"governments of central america" - Translation from English to Arabic

    • حكومات أمريكا الوسطى
        
    • حكومات بلدان أمريكا الوسطى
        
    • أمريكا الوسطى وحكوماتها
        
    • حكومة أمريكا الوسطى
        
    The Governments of Central America believe that the success of the Madrid Proposal will depend on the efforts and financial support of the international community. UN وتعتقد حكومات أمريكا الوسطى أن نجاح اقتراح مدريد يعتمد على جهود المجتمع الدولي ودعمه المالي.
    It is, however, encouraging to see that the Governments of Central America are continuing, and even stepping up, their fight against corruption. UN إلا أن من المشجع رؤية أن حكومات أمريكا الوسطى تواصل، بل تشدد مكافحة الفساد.
    However, it is encouraging to see that the Governments of Central America are continuing, and even stepping up, their fight against corruption. UN بيد أن الأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو رؤية حكومات أمريكا الوسطى تواصل، بل تزيد، مكافحتها للفساد.
    The measures adopted by the Governments of Central America reflected the region's growing awareness of the importance of drug control. UN والتدابير التي اتخذتها حكومات أمريكا الوسطى تعكس اطراد وعي المنطقة بأهمية مراقبة المخدرات.
    Free Trade Agreement between the Governments of Central America and the Government of the Republic of Chile UN اتفاق التجارة الحرة بين حكومات بلدان أمريكا الوسطى وحكومة جمهورية شيلي
    1. Expresses to the people and Governments of Central America its strongest solidarity in the tragic circumstances they are facing, which demonstrate the need to take action to prevent and mitigate the effects of climate change, particularly in the most vulnerable countries; UN ١- يُعرب لشعوب أمريكا الوسطى وحكوماتها عن تضامنه الراسخ معها في الظروف المأساوية التي تواجهها والتي تبرهن على ضرورة اتخاذ إجراء لاتّقاء آثار تغيّر المناخ والتخفيف من حدّتها، وبشكل خاص في أشد البلدان تأثرا؛
    The Governments of Central America are currently working hard to consolidate peace and a spirit of internal reconciliation in our societies. UN وتعمل حكومة أمريكا الوسطى اﻵن جاهدة لتوطيد أواصر السلام وروح المصالحة الداخلية في مجتمعاتنا.
    It is an encouraging development that the Governments of Central America are now making use of international instruments adequate to resolve their border disputes in a peaceful manner. UN ومن التطورات المشجعة أن حكومات أمريكا الوسطى تقوم حاليا باستعمال الصكوك الدولية المناسبة لتسوية النزاعات على الحدود بالوسائل السلمية.
    Since then, the peoples and Governments of Central America have been assisted in the process of establishing firm and lasting peace by this great Organization, the group of friends of Central America, various countries bilaterally and the Rio Group, of which we are now full members. UN ومنذ ذلك الحين ظلت حكومات أمريكا الوسطى تتلقى المساعدة في عملية إقامة سلم وطيد ودائم، من هذه المنظمة العظيمة، ومن مجموعة أصدقاء أمريكا الوسطى، ومختلف البلدان على الصعيد الثنائي، ومجموعة ريو، التي أصبحنا اﻵن أعضاء كاملي العضوية فيها.
    Moreover, the Governments of Central America are aware of the benefits and obstacles of globalization for developing countries, and of the need to strengthen levels of education, training and leadership to be able to benefit from the opportunities presented by the new information technologies and free trade. UN وعلاوة على ذلك، تدرك حكومات أمريكا الوسطى المنافع والعقبات التي تترافق مع العولمة بالنسبة للبلدان النامية، والحاجة إلى تقوية مستويات التعليم والتدريب والقيادة حتى نكون قادرين على الاستفادة من الفرص التي تتيحها تقنيات المعلومات الجديدة وحرية التجارة.
    13. In 1994 the Governments of Central America organized several regional conferences which broadened the scope of national economic, social and institutional development efforts. UN ١٣ - وفي عام ١٩٩٤ عقدت حكومات أمريكا الوسطى عدة مؤتمرات على الصعيد الاقليمي وسﱠعت نطاق جهودها الوطنية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية.
    2. Notes the ongoing efforts of the Governments of Central America, in coordination with the Central American Commission for Environment and Development, in the implementation of existing and new programmes designed to launch and promote sustainable tourism throughout the region; UN 2 - تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى بالتنسيق مع لجنة البيئة والتنمية لبلدان أمريكا الوسطى لتنفيذ البرامج القائمة والجديدة المصممة لإطلاق السياحة المستدامة والترويج لها في مختلف أنحاء المنطقة؛
    2. Notes the ongoing efforts of the Governments of Central America, in coordination with the Central American Commission for Environment and Development, in the implementation of existing and new programmes designed to launch and promote sustainable tourism throughout the region; UN 2 - تحيط علما أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى بالتنسيق مع لجنة البيئة والتنمية لبلدان أمريكا الوسطى لتنفيذ البرامج القائمة والجديدة المصممة لإطلاق السياحة المستدامة والترويج لها في مختلف أنحاء المنطقة؛
    That is why the Governments of Central America once again urge Members that have not yet done so to accede to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace, approved through the adoption of resolution 35/55, with a view to enabling the University to realize its theme: if you desire peace, you must prepare and educate for peace. UN ولهذا تحث حكومات أمريكا الوسطى مرة أخرى اﻷعضاء الذين لم ينضموا بعد إلى الاتفاق الدولي ﻹنشاء جامعة السلم بأن يفعلوا ذلك، هذا الاتفاق الذي ووفق عليه عن طريق إصدار القرار ٥٣/٥٥، بغرض تمكين الجامعة من تحقيق الفكرة الرئيسية التي تقوم عليها وهي: إذا كنت ترغب في السلام، عليك أن تستعد وتثقف نفسك من أجل السلام.
    Furthermore, it also notes the efforts and progress made in mine clearance in Central America and urges the bodies of the United Nations system, as well as the Organization of American States and the international community, to continue providing the material and technical and financial support that is required by the Governments of Central America to complete their mine clearance activities. UN ويلاحظ مشروع القرار، فضلا عن ذلك، الجهود المبذولة لإزالة الألغام والتقدم المحرز في هذا المجال في أمريكا الوسطى، ويحث هيئات منظومة الأمم المتحدة، وكذلك منظمة الدول الأمريكية، والمجتمع الدولي، على تقديم المساعدات المادية والفنية والمالية المطلوبة إلى حكومات أمريكا الوسطى لاستكمال أنشطتها في مجال إزالة الألغام.
    44. Member States should allocate additional resources to the United Nations to enhance its cooperation with the Governments of Central America and their relevant national and local structures, thereby facilitating the formulation of effective, multisectoral national platforms and mechanisms to provide guidance and coordinated risk management activities at the national level, as recommended by the Hyogo Framework for Action 2005-2015. UN 44 - ينبغي للدول الأعضاء تخصيص موارد إضافية للأمم المتحدة، لزيادة تعاونها مع حكومات أمريكا الوسطى وأجهزتها الوطنية والمحلية ذات الصلة، مما ييسّر صياغة منهاج وطني فعال ومتعدد القطاعات، وإيجاد آليات لتقديم الإرشاد وتنسيق أنشطة إدارة المخاطر على الصعيد الوطني، على النحو الموصى به في إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015.
    At a special event held during the World Summit for Social Development in Copenhagen from 6 to 12 March 1995, the Governments of Central America introduced the initiative in the framework of the Alliance for Sustainable Development. UN ففي حدث خاص من أحداث مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥، عرضت حكومات بلدان أمريكا الوسطى هذه المبادرة في إطار التحالف من أجل التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more