"governments that responded" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات التي ردت
        
    • الحكومات التي أجابت
        
    The Special Rapporteur thanks all the Governments that responded to his communications for their collaboration. UN وهو يشكر جميع الحكومات التي ردت على رسائله على تعاونها.
    The Special Rapporteur would like to thank all the Governments that responded for demonstrating their support and cooperation to his mandate. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع الحكومات التي ردت لما أبدته من تأييد وتعاون معه.
    The report, therefore, provides a brief synthesis of recent actions taken by those Governments that responded to the note verbale. UN ولذلك، يُقدم هذا التقرير موجزا تجميعيا للإجراءات التي اتخذتها مؤخرا الحكومات التي ردت على المذكرة الشفوية.
    He thanks all the Governments that responded to his communications for their collaboration and reminds Governments that have not yet responded to do so and address all the concerns raised in each communication. UN وهو يشكر جميع الحكومات التي ردت على رسائله لتعاونها ويذكّر الحكومات التي لم ترد بعد بأن تفعل ذلك وأن تهتم بجميع دواعي القلق التي أثيرت في كل رسالة.
    30. The Special Rapporteur is grateful to States with standing invitations to special procedures and all Governments that responded positively to his requests for invitations to visit their countries. UN 30- ويشعر المقرر الخاص بالامتنان للدول التي قدمت دعوات دائمة للإجراءات الخاصة ولجميع الحكومات التي أجابت بالإيجاب عن طلباته للحصول على دعوات لزيارة بلدانها.
    Thirty-four per cent of the Governments that responded indicated that other laboratory technical support had been provided to law enforcement agencies. UN وأشار 34 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أنه قد تم تقديم دعم تقني من مختبرات أخرى إلى أجهزة انفاذ القوانين.
    The Special Rapporteur thanks all Governments that responded to his communications for their collaboration and reminds Governments that have not yet responded to do so and to address all the concerns raised in each communication. UN ويتوجه المقرر الخاص بالشكر لجميع الحكومات التي ردت على رسائله على تعاونها، كما يذكّر الحكومات التي لم ترد بعد بأن تفعل ذلك، وأن تتصدى لجميع الشواغل التي أُثيرها في رسائله.
    List of Governments that responded to the evaluation questionnaire UN الأول - قائمة الحكومات التي ردت على استبيان التقييم
    40. Most of the Governments that responded to the survey have various programmes for strengthening the cooperative sector, including measures to promote education and technical training of members, leadership and management of national cooperatives. UN 40 - لدى معظم الحكومات التي ردت على الاستقصاء برامج مختلفة لتعزيز القطاع التعاوني، بما في ذلك تدابير لتشجيع توفير التعليم والتدريب التقني لأعضاء التعاونيات الوطنية ولقادتها ومديريها.
    2. The present report, submitted in accordance with resolution 56/160, summarizes the replies received from the Governments that responded to a note verbale sent by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on 3 October 2003. UN 2 - وهذا التقرير مقدم وفقا للقرار 56/160، وهو يوجز الردود الواردة من الحكومات التي ردت على مذكرة شفوية وجهتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Only 42 per cent of the Governments that responded had taken measures to prevent the diversion and irresponsible marketing and prescribing of ATS, in comparison to the 47 per cent that responded affirmatively to this question during the first reporting cycle. UN ولكن، من بين الحكومات التي ردت على الاستبيان، كانت نسبة الحكومات التي اتخذت تدابير لمنع تسريب المنشّطات الأمفيتامينية وتسويقها ووصفها طبيا على نحو غير مسؤول، 42 في المائة فقط مقارنة بنسبة الحكومات التي ردت على هذا السؤال بالإيجاب في دورة الإبلاغ الأولى، والتي كانت 47 في المائة آنذاك.
    Although a clear majority of the Governments that responded to the letter requesting their views favour the convening of an international conference on international migration and development, the number that responded is small when compared to the full membership of the United Nations. UN بيد أنه على الرغم من أن أكثرية واضحة، بين الحكومات التي ردت على الرسالة التي استطلعت آراءها، تحبذ عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية، فإن عدد الحكومات التي ردت كان صغيرا إذا ما قورن بالعدد اﻹجمالي ﻷعضاء اﻷمم المتحدة.
    26. In this final report, the Special Rapporteur wishes to express gratitude to all the Governments that responded to the questionnaire sent them in 1991 and 1992; in particular those of Australia and Canada for the thoroughness with which they did so and the valuable documentation provided either at their own initiative or upon request. UN 26- وفي هذا التقرير النهائي يود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه لجميع الحكومات التي ردت على الاستبيان الذي أُرسل إليها في عامي 1991 و1992، وبخاصة لحكومتي استراليا وكندا، على الردود الدقيقة على الاستبيان وعلى الوثائق القيمة التي قدمتها سواء بمبادرتهما أو بناء على الطلب.
    It also takes into account the views of Governments that responded to the Secretary-General's note verbale of 7 November 1996,1 as well as inputs from the United Nations system.2 UN وهــو يراعي أيضـــا آراء الحكومات التي ردت على المذكرة الشفوية لﻷمين العام المؤرخـــة ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١)١(، فضلا عن المدخلات الواردة من منظومة اﻷمم المتحدة)٢(.
    2. The present report, submitted in accordance with resolution 59/195, summarizes the replies1 received from the Governments that responded to a note verbale sent by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) on 27 May 2005. UN 2 - وهذا التقرير مقدم وفقا للقرار 59/195، وهو يوجز الردود الواردة() من الحكومات التي ردت على مذكرة شفوية وجهتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 27 أيار/مايو 2005.
    A total of 80 per cent of the Governments that responded to the same survey also singled out environment and sustainable development as the most critical area of United Nations assistance in the next four years. UN وقام أيضا ما مجموعه 80 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستقصاء نفسه، باختيار البيئة والتنمية المستدامة كأهم مجال من مجالات المساعدة التي ستقدمها الأمم المتحدة في السنوات الأربع المقبلة().
    For example, some 70 per cent of Governments that responded to the survey tend to agree only somewhat that the United Nations Development Assistance Framework/integrated strategic framework is effectively aligned with national development needs and priorities. UN وعلى سبيل المثال، يميل نحو 70 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستقصاء إلى الموافقة إلى حد ما فقط على أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/الإطار الاستراتيجي المتكامل متوائم بشكل فعال مع احتياجات وأولويات التنمية الوطنية.
    195. Governments that responded to the global survey regarding their priorities for adolescents and youth in the coming 5-10 years expressed strong support for their economic empowerment, preparing them for full participation in the labour market, and the importance of their social protection and rights. UN 195 - وأعربت الحكومات التي ردت على أسئلة الدراسة الاستقصائية العالمية بخصوص أولوياتها المتعلقة بالمراهقين والشباب في السنوات الخمس إلى العشر المقبلة عن تأييدها القوي لتمكينهم اقتصاديا، وإعدادهم للمشاركة الكاملة في سوق العمل، وأيدت بشدة أيضا أهمية توفير الحماية الاجتماعية لهم وكفالة تمتعهم بالحقوق.
    3. The present report, submitted pursuant to the above-mentioned request, indicates, in summary fashion, the content of the replies received from the Governments that responded to a note verbale dated 16 August 1999, namely, Azerbaijan, Egypt, Nepal, Turkey and Yugoslavia. UN ٣ - وهذا التقرير الذي يقدم بناء على الطلب المذكور آنفا يشير باختصار إلى فحوى الردود الواردة من الحكومات التي أجابت على المذكرة الشفوية المؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، وهي أذربيجان، وتركيا، ومصر، ونيبال، ويوغوسلافيا.
    3. The present report, submitted pursuant to that request, summarizes the replies received from the Governments that responded to the note verbale by the Secretary-General dated 4 September 2000, namely, Azerbaijan, Egypt, Kuwait, Qatar and Turkey. UN 3 - ويعرض هذا التقرير المقدم عملا بذلك الطلب، بشكل موجز، الردود الواردة من الحكومات التي أجابت على المذكرة الشفوية الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2000 وهي أذربيجان وتركيا وقطر والكويت ومصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more