"governments or international organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات أو المنظمات الدولية
        
    The value of their contribution was estimated at $10 billion, well beyond the reach of Governments or international organizations. UN وقدرت قيمة مساهمتهم بـ10 بلايين دولار، أي ما يفوق كثيرا قدرة الحكومات أو المنظمات الدولية.
    4. Since the adoption of resolution 47/184, no further replies from Governments or international organizations have been received. UN ٤ - ومنذ اتخاذ القرار ٤٧/١٤٨، لم ترد ردود أخرى من الحكومات أو المنظمات الدولية.
    (ii) To take stock of inter-sessional activity organized by Governments or international organizations on sectoral issues under review at the Commission's third session; UN `٢` بحث النشاط الذي يتخلل الدورات الذي تنظمه الحكومات أو المنظمات الدولية بشأن المسائل القطاعية قيد الاستعراض في الدورة الثالثة للجنة؛
    Governments or international organizations that were entitled to file claims with the Commission arranged for the information provided by the claimants on the paper claim form to be entered into the DCS. UN وقد اتخذت الحكومات أو المنظمات الدولية التي يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة الترتيبات لادخال المعلومات المقدمة من أصحاب المطالبات على ورقة استمارة المطالبة في اﻟ ن.ا.ب.
    C. Payments made or relief provided by Governments or international organizations UN جيم- المدفوعات أو الإعانات المقدمة من الحكومات أو المنظمات الدولية 20-21 10
    Payments made or relief provided by Governments or international organizations UN جيم - المدفوعات أو الإعانات المقدمة من الحكومات أو المنظمات الدولية
    At its meeting held during the third session of the Conference of the Parties, the Working Group noted that there was an urgent need to improve information-sharing and coordination regarding technical assistance activities provided by Governments or international organizations and financial institutions, as well as a need to improve coordination among providers of technical assistance. UN لاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه المعقود خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف أن الحاجة ماسة لتحسين سبل التشارك في المعلومات والتنسيق بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدّمة من الحكومات أو المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وكذلك ضرورة تحسين التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية.
    Even decisionmakers charged with distributing emergency relief or crisis funds on behalf of Governments or international organizations may benefit from recognizing and remaining alert to these potential indicators of fraud. UN وإدراك مؤشّرات الاحتيال هذه والتنبُّه المستمر لها يمكن أن يفيد حتى متخذي القرارات المكلّفين بتوزيع مواد الإغاثة في حالات الطوارئ أو الأموال المخصصة لمواجهة الأزمات، نيابة عن الحكومات أو المنظمات الدولية.
    Failure by Governments or international organizations to live up to their responsibility to prevent terrorists, their organizations and their front establishments from operating or residing in their territory or in any fashion using their territory constitutes a major impediment to the global struggle against this menace, which entails international responsibility. UN ويشكل فشل الحكومات أو المنظمات الدولية الاضطلاع بمسؤوليتها لمنع اﻹرهابيين ومنظماتهم ومؤسساتهم الطليعية من العمل أو اﻹقامة في أراضيها أو استغلال أراضيها بأي شكل، عقبة رئيسية أمام الكفاح العالمي ضد هذا التهديد، مما يستلزم تحمل المسؤولية الدولية.
    In many cases, the difficulty is not lack of information but unresolved differences in policy preferences that lead Governments or international organizations into inconsistent actions. UN ولا تكون الصعوبة في كثير من الحالات راجعة إلى نقص المعلومات، ولكن إلى وجود خلافات لم تسوَّ بعد في الأفضليات المتعلقة بالسياسات العامة وهي خلافات تؤدي إلى عدم الاتسـاق بين الإجراءات التي تتخذها الحكومات أو المنظمات الدولية.
    In many cases, the difficulty is not lack of information but unresolved differences in policy preferences that lead Governments or international organizations into inconsistent actions. UN ولا تكون الصعوبة في كثير من الحالات راجعة إلى نقص المعلومات، ولكن إلى وجود خلافات لم تسوَّ بعد في الأفضليات المتعلقة بالسياسات العامة وهي خلافات تؤدي إلى عدم الاتسـاق بين الإجراءات التي تتخذها الحكومات أو المنظمات الدولية.
    (e) Evacuation records prepared by Governments or international organizations that undertook evacuation operations UN )ﻫ( سجلات اﻹجلاء التي أعدﱠتها الحكومات أو المنظمات الدولية التي اضطلعت بعمليات اﻹجلاء
    (i) Evacuee lists: Records prepared by Governments or international organizations listing individuals who were evacuated from Kuwait, Iraq or other countries under the auspices of those Governments or international organizations; UN ُ١ُ قوائم اﻷفراد الذين تم إجلاؤهم: السجلات التي أعدتها الحكومات أو المنظمات الدولية وأدرجت فيها قوائم اﻷفراد الذين تم إجلاؤهم من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى تحت رعاية هذه الحكومات أو المنظمات الدولية؛
    To effectively respond to the threat of global terrorism and the unprecedented attacks on innocent civilians and non-combatants, the United Nations should adopt a definition of terrorism as any act intended to kill or harm civilians or non-combatants with the aim of intimidating Governments or international organizations. UN :: ولكي تتصدى الأمم المتحدة بشكل فعال لتهديد الإرهاب العالمي والهجمات غير المسبوقة على المدنيين الأبرياء وغير المقاتلين، ينبغي أن تعتمد تعريفا للإرهاب بوصفه أي عمل يرمي إلى قتل أو إيذاء المدنيين أو غير المقاتلين بغرض ترهيب الحكومات أو المنظمات الدولية.
    These corrections were brought to the attention of the Executive Secretary by Governments or international organizations pursuant to article 41(1) of the Rules.Article 41(1) of the Rules states that “[c]omputational, clerical, typographical or other errors brought to the attention of the Executive Secretary within 60 days from the publication of the decisions and reports, will be reported by the Executive Secretary to the Governing Council.” UN وقد قامت الحكومات أو المنظمات الدولية بتوجيه نظر اﻷمين التنفيذي إلى هذه التصويبات عملاً بأحكام المادة ١٤)١( من القواعد)٤١(.
    (b) To take stock of inter-sessional activity organized by Governments or international organizations on sectoral issues under review at the Commission's third session; UN )ب( تقييم اﻷنشطة التي تتخلل الدورات التي تنظمها الحكومات أو المنظمات الدولية بشأن المسائل القطاعية قيد الاستعراض في الدورة الثالثة للجنة؛
    14. Finally, and upon the Council's request, the secretariat has prepared a document on the distribution of awards to successful claimants in category B pursuant to decision 18, particularly with respect to the amounts that, for whatever reason, have not yet been distributed by the Governments or international organizations concerned. UN ٤١ - أخيرا، وبناء على طلب المجلس، أعدت اﻷمانة وثيقة تتناول توزيع المبالغ على أصحاب المطالبات الناجحة في الفئة باء عملا بالمقرر ١٨، لا سيما فيما يتعلق بالمبالغ التي لم توزعها الحكومات أو المنظمات الدولية المعنية بعد، ﻷي سبب من اﻷسباب.
    These payments are also available to reimburse payments made or relief provided by Governments or international organizations to others - for example to nationals, residents or employees or to others pursuant to contractual obligations - for losses covered by any of the criteria adopted by the Council. " UN كما تتاح هذه المدفوعات لسداد ما قدمته الحكومات أو المنظمات الدولية من مدفوعات أو إغاثة للغير - مثلاً للرعايا أو المقيمين أو المستخدمين أو غيرهم وذلك وفاءً بالالتزامات التعاقدية - تعويضاً عن خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها المجلس. "
    9. The working group noted that there was an urgent need to improve information-sharing and coordination regarding technical assistance activities provided by Governments or international organizations and financial institutions, as well as a need to improve coordination among the providers of technical assistance. UN 9- لاحظ الفريق العامل وجود حاجة ملحّة إلى تحسين تقاسم المعلومات والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة المساعدة التقنية التي توفّرها الحكومات أو المنظمات الدولية والمؤسسات المالية، ووجود حاجة أيضا إلى تحسين التنسيق بين الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية.
    The draft legislation includes some important elements, including the postponement of transaction and freezing of assets, which includes transaction/assets involving persons or corporations categorized as terrorists or terrorist groups according to the list published by Governments or international organizations. UN ويتضمن مشروع القانون بعض العناصر الهامة، بينها إرجاء المعاملات وتجميد الأصول، الذي يشمل المعاملات/الأصول العائدة لأشخاص أو شركات مصنفين إرهابيين أو جماعات إرهابية وفقا لقائمة تنشرها الحكومات أو المنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more