"governments or non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات أو المنظمات غير الحكومية
        
    • حكومات أو منظمات غير حكومية
        
    Unfortunately, United Nations salary levels were not competitive with those of other international organizations, including the World Bank and the International Monetary Fund and the European Union institutions, or indeed with Governments or non-governmental organizations. UN وللأسف، فإن مستويات مرتبات الأمم المتحدة ليست منافسة للمرتبات في غيرها من المنظمات الدولية، ومنها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤسسات الاتحاد الأوروبي، أو حتى في الحكومات أو المنظمات غير الحكومية.
    The establishment of women’s cooperatives, however, requires a considerable amount of effort by Governments or non-governmental organizations, in addition to the women’s own efforts. UN بيد أن إنشاء التعاونيات النسائية يتطلب من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية بذل جهود كبيرة باﻹضافة الى الجهود التي تضطلع بها النساء أنفسهن.
    The resources would be utilized to reimburse staff not entitled to representation allowance but who are required to extend hospitality to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations, or to officials of intergovernmental organizations other than organizations within the United Nations common system. UN وستستخدم هذه الموارد لسداد التكاليف التي يتكبدها الموظفون الذين لا يحق لهم الحصول على بدل تمثيل ولكن يطلب منهم تقديم واجبات الضيافة ﻷعضاء الوفد أو أعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية أو للمسؤولين في منظمات حكومية دولية غير المنظمات الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    5.25 A provision of $5,800 is sought for expenses in respect of hospitality extended to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations and officials of intergovernmental organizations. UN ٥-٢٥ يلتمس اعتماد بمبلغ ٨٠٠ ٥ دولار لتغطية النفقات المتعلقة بالضيافة التي يتم توفيرها ﻷعضاء الوفود، وأعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية والمسؤولين من المنظمات الحكومية الدولية.
    Therefore, the Working Group no longer requires English/Spanish interpretation on a full-time basis, but only when non-English-speaking Governments or non-governmental organizations request to meet with the Working Group. UN وبناء عليه، لم يعد الفريق العامل محتاجا طيلة اجتماعه إلى الترجمة الفورية من الانكليزية إلى الاسبانية، بل سيحتاج إليها فقط عندما تطلب حكومات أو منظمات غير حكومية لا تتحدث باللغة الانكليزية الاجتماع بالفريق العامل.
    The resources would be utilized to reimburse staff not entitled to representation allowance but who are required to extend hospitality to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations, or to officials of intergovernmental organizations other than organizations within the United Nations common system. UN وستستخدم هذه الموارد لسداد التكاليف التي يتكبدها الموظفون الذين لا يحق لهم الحصول على بدل تمثيل ولكن يطلب منهم تقديم واجبات الضيافة ﻷعضاء الوفد أو أعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية أو للمسؤولين في منظمات حكومية دولية غير المنظمات الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    5.25 A provision of $5,800 is sought for expenses in respect of hospitality extended to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations and officials of intergovernmental organizations. UN ٥-٥٢ يلتمس اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ٥ دولار لتغطية النفقات المتعلقة بالضيافة التي يتم توفيرها ﻷعضاء الوفود، وأعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية والمسؤولين من المنظمات الحكومية الدولية.
    3. Decides to give further consideration to this matter at its forty-ninth session, on the basis of any additional information which may be contained in reports of the Secretary-General to the Sub-Commission or to other United Nations bodies, or which may be submitted to the Sub-Commission by Governments or non-governmental organizations. UN ٣- تقرر إيلاء مزيد من النظر لهذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين، على أساس أية معلومات إضافية قد تحتوي عليها تقارير اﻷمين العام الى اللجنة الفرعية أو الى هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، أو أية معلومات إضافية قد تقدمها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية الى اللجنة الفرعية.
    33. Pursuant to General Assembly resolution 47/92 relating to the World Summit for Social Development, the Commission carried out a number of preparatory activities during 1993-1994 and participated in other activities organized by Governments or non-governmental organizations. UN ٣٣ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية اضطلعت اللجنة أثناء الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ بعدد من اﻷنشطة التحضيرية وشاركت في أنشطة أخرى نظمتها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية.
    90. National execution of programmes and projects through implementing partners (Governments or non-governmental organizations) has become the norm for the execution of multilateral projects financed by organizations of the United Nations system, albeit with rather substantial differences between regions, as well as with respect to the financing of United Nations system organizations. UN 90 - إن التنفيذ الوطني للبرامج والمشاريع عن طريق الشركاء في التنفيذ (الحكومات أو المنظمات غير الحكومية) أصبح القاعدة المتبعة لتنفيذ المشاريع المتعددة الأطراف التي تموّلها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، رغم وجود فوارق كبيرة نسبيا بين المناطق، وكذلك فيما يتعلق بتمويل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    A.1.48 Based on expenditure patterns, the amount of $4,700 is provided under hospitality to reimburse staff who are not entitled to representation allowance but who are required to extend hospitality to members of delegations, members of Governments or non-governmental organizations or officials of intergovernmental organizations that are outside the United Nations common system. UN ألف 1-48 بناء على أنماط الإنفاق، رصد المبلغ الذي قدره 700 4 دولار في إطار بند الضيافة، لتسديد التكاليف التي يتكبدها الموظفون الذين لا يحق لهم الحصول على بدل تمثيل ولكن يطب منهم تقديم واجبات الضيافة لأعضاء الوفود أو أعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية أو للمسؤولين في المنظمات الحكومية الدولية غير الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    53. Capacity-building with assistance from outside organizations, be they Governments or non-governmental organizations, is one way of overcoming these issues. UN 53 - وتتمثل إحدى وسائل التغلب على هذه القضايا في بناء القدرات بمساعدة منظمات خارجية، سواء كانت حكومات أو منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more