The Governments of the United States of America and of other nuclear Powers are opposed to immediate negotiations on the total elimination of nuclear weapons. | UN | إن حكومات الولايات المتحدة الأمريكية وقوى نووية أخرى تعارض التفاوض فورا على الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Substantial help with the reforms has been given by the Governments of the United States, Germany and Japan. | UN | وقدمت حكومات الولايات المتحدة وألمانيا واليابان مساعدات كبيرة ﻹجراء اﻹصلاح. |
These figures have been disputed by the Governments of the United States, the United Kingdom and Iraq. | UN | واعترضت على هذه الأرقام حكومات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة والعراق. |
In this vein, we welcomed the approval of a new nuclear arms reduction treaty by the Governments of the United States of America and the Russian Federation. | UN | وفي هذا الصدد، رحبنا بموافقة حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة النووية. |
Benin appeals urgently to the Governments of the United States and Cuba to launch without delay a frank dialogue towards normalizing relations between the two countries. | UN | وتناشد بنن بإلحاح حكومتي الولايات المتحدة وكوبا البدء من دون تأخير بحوار صريح نحو تطبيع العلاقات بين البلدين. |
The Governments of the United States of America and Germany joined the Reconstruction and Return Task Force as full institutional members. | UN | وقد انضمت حكومتا الولايات المتحدة وألمانيا إلى الفرقة بوصفهما عضوين مؤسسين كاملين. |
The Government of the Republic of Iraq condemns this latest act of provocation and holds the Governments of the United States and its two allies fully responsible for their aggression against the security and safety of the Iraqi people. | UN | إن حكومة جمهورية العراق تدين العمل الاستفزازي اﻷخير وتحمل حكومات الولايات المتحدة وحليفتيها المسؤولية الكاملة جراء عدوانها على أمن وسلامة الشعب العراقي. |
I would like to take this opportunity to thank the Governments of the United States, Germany, Italy, Greece and Switzerland, which provided valuable financial and technical assistance to achieve that important objective. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومات الولايات المتحدة وألمانيا وإيطاليا واليونان وسويسرا، التي قدمت مساعدة مالية وتقنية قيمة بغية تحقيق ذلك الهدف الهام. |
The Minister urges you to intervene with the Governments of the United States and the United Kingdom and with the countries participating in this aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to ending their hostility and ensuring respect for the norms of international law and the sovereignty of Iraq. | UN | ويطلب السيد الوزير من سيادتكم التدخل لدى حكومات الولايات المتحدة وبريطانيا والدول المشاركة في هذا العدوان وهي السعودية والكويت وتركيا لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
The Minister urges intervention with the Governments of the United States and the United Kingdom and with the countries participating in this aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to inducing them to halt their aggression and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. | UN | ويطلب السيد الوزير التدخل لدى حكومات الولايات المتحدة وبريطانيا والدول المشاركة في هذا العدوان وهي السعودية والكويت وتركيا لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
The Minister urges intervention with the Governments of the United States and the United Kingdom and with the countries participating in this aggression, namely Saudi Arabia, Kuwait and Turkey, with a view to inducing them to halt their aggression and to respect the norms of international law and the sovereignty of Iraq. | UN | ويطلب السيد الوزير التدخل لدى حكومات الولايات المتحدة وبريطانيا والدول المشاركة في هذا العدوان وهي السعودية والكويت وتركيا لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق. |
He also thanked the Governments of the United States, Italy, Germany, Australia and the United Kingdom for accepting Kenyan officials for secondment to their competition Authorities. | UN | كما شكر حكومات الولايات المتحدة وإيطاليا وألمانيا وأستراليا والمملكة المتحدة لاستقبالها مسؤولين كينيين أعيروا للهيئات المعنية بالمنافسة في هذه البلدان. |
My delegation commends the efforts of the Governments of the United States of America, Canada, the People's Republic of China and France to support international demining efforts. | UN | ويثني وفد بلدي على جهود حكومات الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا الرامية إلى دعم الجهود الدولية لنزع الألغام. |
In that context, I should like to express appreciation for the steps actively taken by the Governments of the United States and of the European Union countries in order to support the Fund. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن التقدير للخطوات التي تتخذها بنشاط حكومات الولايات المتحدة وبلدان الاتحاد الأوروبي لدعم الصندوق. |
I take this opportunity to thank once again the Governments of the United States, Norway and the United Kingdom for the financial assistance that they provided for this project. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لكي أشكر مجدداً حكومات الولايات المتحدة والنرويج والمملكة المتحدة على المساعدة المالية التي قدمتها من أجل تنفيذ هذا المشروع. |
The Governments of the United States of America and the United Kingdom, therefore, demand that: | UN | ولذلك فإن حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة تطالبان بما يلي: |
She invites the Governments of the United States of America and Panama to continue their dialogue with a view to finding the best ways of settling the issue. | UN | وهي تدعو حكومتي الولايات المتحدة وبنما إلى مواصلة تحاورهما في سبيل إيجاد أنسب السبل لتسوية هذه المسألة. |
It wished to thank the Governments of the United States of America and Denmark for their assistance. | UN | وأضافت أنها تود أن تتوجه بالشكر إلى حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية والدانمرك لما قدمتا من مساعدة. |
Briefing sessions to representatives of the Governments of the United States of America and Canada, NGOs and civil society groups on UNEP and the Global Ministerial Environment Forum as part of its planning process | UN | جلسات إحاطة لممثلين عن حكومتي الولايات المتحدة وكندا، والمنظمات غير الحكومية وفئات المجتمع المدني بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى البيئي الوزاري العالمي بوصف ذلك جزءا من عملية تخطيط المنتدى |
It is in the interests of all of us, including the Governments of the United States and Cuba, that measures be taken to normalize relations between the two countries. | UN | ومن مصلحتنا جميعا، بما في ذلك حكومتا الولايات المتحدة وكوبا، أن تتخذ تدابير لتطبيع العلاقات بين البلدين. |
We also extend our gratitude to the Governments of the United States of America, the Netherlands and Germany for their recent assistance to the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG). | UN | كما نعرب عن امتناننا لحكومات الولايات المتحدة اﻷمريكية وهولنــدا وألمانيا لمساعدتهم اﻷخيرة لفريق الرصد التابع للجماعة. |
Additional support has come from the Governments of the United States, the Netherlands, Switzerland, France and the European Union. | UN | وقد ورد دعم إضافي من حكومات كل من الولايات المتحدة الأمريكية، وهولندا وسويسرا وفرنسا والاتحاد الأوروبي. |
My country would like sincerely to thank the Governments of the United States and the United Kingdom for their assistance to Jordan in this respect. | UN | وبهذه المناسبة فإن وفد بلادي يتقدم بالشكر لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة المملكة المتحدة لمساعدتهما لﻷردن في هذا المضمار. |
UNEP and the Governments of the United States of America and Canada provided financing for the event. | UN | وتم تمويل عقد حلقة العمل هذه من قِبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
The Governments of the United States of America and Canada have provided financial support for this effort. | UN | وقد وفرت حكومة كل من الولايات المتحدة وكندا الدعم المالي لهذا الجهد. |