"governments of jordan" - Translation from English to Arabic

    • حكومات الأردن
        
    • حكومتا الأردن
        
    • حكومتي الأردن
        
    Earlier requests for country visits had also been made to the Governments of Jordan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وكانت طلبات سابقة للزيارة القطرية قد وجهت أيضاً إلى حكومات الأردن وتركمانستان وأوزبكستان.
    I have also made requests to the Governments of Jordan, Turkmenistan and Uzbekistan to visit those countries. UN كما قدمت أيضاً طلبات إلى حكومات الأردن وتركمانستان وأوزبكستان لزيارة هذه البلدان.
    Over the reporting period, the Agency has continued to receive the strong support of the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، ظلت الوكالة تتلقى دعما قويا من حكومات الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Tribute should also be paid to the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic for their continued support to Palestinian refugees. UN كما تستحق حكومات الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية الثناء للدعم المستمر الذي تقدمه إلى اللاجئين.
    The Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency's annual requirements of hepatitis B vaccine. UN ووفرت حكومتا الأردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    The Mission wishes to formally thank the Governments of Jordan and of Switzerland for facilitating the issuance of entry visas at short notice. UN كما تتوجه البعثة رسميا بالشكر إلى حكومتي الأردن وسويسرا لتيسيرهما إصدار تأشيرات الدخول في غضون فترة قصيرة.
    The Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia also provided information to the Governing Council on the status of implementation of their respective projects. UN كما قدمت حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية أيضا لمجلس الإدارة معلومات عن حالة تنفيذ مشاريعها كل على حدة.
    There is still much work to be done by the Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia as they move forward with the implementation of their complex and challenging environmental remediation and restoration projects. UN ولا يزال هناك عمل كثير ينبغي إنجازه من جانب حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية وهي تمضي قُدُماً في تنفيذ مشاريعها المتعلقة بالإصلاح والتأهيل البيئي التي تطرح تعقيدات وتحديات عديدة.
    The Special Rapporteur, at the same time, considers such cooperation to be a human rights obligation for the Governments of Jordan and of neighbouring countries. UN وفي الوقت ذاته، تعتبر المقررة الخاصة هذا التعاون التزاماً يترتب على حكومات الأردن والبلدان المجاورة من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    Earlier requests for country visits were also made to the Governments of Jordan, Somalia, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. UN وكانت قد تقدمت أيضاً في وقت سابق بطلبات لإجراء زيارات قطرية لكل من حكومات الأردن وأوزبكستان وتركمانستان وزمبابوي والصومال.
    On decision 269, the Council noted the progress made by the participating Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia towards establishing the required systems and controls. UN وفي ما يتعلق بالمقرر 269، لاحظ المجلس التقدم الذي أحرزته حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية، وهي من الحكومات المشاركة، في مجال إنشاء الأنظمة والضوابط المطلوبة.
    47. During the reporting period, no significant movement restrictions were imposed on UNRWA staff by the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic or by the Palestinian Authority. UN 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تفرض حكومات الأردن أو الجمهورية العربية السورية أو لبنان أو السلطة الفلسطينية أي قيود ذات شأن على حركة موظفي الوكالة.
    Over the reporting period, the Agency has continued to receive the strong support of the Governments of Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic as well as the Palestinian Authority in conducting its operations. UN وظلت الوكالة، على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، تتلقى دعما قويا في تنفيذ عملياتها من حكومات الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية فضلا عن السلطة الفلسطينية.
    Over the reporting period, the Agency has continued to receive the strong support of the Governments of Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic as well as the Palestinian Authority in conducting its operations. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الوكالة تتلقى دعما قويا لقيامها بعملياتها من حكومات الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية وكذلك من السلطة الفلسطينية.
    Requests for visits had been made to the Governments of Jordan, Turkmenistan and Uzbekistan in 2008 and she had recently renewed a request for an official visit to Zimbabwe. UN وذكرت أنه تم تقديم طلبات للقيام بزيارات إلى حكومات الأردن وتركمانستان وأوزبكستان في عام 2008، وإنها جددت مؤخرا طلبا للقيام بزيارة رسمية إلى زمبابوي.
    As of 29 August 2005, replies had been received from the Governments of Jordan, Saudi Arabia, Tajikistan and Turkey. UN وحتى 29 آب/أغسطس 2005، وردت ردود من حكومات الأردن وتركيا وطاجيكستان والمملكة العربية السعودية.
    The strong support of the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic as well as the Palestinian Authority for the Agency and its operations was maintained. UN وقد تم الحفاظ على الدعم القوي المقدم إلى الوكالة وعملياتها من حكومات الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وكذلك من السلطة الفلسطينية.
    He encouraged the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic to continue their cooperation with the Agency and appreciated their efforts as members of the Advisory Commission and as host countries. UN وشجع حكومات الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان على مواصلة تعاونها مع الوكالة وأعرب عن تقديره لجهودها باعتبارها أعضاء في اللجنة الاستشارية وباعتبارها بلداناً مضيفة.
    The Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic should also be commended for having long provided assistance to Palestinian refugees. UN وذكر أن حكومات الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان تستحق الثناء أيضاً لما قامت به على مدى سنوات طويلة من تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    9. UNRWA continued to cooperate with the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic and with the Palestinian Authority, in providing services to Palestine refugees. UN 9 - واستمرت الأونروا في التعاون مع حكومات الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والسلطة الفلسطينية في تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    I wish to acknowledge the excellent cooperation rendered to UNAMI by the Governments of Jordan and Kuwait. UN وأود أن أقر بالتعاون الممتاز الذي قدمته حكومتا الأردن والكويت للبعثة.
    The rapid establishment of the monitoring teams was possible due to the support afforded to the United Nations by the Governments of Jordan and Turkey. UN وقد أمكن تحقيق الإنشاء السريع لأفرقة الرصد بفضل الدعم الذي قُدم إلى الأمم المتحدة من جانب حكومتي الأردن وتركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more