد على النقل الدولي للبضائع برا التي تنص على قواعد مقبولة دوليا تكفل توفير بيئة فعالة وآمنة لعمليات النقل البري فيما بين البلدان؛
    That Governments consider taking the necessary administrative actions to accede to and implement relevant international conventions related to port safety and pollution control and to port facilities and services for transit traffic; UN ● أن تنظر الحكومات في اتخاذ الاجراءات الادارية اللازمة للانضمام الى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بسلامة الموانئ ومكافحة التلوث وبتسهيلات وخدمات الموانئ لحركة المرور العابر، ولتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    That Governments consider providing greater operational autonomy to railway managements by carrying out appropriate restructuring plans; . UN ● أن تنظر الحكومات في توفير المزيد من الاستقلال التشغيلي ﻹدارات السكك الحديدية عن طريق تنفيذ خطط مناسبة ﻹعادة تنظيم هياكلها؛
    That Governments consider taking the necessary initiatives to accede to and implement relevant international conventions related to road transport, such as the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR), which provide internationally accepted rules that guarantee an efficient and safe environment for inter-country road operations; . UN ● أن تنظر الحكومات في اتخاذ المبادرات اللازمة للانضمام الى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالنقل البري، ولتنفيذ هذه الاتفاقيات، مثل الاتفاقية المتعلقة بالتعاقد على النقل الدولي للبضائع برا التي تنص على قواعد مقبولة دوليا تكفل توفير بيئة فعالة وآمنة لعمليات النقل البري فيما بين البلدان؛
    That Governments consider taking the necessary administrative actions to accede to and implement relevant international conventions related to port safety and pollution control and to port facilities and services for transit traffic; UN ● أن تنظر الحكومات في اتخاذ الاجراءات الادارية اللازمة للانضمام الى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بسلامة الموانئ ومكافحة تلوثها وبتسهيلات وخدمات الموانئ لحركة المرور العابر، ولتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    Accordingly, the Board suggests that Governments consider simplifying evidentiary requirements in certain cases, under the close supervision of the appropriate judicial authorities and with adequate protections for the accused. UN لذلك تقترح الهيئة أن تنظر الحكومات في إمكانية تبسيط اشتراطاتها بشأن اﻷدلة في بعض الحالات، وذلك تحت إشراف وثيق من السلطات القضائية المناسبة ومع ضمان سبل الحماية الكافية للمتهمين.
    In this regard, the Special Rapporteur recommended that Governments consider the possibility of progressively abolishing all forms of administrative detention.7 UN وفي هذا الصدد، أوصت المقررة الخاصة بأن تنظر الحكومات في إمكانية الإلغاء التدريجي لجميع أشكال الاحتجاز الإداري().
    11. The Group believes that the work carried out by UNCTAD in the field of ports, namely research, training and technical cooperation, has benefited senior and middle managers of many ports and that this work should be maintained, and it recommends that Governments consider this when making decisions concerning UNCTAD's work programme. UN ١١ - ويرى الفريق أن العمل الذي قام به اﻷونكتاد في مجال الموانئ، وعلى وجه التحديد البحث والتدريب والتعاون التقني، قد أفاد الاداريين الكبار والمتوسطين في العديد من الموانئ، ويرى ضرورة اﻹبقاء على هذا العمل، ويوصي بأن تنظر الحكومات في ذلك عندما تتخذ قرارات بشأن برنامج عمل اﻷونكتاد.
    4. Recommends that Governments consider adopting measures designed to improve the efficient use of water resources in the context of sustainable production and consumption patterns and the growing importance of world trade; UN ٤ - يوصي بأن تنظر الحكومات في اتخاذ تدابير لتحسين الاستخدام الفعال للموارد المائية في سياق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك وفي سياق اﻷهمية المتزايدة للتجارة العالمية؛
    The Working Group, upon concluding its ninth session, recommended that Governments consider establishing national institutions comprising persons of independence and ability and enabling such institutions to investigate and grant appropriate relief for violations of minority rights by all State agencies, including the police, armed police and paramilitary forces, and also by non-State actors. UN وأوصى الفريق لدى اختتام دورته التاسعة، الحكومات بالنظر في إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تتألف من أشخاص مستقلين وأكفاء، وتمكين هذه المؤسسات من إجراء التحريات والإنصاف المناسب لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات التي ترتكبها جميع مؤسسات الدولة، بما فيها قوات الشرطة والقوات المسلحة وشبه العسكرية وكذلك الجهات الفاعلة من غير الدول.
    10. Recommends also that Governments consider facilitating, with the technical support of the United Nations International Drug Control Programme, if necessary, the development and distribution of analytical methods for drug characterization and impurity profiling, and the development of chemical tracers, as tools for the identification of manufacturing trends and new chemicals used in the illicit manufacture of drugs; UN 10- يوصي أيضا الحكومات بالنظر في أن تيسر، بواسطة الدعم التقني المقدم من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، عند الاقتضاء، وضع وتوزيع طرائق تحليلية لتحديد خصائص العقاقير وتوصيف شوائبها، واستحداث مواد استشفاف للكيماويات كأدوات لتبين اتجاهات الصنع والكيماويات الجديدة المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more