"governments or organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات أو المنظمات
        
    • الحكومات أو المؤسسات
        
    Concluding new transfer agreements with Governments or organizations could ultimately help to improve the mobility and recruitment of staff. UN وأضاف أن عقد اتفاقات جديدة مع الحكومات أو المنظمات سيساعد في النهاية على تحسين تنقل الموظفين وتوظيفهم.
    Attention, as well as the allocation of resources, tends to focus on specific issues of concern to the Governments or organizations directly involved, raising the potential for gaps or inconsistencies in research. UN وثمة بالأحرى تركيز في الاهتمام وفي تخصيص الموارد على مسائل محدّدة تهمّ الحكومات أو المنظمات المعنية مباشرة، مما يزيد في احتمال وجود فجوات أو حالات من التضارب في البحوث.
    Thus, the views expressed by the members do not necessarily reflect the positions of the Governments or organizations to which they belong. UN وهكذا، فإن الآراء التي أعرب عنها أعضاء المحفل لا تعكس بالضرورة مواقف الحكومات أو المنظمات التي ينتمون إليها.
    Participants' travel and accommodation costs were borne by their sponsoring Governments or organizations. UN وتحملت تكاليف سفر المشاركين وإقامتهم الحكومات أو المنظمات الراعية في بلد كل منهم.
    It requested the Secretariat to provide further analysis, including data on the level of the staff posts listed in the report, the nature of the meetings convened, capacity utilization and comparative costs of meetings in New York, Geneva and Vienna and further information on facilities provided free of charge by Governments or organizations within and outside the United Nations system. UN وطلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مزيدا من التحليل، بما في ذلك بيانات عن رتب الوظائف المدرجة في التقرير، وعن طبيعة الاجتماعات المعقودة، وعن الانتفاع بسعة غرف الاجتماع، وعن التكاليف المقارنة للاجتماعات في نيويورك وجنيف وفيينا، ومعلومات إضافية عن المرافق المتاحة مجانا من الحكومات أو المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Too often, managing risk outside of crisis is not given priority by Governments or organizations that could support it. UN ففي أغلب الأحيان، لا تُعطى إدارة المخاطر خارج نطاق الأزمات الأولوية من جانب الحكومات أو المنظمات التي قد تدعم إدارتها.
    Any opening remarks should be delivered on a regional basis or by umbrella organizations rather than by individual Governments or organizations. UN وينبغي الإدلاء بأي ملاحظات افتتاحية على أساس إقليمي، أو بواسطة المنظمات الجامعة بدلاً من فرادى الحكومات أو المنظمات.
    This experience allows us to propose to willing Governments or organizations our help in order to define or carry out projects, such as: UN وهذه الخبرة تمكننا من أن نعرض على مَن يرغب من الحكومات أو المنظمات أن نقدم المساعدة في تعريف مشاريع من قبيل ما يلي أو في الاضطلاع بها:
    Gratis personnel provided by Governments or organizations UN 2 - الأفراد المقدمون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    2. Gratis personnel provided by Governments or organizations UN 2 - الأفــراد المقدمــون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    In countries where the Confederation is supporting the efforts of Governments or organizations to prevent or resolve conflicts, women's participation will be encouraged and the parties to the conflict will be made aware of women's special interests and needs. UN وفي البلدان حيث يقوم الاتحاد بدعم جهود الحكومات أو المنظمات غير الحكومية من أجل حل الصراعات، يجري تشجيع مشاركة المرأة وتوعية الفعاليات باختلاف المنظور بين المرأة والرجل. المادة 8
    2. Gratis personnel provided by Governments or organizations UN ٢ - اﻷفراد المقدمون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    Gratis personnel provided by Governments or organizations UN (أ) الأفراد المقدمون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    This initiative has been particularly useful for suppliers from overseas, inasmuch as the Division's staff, owing to budgetary constraints, are not able to travel away from Headquarters, unless invited by Governments or organizations, at no cost to the United Nations. UN وكانت هذه المبادرة مفيدة جدا للموردين من وراء البحار، باعتبار أن موظفي الشعبة، نظرا لقيود الميزانية، لا يستطيعون السفر بعيدا عن المقر، إلا بدعوة من الحكومات أو المنظمات بحيث لا تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكلفة.
    One additional object-of-expenditure category would be required: grants, that is transfers to Governments or organizations for purposes such as those listed in subparagraph (a) above. UN وسيلزم إضافة فئة أخرى ﻷوجه الانفاق: المِنَح، أي التحويلات إلى الحكومات أو المنظمات ﻷغراض كتلك المدرجة في الفقرة الفرعية ٧١)أ( أعلاه.
    It is imperative that the parties ensure that the experts nominated and appointed to serve on the Panel and its committees (as well as the other assessment panels) have the necessary financial backing of the relevant Governments or organizations to which they are affiliated. UN ومن المهم أن تضمن الأطراف حصول الخبراء المرشحين والمعينين للعمل في الفريق ولجانه (فضلاً عن أفرقة التقييم الأخرى) على الدعم المالي اللازم من الحكومات أو المنظمات التي ينتمي إليها كل واحد منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more