"governments of colombia" - Translation from English to Arabic

    • حكومات كولومبيا
        
    • حكومتي كولومبيا
        
    • لحكومتي كولومبيا
        
    • حكومات كل من كولومبيا
        
    We are also grateful for the generous financial help from the Governments of Colombia, India and The Netherlands. UN كما نتقدم بالشكر إلى حكومات كولومبيا والهند وهولندا على مساعدتهم المالية السخية.
    Introduction Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States UN اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    The Governments of Colombia, Italy and Mauritania have offered to send the requested information. UN وذكرت حكومات كولومبيا وإيطاليا وموريتانيا أنها ستقدم المعلومات المطلوبة.
    In follow-up to replies received from Governments, the Special Rapporteur sent communications to the Governments of Colombia and Mexico. UN وقامت المقررة الخاصة، على سبيل المتابعة للردود المتلقاة من الحكومات بتوجيه رسالتين إلى حكومتي كولومبيا والمكسيك.
    184. Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Governments of Colombia and of Jamaica, at their respective requests. UN 184- وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومتي كولومبيا وجامايكا، بناء على طلبهما.
    Online dispute resolution for cross-border electronic commerce transactions: Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    Online dispute resolution for cross-border electronic commerce transactions: Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    II. Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America UN ثانياً- اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    Several such agreements had been concluded with the Governments of Colombia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Canada and numerous Governments in the South Pacific Ocean. UN وقد أُبرم العديد من تلك الاتفاقات مع حكومات كولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وكندا والعديد من الحكومات في جنوب المحيط الهادئ.
    Several such agreements had been concluded with the Governments of Colombia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Canada, and numerous Governments in the South Pacific region. UN وقد عقدت عدة اتفاقات من هذا القبيل مع حكومات كولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وكندا، وعدد كبير من الحكومات في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Several such agreements had been concluded with the Governments of Colombia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Canada and numerous Governments in the South Pacific Ocean. UN وقد تم عقد عدة اتفاقات أخرى مماثلة مع حكومات كولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وكندا، وعدد كبير من الحكومات في جنوب المحيط الهاديء.
    Allegations of violations of the right to life by paramilitary groups or armed individuals cooperating with security forces or operating with their acquiescence were transmitted to the Governments of Colombia, Guatemala and the Philippines, as well as to the leader of the Turkish Cypriot community. UN وقد أُرسلت رسائل تتضمن ادعاءات تتعلق بانتهاكات للحق في الحياة من جانب مجموعات شبه عسكرية أو أفراد مسلحين يتعاونون مع قوات اﻷمن أو يتصرفون بعلمها إلى حكومات كولومبيا وغواتيمالا والفلبين، وإلى زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    The Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America submitted to the Secretariat the following text, which is reproduced below in the form in which it was received by the Secretariat. UN 1- قدَّمت حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية إلى الأمانة النص التالي، المستنسَخ أدناه بالشكل الذي تلقَّته به الأمانة.
    It was noted that some of these issues had been further addressed in a proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States. UN ولوحظ أنَّ بعض هذه المسائل قد جرى تناولها في اقتراح قدَّمته حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة.()
    The Working Group had sent communications to the Governments of Colombia, Honduras, Liberia and the United States of America and had pursued its survey of national laws relevant to private military and security companies to analyse good practices and possible shortcomings in States' protection of human rights in transnational security-related activities. UN وقد وجه الفريق العامل رسائل إلى حكومات كولومبيا وليبيريا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية وقامت باستقصاء القوانين الوطنية ذات الصلة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة لتحليل الممارسات الجيدة وأوجه القصور المحتملة في حماية الدول لحقوق الإنسان في الأنشطة عبر الوطنية المتصلة بالأمن.
    (f) A proposal by the Governments of Colombia, Honduras, Kenya and the United States (A/CN.9/WG.III/WP.125). UN (و) اقتراح من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة (A/CN.9/WG.III/WP.125).
    16. In other reactions to decisions or opinions adopted by the Group, the Governments of Colombia, Ethiopia and Nigeria contested the conclusions reached by the Working Group (decision 26/1994, opinion 12/1997 and decisions 2/1996 and 6/1996, respectively). UN ٦١- وفي ردود فعل أخرى على المقررات أو اﻵراء التي اعتمدها الفريق العامل، اعترضت حكومات كولومبيا وإثيوبيا ونيجيريا على الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل )المقرر ٦٢/٤٩٩١، والرأي ٢١/٧٩٩١، والمقرران ٢/٦٩٩١ و٦/٦٩٩١، على التوالي(.
    In addition, urgent appeals were transmitted to the Governments of Colombia and El Salvador. UN وبالاضافة إلى ذلك، أُرسلت نداءات عاجلة إلى حكومتي كولومبيا والسلفادور.
    The second was sponsored by the Governments of Colombia and the United States of America and held at Cartagena, Colombia from 17 to 19 November 1993. UN أما الاجتماع الثاني فقد عقد برعاية حكومتي كولومبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية في كرتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٧ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    The Governments of Colombia and Venezuela were also encouraged to work closely with UNHCR in order to ensure that both the right to seek asylum and the principle of voluntary return are respected. UN وتم تشجيع حكومتي كولومبيا وفنزويلا على العمل المتكاتف مع المفوضية لتأمين احترام الحق في التماس اللجوء ومبدأ العودة الطوعية.
    Copies of the pleadings and documents annexed have been made available to the Governments of Colombia and of Jamaica, at their respective requests. UN 200 - وأتيحت نسخ من المذكرات والوثائق المرفقة لحكومتي كولومبيا وجامايكا، بناء على طلبهما.
    She transmitted urgent appeals on behalf of minors to the Governments of Colombia, Mexico and the United States of America. UN وأرسلت نداءات عاجلة بالنيابة عن القصر الى حكومات كل من كولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more