"governments of developed countries" - Translation from English to Arabic

    • حكومات البلدان المتقدمة النمو
        
    • حكومات البلدان المتقدمة أن
        
    The balance between environment and development is tilted towards the environmental concerns favoured by the Governments of developed countries. UN كما أن التوازن بين البيئة والتنمية يميل نحو الاهتمام بالشواغل البيئية التي تحبذها حكومات البلدان المتقدمة النمو.
    To that effect, Governments of developed countries committed to strive for the fulfilment of the agreed target for official development assistance. UN ومن أجل ذلك، التزمت حكومات البلدان المتقدمة النمو ببذل جهود من أجل تحقيق الهدف المتفق عليه للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Also, the World Bank called on Governments of developed countries to donate 0.7 per cent of their stimulus packages to a vulnerability fund as aid to poorer countries. UN كما دعا البنك الدولي حكومات البلدان المتقدمة النمو إلى منح 0.7 في المائة من مخصصات مجموعات الحوافز التي قررتها لصندوق لمساعدة الضعفاء كمعونة للبلدان الفقيرة.
    Nevertheless, there are some commitments on the part of Governments of developed countries. UN ومع ذلك، هناك بعض الالتزامات التي تقع على عاتق حكومات البلدان المتقدمة النمو.
    " Requests the Governments of developed countries, together with international financial institutions, to provide financial assistance to African countries for the implementation of the Programme of Action adopted at the First Continental Conference for Africa on the Environmentally Sound Management of Unwanted Stocks of Hazardous Wastes and Their Prevention, held in Rabat, from 8 to 12 January 2001; " UN " تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛ "
    But increasingly they have enjoyed special patronage from various Governments of developed countries and the United Nations. UN لكنها أخذت تتمتع على نحو متزايد بمؤازرة خاصة من عدد من حكومات البلدان المتقدمة النمو والأمم المتحدة.
    On the other hand, 55 per cent of the Governments of developed countries have policies to raise fertility. UN ومن جهة أخرى، توجد لدى 55 في المائة من حكومات البلدان المتقدمة النمو سياسات لرفع معدلات الخصوبة.
    18. Governments of developed countries are urged to increase the quality and quantity of Official Development Assistance. UN 18- تُحثُّ حكومات البلدان المتقدمة النمو على زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية كما ونوعا.
    Governments of developed countries that have not yet fulfilled the commitments that they have undertaken to reach the agreed United Nations target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for official development assistance are urged to do so as soon as possible. UN وتُحثُّ حكومات البلدان المتقدمة النمو التي لم تفِ بعد بالالتزامات التي تعهدت بها ببلوغ هدف الأمم المتحدة المتفق عليه البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The Governments of developed countries must make a far greater effort to convince their electorates and special interest groups of the ultimate benefits to be derived from assisting developing countries. UN وذكرت أنه يجب أن تبذل حكومات البلدان المتقدمة النمو جهودا أكبر لإقناع الناخبين وجماعات المصالح الخاصة بالفوائد الكبيرة التي يمكن الحصول عليها من مساعدة البلدان النامية.
    " 7. Governments of developed countries are urged to increase the quality and quantity of ODA. UN " 7 - ومن المطلوب من حكومات البلدان المتقدمة النمو أن تزيد في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية نوعا وكما.
    Internationally, the Governments of developed countries are likely to offer assistance to other countries and they do not generally seek foreign assistance. UN وعلى الصعيد الدولي، من المرجح أن تقدم حكومات البلدان المتقدمة النمو مساعدات إلى البلدان اﻷخرى وهي لا تسعى عموما للحصول على مساعدات أجنبية.
    Under its auspices, Governments of developed countries committed themselves to stabilizing CO2 emissions at their 1990 levels by the year 2000. UN وفي سياق هذه الاتفاقية، التزمت حكومات البلدان المتقدمة النمو بتثبيت انبعاثات ثاني أوكسيــد الكربون بحلول عام ٠٠٠٢ عند مستوياتها في ١٩٩٠.
    Further efforts could be made by Governments of developed countries to acquire privately owned technology in order to transfer it on concessional terms to developing countries, especially least developed countries. UN وتستطيع حكومات البلدان المتقدمة النمو أن تبذل مزيدا من الجهود من أجل الحصول على التكنولوجيات المملوكة ملكية خاصة بغية نقلها بشروط تساهلية إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا.
    In 2007, 39 per cent of Governments of developed countries provided such support, down from 58 per cent in 1996. UN ففي عام 2007، قدمت نسبة 39 في المائة من حكومات البلدان المتقدمة النمو مثل هذا الدعم، وهو تراجع مقارنة بنسبتها في عام 1996، وهي 58 في المائة.
    In our own immediate neighbourhood, we have been assured of strong, individual and collective support by members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the Melanesian Spearhead Group, and the South Pacific Forum, which includes the Governments of developed countries in the region. UN وفي المنطقة المجاورة لنا مباشرة، أكد لنا اﻷعضاء في رابطة بلــدان جنـوب شرقــي آسيــا، ومجموعة رأس الحربــة الميلانيزيـة، ومحفل جنوب المحيط الهادئ، الذي يضم حكومات البلدان المتقدمة النمو في المنطقة، على دعمهم القوي، على المستويين الفردي والجماعي.
    5. Invites the Governments of developed countries to increase their activities aimed at assisting, in particular, developing countries, in the development of an environment favourable to foreign investment; UN ٥ - يدعو حكومات البلدان المتقدمة النمو الى زيادة أنشطتها الرامية الى مساعدة البلدان النامية بصفة خاصة في إيجاد بيئة تشجع الاستثمار اﻷجنبي؛
    " 6. Invites the Governments of developed countries to increase their activities aimed at promoting foreign investment in developing countries in the context of the modernization of production in which the latter are engaged; UN " ٦ - يدعو حكومات البلدان المتقدمة النمو الى زيادة أنشطتها الرامية الى تشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية في سياق تحديث الانتاج الذي تضطلع به تلك البلدان النامية؛
    7. Requests the Governments of developed countries, together with international financial institutions, to provide financial assistance to African countries for the implementation of the Programme of Action adopted at the First Continental Conference for Africa on the Environmentally Sound Management of Unwanted Stocks of Hazardous Wastes and Their Prevention, held in Rabat, from 8 to 12 January 2001; UN 7- تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛
    7. Requests the Governments of developed countries, together with international financial institutions, to provide financial assistance to African countries for the implementation of the Programme of Action adopted at the First Continental Conference for Africa on the Environmentally Sound Management of Unwanted Stocks of Hazardous Wastes and Their Prevention, held in Rabat, from 8 to 12 January 2001; UN 7- تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛
    7. Requests the Governments of developed countries, together with international financial institutions, to provide financial assistance to African countries for the implementation of the Programme of Action adopted at the First Continental Conference for Africa on the Environmentally Sound Management of Unwanted Stocks of Hazardous Wastes and their Prevention, held in Rabat, from 8 to 12 January 2001; UN 7- تطلب إلى حكومات البلدان المتقدمة أن تقوم، بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية، بتوفير مساعدة مالية للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more