"governments have the" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات تتحمل
        
    • تتحمل الحكومات
        
    • عاتق الحكومات
        
    • الحكومات هي
        
    • وتتحمل الحكومات
        
    • تقع على الحكومات
        
    • الحكومات مسألة
        
    • الحكومات منوط بها
        
    • الحكومات مسؤولة
        
    • الحكومات تقع
        
    • فعلى الحكومات
        
    All Governments have the fundamental and irrevocable responsibility to protect their people. UN إن جميع الحكومات تتحمل المسؤولية الأساسية والقطعية عن حماية شعوبها.
    Their work in assisting developing countries in the implementation of their national plans must continue, bearing in mind that Governments have the principal responsibility for development in their respective countries. UN ولا بد من أن تواصل هذه المنظمات مساعدة البلدان النامية في تنفيذ الخطط الوطنية، على أن يوضع في الاعتبار أن الحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن التنمية في بلدانها.
    Governments have the primary responsibility for coordinating all external assistance UN تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    Governments have the responsibility to ensure health and support for everyone, regardless of their membership in any group or population. UN تتحمل الحكومات المسؤولية عن كفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية والدعم، بغض النظر عن الانتماء لأي فئة أو جماعة سكانية.
    Governments have the primary responsibility for determining how to respond to the crisis. UN وتقع على عاتق الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تحديد كيفية الاستجابة للأزمة.
    Stressing also that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أيضا أن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية والحاجة إلى زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    National Governments have the primary responsibility for the coordination of all external assistance, including that received from the United Nations system. UN وتتحمل الحكومات الوطنية المسؤولية الرئيسية عن تنسيق كافة المساعدات الخارجية، بما فيها المساعدات التي تتلقاها من منظومة الأمم المتحدة.
    Although Governments have the primary responsibility for the implementation of the Habitat Agenda, international support is likewise essential. UN ومع أنه تقع على الحكومات المسؤولية الأساسية عن تنفيذ جدول أعمال الموئل، فإن الدعم الدولي يكتسي نفس القدر من الأهمية.
    While Governments have the primary responsibility for implementing the Platform for Action and for ensuring that private actors do not violate the human rights of women and girls, there is a growing demand for private actors to be held answerable for their actions to other stakeholders. UN ورغم أن الحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ منهاج العمل وكفالة أن الجهات الفاعلة في القطاع الخاص لا تنتهك حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، هناك طلب متزايد على أن تخضع الجهات الفاعلة في القطاع الخاص لمساءلة أصحاب المصلحة الآخرين عن الإجراءات التي تتخذها.
    121. The Platform for Action notes that Governments have the primary responsibility for implementation. UN ١٢١ - وجاء في منهاج العمل أن الحكومات تتحمل المسؤولية اﻷولية عن التنفيذ.
    61. UNDP activities are based on the premise that Governments have the primary responsibility for the development of their countries and for establishing and leading the national development agenda, including its respective policies and plans in that country. UN 61 - تنبني أنشطة البرنامج الإنمائي على افتراض أن الحكومات تتحمل المسؤولية الأساسية عن التنمية في بلدانها ووضع الخطة الإنمائية الوطنية وتوجيهها، بما في ذلك سياساته وخططه في تلك البلدان.
    2. National Governments have the main responsibility, but not the sole responsibility. UN 2 - تتحمل الحكومات الوطنية المسؤولية الرئيسية لكنها ليست المسؤولة الوحيدة.
    29. In addition, Governments have the responsibility of ensuring that tax policy does not perpetuate inequality or worsen the situation of poor families. UN ٢٩- وبالإضافة إلى ذلك، تتحمل الحكومات مسؤولية ضمان اتباع سياسة ضريبية لا تكرس عدم المساواة أو تزيد وضع الأسر الفقيرة سوءاً.
    National Governments have the primary responsibility to provide human security to their citizens. UN وتقع على عاتق الحكومات الوطنية المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمن البشري لمواطنيها.
    Governments have the primary responsibility for implementing the resolution. UN وتقع على عاتق الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ القرار.
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن تحديد وتنفيذ السياسات المناسبة لتنمية الموارد البشرية، والحاجة إلى زيادة الدعم من جانب المجتمع الدولي للجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية،
    Governments have the ultimate responsibility for developing and implementing policies for sustainable consumption and for integrating those policies with other public policies. UN وتتحمل الحكومات المسؤولية النهائية عن وضع وتنفيذ سياسات من أجل الاستهلاك المستدام وإدماجها مع السياسات العامة اﻷخرى.
    Although Governments have the primary responsibility for the implementation of the Habitat Agenda, international support is likewise essential. UN ومع أنه تقع على الحكومات المسؤولية الأساسية عن تنفيذ جدول أعمال الموئل، فإن الدعم الدولي يكتسي نفس القدر من الأهمية.
    (c) Governments have the establishment or improvement of forensic support facilities high on their list of priorities, appreciate the value of scientific support and forensic evidence to the judicial system and integrate forensic laboratories into the national drug control and crime prevention framework; UN (ج) إدراج الحكومات مسألة إنشاء مرافق دعم الاستدلال العلمي الجنائي أو تحسينها في مرتبة عالية في سلم أولوياتها، وتقديرات قيمة الدعم العلمي والأدلة العلمية الجنائية لنظام القضاء وإدماج المختبرات الجنائية ضمن الإطار الوطني لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    42. While recognizing that Governments have the primary responsibility to develop and implement policies to promote gender equality, partnerships between Governments and different actors of civil society are increasingly recognized as an important mechanism to achieve this goal. UN 42 - ولئن كان من المسلم به أن الحكومات منوط بها المسؤولية الرئيسية عن وضع وتنفيذ سياسات تحقق المساواة بين الجنسين، فإن الشراكات بين الحكومات ومختلف العناصر الفاعلة في المجتمع المدني بات ينظر إليها بشكل متزايد على أنها آلية هامة لتحقيق هذا الهدف.
    Reaffirming also that Governments have the primary responsibility to protect their citizens, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أن الحكومات مسؤولة أساساً عن حماية مواطنيها،
    Stressing that Governments have the primary responsibility for defining and implementing appropriate policies for human resources development and the need for greater support from the international community for the national efforts of developing countries, UN وإذ تؤكد أن الحكومات تقع عليها المسؤولية الرئيسية عن تحديد وتنفيذ سياسات ملائمة لتنمية الموارد البشرية، وأن ثمة حاجة لزيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي للجهود الوطنية للبلدان النامية،
    Governments have the responsibility to lead by example. UN فعلى الحكومات مسؤولية القيادة بضرب المثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more