"governments of brazil" - Translation from English to Arabic

    • حكومات البرازيل
        
    • حكومتي البرازيل
        
    • حكومتا البرازيل
        
    • لحكومات البرازيل
        
    • لحكومتي البرازيل
        
    The country has participated, since its inception, in the Initiative against Hunger and Poverty that was launched by the Governments of Brazil, Chile and France in 2004. UN ويشارك البلد في ' ' مبادرة مكافحة الفقر والجوع`` منذ أن بدأت في تنفيذها حكومات البرازيل وشيلي وفرنسا في عام 2004.
    Following UNCTAD XI, work has been undertaken on the formulation of programmes with the Governments of Brazil, Costa Rica, Paraguay, Uganda, and Venezuela. UN وبعد الأونكتاد الحادي عشر، شرع في صياغة برامج مع حكومات البرازيل وكوستاريكا وباراغواي وأوغندا وفنزويلا.
    Her delegation therefore commended the initiative taken by the Governments of Brazil, Chile, France and Spain in proposing alternative financing mechanisms, particularly the tax on arms sales to finance the fight against hunger and poverty. UN ومن ثم فإن وفد بلدها يثني على المبادرة التي اتخذتها حكومات البرازيل وفرنسا وشيلي وأسبانيا في اقتراح آليات تمويل بديلة، لا سيما فرض ضريبة على مبيعات الأسلحة لتمويل المعركة ضد الفقر والجوع.
    The Centre was strongly supported by the Governments of Brazil and Mexico. UN ويحظى المركز بدعم قوي من حكومتي البرازيل والمكسيك.
    The Regional Conference was convened jointly by the Governments of Brazil and Chile and received support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وشاركت في تنظيم المؤتمر الإقليمي حكومتا البرازيل وشيلي، مستعينتي بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The key initiatives of the Governments of Brazil, Cuba and Bolivia observed by the Special Rapporteur during his country missions set an example for the rest of the world; UN وتشكل المبادرات الأساسية لحكومات البرازيل وكوبا وبوليفيا التي لاحظها المقرر الخاص خلال بعثاته القطرية مثالاً يُحتذى به في بقية العالم؛
    The Governments of Brazil, Colombia, Panama and Peru had coordinated training programmes on synthetic drugs for officials of their drug control agencies. UN وقامت حكومات البرازيل وبنما وبيرو وكولومبيا بتنسيق برامج تدريب مختلفة عن العقاقير الاصطناعية لموظفين من أجهزة مكافحة المخدرات التابعة لها.
    At the time of writing, the Governments of Brazil, Colombia, Côte d'Ivoire and Yugoslavia had responded positively to these communications. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، ردت حكومات البرازيل وكوت ديفوار وكولومبيا ويوغوسلافيا إيجابياً على هذه الرسائل.
    At the time of writing, the Governments of Brazil, Colombia, Côte d'Ivoire and Yugoslavia had responded positively to these communications. UN ولغاية وقت إعداد هذا التقرير، قامت حكومات البرازيل وكوت ديفوار وكولومبيا ويوغوسلافيا بالرد الإيجابي على هذه الرسائل.
    Consultations on this matter are under way with the Governments of Brazil, China, India, Mexico and the Russian Federation. UN والمشاورات بشأن هذه المسألة جارية مع حكومات البرازيل والهند والصين والمكسيك والاتحاد الروسي.
    Representatives of the Governments of Brazil, Egypt and Mexico reported on action taken to strengthen public procurement and regulatory procedures, with a view to promoting open competition. UN وأفاد ممثِّلو حكومات البرازيل ومصر والمكسيك عن التدابير المتَّخذة لتدعيم إجراءات الاشتراء العمومي والإجراءات التنظيمية بغية تعزيز التنافس المفتوح.
    4. Since his previous report, the Governments of Brazil, the Central African Republic and Yemen have issued invitations to the Special Rapporteur. UN 4 - ومنذ التقرير الأخير، وجهت حكومات البرازيل وجمهورية أفريقيا الوسطى واليمن دعوات للمقرر الخاص.
    Today I am pleased to take the floor, as you have indicated, on behalf of the New Agenda Coalition and the Governments of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, South Africa, Sweden and New Zealand. UN يسعدني اليوم أن أتحدث إليكم، كما سبق أن ذكرتم، نيابة عن ائتلاف برنامج العمل الجديد وعن حكومات البرازيل ومصر وآيرلندا والمكسيك وأفريقيا الجنوبية والسويد ونيوزيلندا.
    The Governments of Brazil, Colombia and Mexico provided significant cost-sharing contributions for the local support budget of UNODC field offices and programmes. UN وشاركت حكومات البرازيل وكولومبيا والمكسيك بمساهمات مهمة على أساس تقاسم التكاليف في ميزانية الدعم المحلي للمكاتب والبرامج الميدانية.
    The discussants for this publication were from the Governments of Brazil, Colombia and Zambia, as well as from the IDRC, the University of St. Gallen (Switzerland) and CUTS International. UN وقد ناقش مضمون هذا المنشور متحدثون من حكومات البرازيل وكولومبيا وزامبيا، ومن المركز الكندي لبحوث التنمية الدولية وجامعة سان غالن (سويسرا) وجمعية وحدة وثقة المستهلكين الدولية.
    Submitted by the Governments of Brazil and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN المقدم من حكومتي البرازيل والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    The Centre was supported by the Governments of Brazil and Mexico. UN ويتلقى المركز الدعم من حكومتي البرازيل والمكسيك.
    The Centre has now signed a host country agreement with the Governments of Brazil and Mexico. UN وعقد المركز اتفاق بلدان مضيفة مع حكومتي البرازيل والمكسيك.
    The Governments of Brazil and Colombia did in fact issue local-currency bonds on the international markets. UN وأصدرت حكومتا البرازيل وكولومبيا بالفعل سندات بالعملتين المحليتين في الأسواق الدولية.
    IMPLEMENTATION WORKSHOP Co-hosted by the Governments of Brazil and the United Kingdom and organized by the Global Partnership on Forest Landscape Restoration UN التي تشاركت في استضافتها حكومتا البرازيل والمملكة المتحدة ونظمتها الشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات
    I would like to take this opportunity to express our gratitude for the full readiness of the Governments of Brazil, Spain and other friendly countries to provide cooperation and technical assistance in various areas of public safety. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناننا على الاستعداد الكامل لحكومات البرازيل وإسبانيا وبلدان أخرى صديقة لتقديم التعاون والمساعدة الفنية في مختلف مجالات الأمن العام.
    Lastly, she was grateful to the Governments of Brazil and Japan, which had taken initiatives to facilitate dialogue on the topic. UN وأخيراً، قالت إنها تشعر بالامتنان لحكومتي البرازيل واليابان اللتين اتخذتا مبادرات لتيسير إجراء الحوار بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more