"governments of the least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • حكومات أقل البلدان نموا
        
    • لحكومات أقل البلدان نموا
        
    • وحكومات أقل البلدان نموا
        
    Thus, the Governments of the least developed countries and the international community need to step up efforts to increase resources and improve their allocation as well as the efficiency of targeted programmes. UN ولذلك، فإنه يجب على حكومات أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي على حد سواء بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة الموارد وتحسين عملية تخصيصها فضلا عن كفاءة البرامج الموجهة.
    He addressed a note verbale to the Governments of the least developed countries, inviting them to initiate the preparatory process at the country level. UN ووجه مذكرة شفوية إلى حكومات أقل البلدان نموا ليدعوها إلى الشروع في العملية التحضيرية على الصعيد القطري.
    Moreover, we feel that it is essential that the Governments of the least developed countries succeed in instituting equitable and transparent fiscal policies that can ensure a better redistribution of resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشعر بأن من الأساسي أن تنجح حكومات أقل البلدان نموا في وضع سياسات مالية عادلة وشفافة يمكنها أن تضمن إعادة توزيع الموارد على نحو أفضل.
    3. It was agreed that progress could not be achieved without sustainable good governance and the concerted efforts of the Governments of the least developed countries towards economic and social development. UN ٣ - واتفق على عدم إمكان احراز أي تقدم ما لم تتوفر إدارة جيدة مستديمة، وما لم تتضافر جهود حكومات أقل البلدان نموا في اتجاه التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Governments of the least developed countries have a crucial role to play. UN وينبغي لحكومات أقل البلدان نموا أن تؤدي دورا أساسيا.
    They recommended that the Governments of the least developed countries should accelerate the creation of favourable business environments and encourage business to harness its innovation and problem-solving skills for economic development. UN وأوصوا بأن تعمل حكومات أقل البلدان نموا على التعجيل بتهيئة المناخ الملائم للقيام بالأعمال التجارية، وتشجيع الأوساط التجارية على تسخير مهاراتها الابتكارية والمذلِّلة للمشاكل تحقيقا للتنمية الاقتصادية.
    In 1996, the Governments of 53 per cent of countries in the less developed regions and of 48 per cent of Governments of the least developed countries had considered adolescent fertility a major concern. UN وفي عام 1996، فإن 53 في المائة من البلدان في المناطق الأقل نموا و 48 في المائة من حكومات أقل البلدان نموا اعتبرت خصوبة المراهقين من الشواغل الرئيسية.
    The international community must centre its efforts on ODA, debt relief and trade, while the Governments of the least developed countries must adopt sound macroeconomic policies and embark on serious institutional reforms. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يركز جهوده على المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف أعباء الديون والتجارة، في حين يجب على حكومات أقل البلدان نموا أن تعتمد سياسات سليمة للاقتصاد الكلي وأن تشرع في إصلاحات مؤسسية جدية.
    " 11. Emphasizes the importance of country-level preparations as a critical input to the preparatory process for the Conference and the implementation of and follow-up to its outcome, and calls on the Governments of the least developed countries to submit their reports in a timely manner; UN " 11 - تؤكد على أهمية الأعمال التحضرية على الصعيد القطري بوصفها إسهاما حاسما في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي تنفيذ نتائجه ومتابعتها، وتدعو حكومات أقل البلدان نموا إلى تقديم التقارير في حينها؛
    12. Emphasizes the importance of country-level preparations as a critical input to the preparatory process for the Conference and the implementation of and follow-up to its outcome, and calls on the Governments of the least developed countries to submit their reports in a timely manner; UN 12 - تؤكد على أهمية الأعمال التحضيرية على الصعيد القطري بوصفها إسهاما حاسما في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي تنفيذ نتائجه ومتابعتها، وتدعو حكومات أقل البلدان نموا إلى تقديم التقارير في حينها؛
    95. The High Representative and the Chair of the United Nations Development Group sent a joint letter to all resident coordinators, requesting them to support the Governments of the least developed countries in the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN 95 - وأرسل الممثل السامي ورئيس فريق الأمم المتحدة الإنمائي رسالة مشتركة إلى جميع المنسقين المقيمين، يطلبان إليهم فيها دعم حكومات أقل البلدان نموا في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول.
    Other important conditions include the mobilization of the domestic resources of the developing countries; a favourable climate for their exports; the prompt settlement of the debt of the poorest countries; and assistance to the Governments of the least developed countries for the expansion and strengthening of their educational programmes related to HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN وتشمل الشروط الهامة الأخرى تعبئة الموارد المحلية للبلدان النامية، ووجود بيئة مواتية لصادراتها، والتسوية السريعة لديون أفقر البلدان، ومساعدة حكومات أقل البلدان نموا على توسيع وتعزيز برامجها التعليمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والملاريا والسل.
    " 24. Calls upon the Governments of the least developed countries and their development partners to implement fully the commitments contained in the Brussels Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, adopted at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries held in Brussels from 14 to 20 May 2001; UN " 24 - تدعو حكومات أقل البلدان نموا وشركاءها الإنمائيين إلى التنفيذ الكامل للالتزامات الواردة في إعلان بروكسل وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل في الفترة من 14-20 أيار/مايو 2001؛
    43. Participants called on the Governments of the least developed countries to create an enabling environment for small and medium-sized enterprises, including the provision of training and capacity-building for those engaged in small and medium-sized enterprise activities. UN 43 - ودعا المشاركون حكومات أقل البلدان نموا إلى تهيئة مناخ ملائم للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك توفير التدريب وبناء القدرات للمنخرطين في أعمال هذه المؤسسات، لما لها من دور هام في خلق فرص العمل.
    The Governments of the least developed countries must work assiduously to build organizational frameworks and market economy mechanisms, while States and international financial institutions must continue efforts to assist those countries in adopting suitable economic policies and carrying out appropriate structural reforms to support development. UN 7 - وفي حين أن حكومات أقل البلدان نموا يتوجب عليها العمل الدؤوب لبناء المؤسسات والأطر التنظيمية وتفعيل آليات اقتصاد السوق، فإن على الدول والمؤسسات المالية الدولية مواصلة المساعي لمساعدة تلك البلدان في تبني السياسات الاقتصادية الملائمة وتنفيذ الإصلاحات الهيكلية الكفيلة بدعم التنمية.
    60. The World Intellectual Property Organization (WIPO) has a special organizational programme and mandate to assist the Governments of the least developed countries to implement policies that would allow them to use the intellectual property system to their best advantage. UN 60 - ولدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية برنامج تنظيمي خاص يعنى بمساعدة حكومات أقل البلدان نموا في تنفيذ سياسات من شأنها أن تتيح لها استخدام نظام الملكية الفكرية بما يحقق مصالحها المثلى، كما أن المنظمة مكلفة بتقديم تلك المساعدة.
    4. As the organization mandated to assist the Committee for Development Policy in the identification of least developed countries, the Department of Economic and Social Affairs undertakes extensive work and provides advice to the Governments of the least developed countries on issues related to its specific international support measures. UN 4 - ونظرا لأن المنظمة مكلفة بمساعدة لجنة السياسات الإنمائية في تحديد أقل البلدان نموا، فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقوم بعمل مكثف وتقدم المشورة إلى حكومات أقل البلدان نموا بشأن المسائل المتصلة بتدابير الدعم الدولي التي تتيحها الإدارة.
    34. Calls upon the Governments of the least developed countries and their development partners to implement fully the commitments contained in the Brussels Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, adopted at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries; UN 34 - تدعو حكومات أقل البلدان نموا وشركاءها الإنمائيين إلى التنفيذ الكامل للالتزامات الواردة في إعلان بروكسل() وبرنامج عمل العقد 2001-2010() لصالح أقل البلدان نموا المعتمدين في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا؛
    This aims to provide Governments of the least developed countries with advice on increasing the level and quality of foreign direct investment and to raise international business awareness of investment opportunities in those countries. UN والهدف من هذا المجلس هو تقديم المشورة لحكومات أقل البلدان نموا بشأن رفع مستوى الاستثمار الأجنبي المباشر ونوعيته وتوعية الشركات التجارية الدولية بفرص الاستثمار في هذه البلدان.
    The Office of the High Representative will undertake consultations and coordination with the United Nations Development Group to ensure that United Nations resident coordinators support Governments of the least developed countries in this regard. UN وسيجري مكتب الممثل السامي مشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وينسق معها لكفالة أن يقدم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة الدعم لحكومات أقل البلدان نموا في هذا الشأن.
    Governments of the least developed countries and their development partners should endeavour to sustain their long-term investment in infrastructure, but should continue to rely mainly on the private sector to identify and organize new investments in production facilities. UN وينبغي لحكومات أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين أن يسعوا جاهدين لمواصلة استثماراتهم الطويلة الأجل في البنى التحتية، لكن عليهم أيضا أن يواصلوا الاعتماد في المقام الأول على القطاع الخاص لتحديد الاستثمارات الجديدة في مرافق الإنتاج وتنظيمها.
    The report contained three recommendations addressed to the United Nations, the United Nations Development Programme (UNDP), Governments of the least developed countries, and the interested specialized agencies of the United Nations system. UN وتضمن التقرير ثلاث توصيات موجهة إلى اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومات أقل البلدان نموا وإلى الوكالات المتخصصة المعنية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more