"governments in building" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات في بناء
        
    • الحكومات على بناء
        
    • للحكومات في مجال بناء
        
    It will also support Governments in building evidence-based policies for gender equality. UN وسيدعم أيضا الحكومات في بناء سياسات تقوم على أساس من الأدلة في مجال المساواة بين الجنسين.
    It will also support Governments in building evidence-based policies for gender equality. UN وسيدعم أيضا الحكومات في بناء سياسات تقوم على أساس من الأدلة في مجال المساواة بين الجنسين.
    UNHCR has, where appropriate, provided advice and assistance to Governments in building legal, judicial and administrative capacity. UN وقامت المفوضية، حيثما كان ملائما، بتقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومات في بناء قدراتها القانونية والقضائية واﻹدارية.
    UNHCR has boosted its efforts there to assist Governments in building effective asylum systems and to foster civil society. UN ولقد عززت المفوضية مجهوداتها في تلك المنطقة لمساعدة الحكومات على بناء نظم لجوء فعالة ولرعاية المجتمع المدني.
    United Nations development organizations must increase their focus on preventing humanitarian emergencies by assisting Governments in building the social, economic and environmental foundations for peace. UN وعلى منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية أن تزيد من تركيزها على تفادي حالات الطوارئ اﻹنسانية من خلال مساعدة الحكومات على بناء اﻷسس اﻹجتماعية والاقتصادية والبيئية للسلم.
    (b) Assist Governments in building their own capacities to overcome systemic deficiencies and to address underlying causes of inequities; UN (ب) مساعدة الحكومات في بناء قدراتها الذاتية للتغلب على أوجه القصور المنهجية ومعالجة الأسباب الكامنة لعدم المساواة؛
    OHCHR had continued to deepen its country engagement activities and assisted Governments in building and strengthening national human rights protection systems. UN والمفوضية قد استمرت في تعميق أنشطة مشاركتها القطرية، كما أنها تساعد الحكومات في بناء وتعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان.
    53. United Nations entities also supported Governments in building the capacity of rural women entrepreneurs. UN 53 - وقامت كيانات الأمم المتحدة أيضا بدعم الحكومات في بناء قدرات مُنظِّمات المشاريع من النساء الريفيات.
    In resolution 50/225, the Assembly thus recognized the importance of assisting Governments in building the necessary capabilities to implement the commitments made at the major conferences. UN وهكذا فإن الجمعية سلمت في قرارها ٥٠/٢٢٥ بأهمية مساعدة الحكومات في بناء القدرات الضرورية لتنفيذ الالتزامات التي اتخذت في المؤتمرات الرئيسية.
    27. UNICEF focuses on supporting Governments in building and strengthening national child protection systems, comprised of the set of laws, policies, regulations and services needed across all social sectors - especially social welfare, education, health, security and justice. UN 27- وتركز اليونيسيف على دعم الحكومات في بناء وتعزيز النظُم الوطنية لحماية الطفل، والتي تشمل مجموعة القوانين والسياسات والأنظمة والخدمات اللازمة على امتداد جميع القطاعات الاجتماعية - وبخاصة الرعاية الاجتماعية، والتعليم، والصحة، والأمن، والقضاء.
    Further, participants identified a role for these Governments in building capacity of stakeholders - host Governments, national civil society, as well as local and indigenous communities - so that local partners were better equipped to protect human rights. UN وحدد المشاركون، إضافة إلى ذلك، دور هذه الحكومات في بناء قدرات الجهات صاحبة المصلحة - أي حكومات البلدان المضيفة والمجتمع المدني الوطني والمجتمعات المحلية والأصلية - بغية تحسين استعداد الشركاء المحليين لحماية حقوق الإنسان.
    (b) Assist Governments in building their own capacities to overcome systemic deficiencies and to address underlying causes of inequities; UN (ب) مساعدة الحكومات في بناء قدراتها الذاتية للتغلب على أوجه القصور المنهجية ومعالجة الأسباب الكامنة لأوجه عدم المساواة؛
    50. In order to assist Governments in building the expertise of their officials to support a regulatory system in environmental matters, UNEP convened the fourth Global Training Programme on Environmental Law and Policy in Nairobi for a period of three weeks in November and December 1999. UN 50 - وبغية مساعدة الحكومات في بناء خبرات موظفيها لإيجاد إطار تنظيمي في المسائل البيئية، نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التدريب العالمي الرابع للقانون البيئي والسياسات العامة البيئية في نيروبي لفترة ثلاثة أسابيع في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 1999.
    10. African Capacity-Building Initiative. Launched jointly in 1990 by UNDP, the World Bank and the African Development Bank, ACBI aims at assisting Governments in building and utilizing national capacities, mainly for economic management. UN ١٠ - مبادرة بناء القدرات اﻷفريقية - تستهدف هذه المبادرة التي بدأها البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٠ بالاشتراك مع البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي مساعدة الحكومات في بناء القدرات الوطنية واستخدامها ﻷغراض اﻹدارة الاقتصادية أساسا.
    12. Finally, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) programme on public management and governance focuses on institutional development, and on assisting Governments in building and strengthening effective, efficient and transparent administrative structures. UN 12 - وأخيرا، ثمة برنامج تابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتعلق بإدارة وتسيير الشؤون العامة، وهو يركز على التنمية المؤسسية، ومساعدة الحكومات في بناء وتعزيز هياكل إدارية تتسم بالكفاءة والشفافية.
    11. Requests the Executive Director, subject to the availability of extrabudgetary resources, in collaboration with the United Nations Development Programme, to assist Governments in building capacity for gender mainstreaming in the context of the Bali Strategic Plan on Technology Support and Capacity-building; UN 11- يطلب إلى المدير التنفيذي، رهناً بتوافر موارد إضافية من خارج الميزانية، أن يعمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على مساعدة الحكومات في بناء القدرات من أجل تضمين القضايا الجنسانية في سياق خطة بالى الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات()؛
    Increasing emphasis is being given to assisting Governments in building their capacity to manage their water resources in an integrated manner, and to the formulation of master plans based on river-basin systems. UN ويولى توكيد متزايد لمساعدة الحكومات على بناء قدراتها الذاتية على إدارة مواردها المائية بصورة متكاملة، ووضع خطط رئيسية تستند الى شبكات أحواض اﻷنهار.
    Donors have a crucial role to play in assisting Governments in building capacity to spearhead security sector reform. UN وللمانحين دور بالغ الأهمية يتعين عليهم القيام به في مساعدة الحكومات على بناء القدرة على ريادة عمليات إصلاح القطاع الأمني.
    16. UNDP and UNFPA work with Governments in building partnerships at both national and local levels. UN 16 - يعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مع الحكومات على بناء الشراكات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    60. The United Nations Population Fund (UNFPA) has been instrumental in assisting Governments in building their national capacity on ageing, improving information and data collection relating to older persons and raising awareness of issues related to ageing and older persons. UN 60 - ويضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور أساسي في مساعدة الحكومات على بناء قدراتها الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، وتحسين جمع المعلومات والبيانات عن المسنين، وإذكاء الوعي بالمسائل المتصلة بالشيخوخة وكبار السن.
    This agreement will significantly facilitate cooperation at the country level for the support that UNDP provides to Governments in building national capacity to implement IADB-financed loans. UN وسيسهل هذا الاتفاق إلى حد كبير التعاون على الصعيد القطري للدعم الذي يقدمه البرنامج للحكومات في مجال بناء قدراتها الوطنية على تنفيذ المشاريع الممولة من قروض مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more