"governments to formulate" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات على صياغة
        
    • الحكومات على وضع
        
    • الحكومات على صوغ
        
    • الحكومات في وضع
        
    • الحكومات لوضع
        
    • الحكومات على إعداد
        
    • حكومة على صياغة
        
    Objective: To enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse. UN الهدف: تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات فعالة لخفض الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Objective: To enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse in line with the guiding principles of drug demand reduction. UN الهدف: تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات فعالة للحد من الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات استنادا إلى المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    This work laid the groundwork for the development of a matrix of indicators to help Governments to formulate better strategies. UN وقد أرسى هذا العمل الأساس اللازم لوضع مصفوفة مؤشرات لمساعدة الحكومات على وضع سياسات أفضل.
    The view was taken that structural adjustment programmes have hurt the ability of Governments to formulate and implement appropriate development programmes and policies. UN ورئي في هذا الاجتماع أن برامج التكيف الهيكلي أضرت بقدرة الحكومات على وضع وتنفيذ البرامج والسياسات اﻹنمائية الملائمة لها.
    In both instances, one focus of attention could be encouraging Governments to formulate and adopt legislation requiring them to abide by decisions emanating from international human rights complaints mechanisms. UN ومن الجدير بالتركيز، في كلتا الحالتين، تشجيع الحكومات على صوغ وسن تشريعات تمتثل الحكومات بموجبها للقرارات الصادرة عن الآليات الدولية لشكاوى حقوق الإنسان.
    It urges NGOs to consider providing legal assistance to children and their advocates and assisting Governments to formulate appropriate prevention, protection and rehabilitation measures, in addition to monitoring the situation of children in vulnerable circumstances. UN وتحث المنظمات غير الحكومية على النظر في تقديم المساعدة القانونية إلى الأطفال ومحاميهم وفي مساعدة الحكومات في وضع تدابير مناسبة من تدابير الوقاية والحماية وإعادة التأهيل، إضافة إلى رصد حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف يتعرضون فيها للأخطار.
    35. The Director concluded by observing that, in the majority of cases, country offices worked with Governments to formulate overall programmes without distinction between the sources of funding. UN 35 - واختتمت المديرة بيانها بأن لاحظت أن المكاتب القطرية في معظم الحالات تعمل مع الحكومات لوضع برامج شاملة دون التمييز بين مصادر التمويل.
    (e) Major groups should move beyond providing criticism to developing constructive solutions to help Governments to formulate appropriate policies and programmes; UN (هـ) وينبغي أن تتجاوز الهيئات الرئيسية النقد إلى وضع حلول بناءة لمساعدة الحكومات على إعداد سياسات وبرامج مناسبة؛
    It aims to assist Governments to formulate consumer policies for electronic commerce and outlines information disclosure requirements to protect consumers. UN وترمي هذه المبادرة إلى مساعدة الحكومات على صياغة سياسات لحماية المستهلك فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية وتُبيّن متطلبات الإفصاح عن المعلومات لحماية المستهلك.
    Objective 1. To strengthen the capacity of Governments to formulate effective policies, strategies and countermeasures relating to supply reduction aspects of the illicit drug phenomenon. UN الهدف ١: تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات واستراتيجيات وتدابير مضادة فعالة تتعلق بالجوانب المتصلة بخفض الطلب من ظاهرة المخدرات غير المشروعة.
    However, the support of the United Nations is highly necessary in assisting Governments to formulate efficient policies to address the challenges and to grasp the opportunities of an urbanizing world. UN غير أن دعم الأمم المتحدة لازم جدا لمساعدة الحكومات على صياغة سياسات فعالة في مواجهة التحديات والاستفادة من الفرص التي يتيحها هذا العالم الآخذ في التحضر.
    9. Urge Governments to formulate and adopt legislation under whose terms States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights complaints mechanisms. UN 9- حث الحكومات على صياغة واعتماد تشريعات يتعين بموجبها على الدول الأطراف الالتزام بالقرارات الصادرة من الآليات الدولية المعنية بالنظر في شكاوى حقوق الإنسان.
    73. Encourage Governments to formulate and adopt legislation under whose terms States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights complaints mechanisms; UN 73- تشجيع الحكومات على صياغة واعتماد تشريعات بموجبها يتعين على الدول الأطراف الالتزام بالقرارات الصادرة عن الآليات الدولية المعنية بالنظر في شكاوى حقوق الإنسان.
    8. Urges Governments to formulate policies and programmes that ensure access to basic social services for all children and young people, in particular those living in poverty; UN ٨ - تحث الحكومات على صياغة سياسات وبرامج تكفل لجميع اﻷطفال والشباب، وبخاصة من يعيشون في حالة فقر، إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية؛
    They can encourage Governments to formulate and adopt legislation under the terms of which States parties would be required to abide by decisions emanating from international human rights mechanisms. UN وبإمكانها تشجيع الحكومات على وضع واعتماد تشريعات تقتضي من الدول الأطراف أن تمتثل للمقررات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الدولية.
    :: Workshops to be organized in response to specific requests for assistance from member States focusing on increasing the capacity of Governments to formulate and implement effective gender-responsive poverty reduction programmes that focus on promoting sustainable access to services for socially vulnerable groups UN :: ستنظم حلقات عمل استجابة لطلبات مساعدة محددة واردة من الدول الأعضاء مع التركيز على زيادة قدرة الحكومات على وضع وتنفيذ برامج فعالة للحد من الفقر تستجيب للشواغل الجنسانية وتركز على تحقيق إمكانية الحصول على الخدمات بصفة مستدامة بالنسبة للفئات الضعيفة اجتماعياً
    (c) In the context of promoting the transfer of ESTs, bilateral aid agencies, international organizations and financial institutions should cooperate with Governments to formulate and implement an enabling policy environment. UN )ج( ضرورة قيام وكالات المعونة الثنائية والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية، في سياق تشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بالتعاون مع الحكومات على وضع وتطبيق سياسات تمكينية.
    (d) Urges Governments to formulate policies and programmes for the effective transfer of environmentally sound technologies that are publicly owned or in the public domain; UN )د( تحث الحكومات على وضع سياسات وبرامج تتعلق بالنقل الفعال للتكنولوجيات السليمة بيئيا المملوكة ملكية عامة أو تدخل في نطاق المال العام؛
    13.16 The objective of the subprogramme is to enhance the capacity of Governments to formulate effective demand reduction policies and strategies against drug abuse in line with the guiding principles of drug demand reduction. UN 13-16 يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز قدرة الحكومات على صوغ سياسات فعالة لخفض الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تمشيا مع المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    It urges NGOs to consider providing legal and other assistance to children and their advocates, monitoring implementation of legislation, and assisting Governments to formulate appropriate and least-intrusive prevention, protection and recovery UN وتحث المنظمات غير الحكومية على النظر في تقديم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الأطفال والمدافعين عنهم، ورصد تنفيذ التشريعات، ومساعدة الحكومات في وضع تدابير مناسبة مطمئنة في مجالات الوقاية والحماية والمعالجة، فضلاً عن رصد حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف حرجة.
    30. Articulation of national TCDC policy: Support should be given to Governments to formulate and articulate national TCDC policies. UN ٠٣ - توضيح السياسة الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية: ينبغي تقديم الدعم الى الحكومات لوضع وتوضيح السياسات الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    2. Also encourages Governments to formulate action plans and establish and implement nationally determined ambient air quality standards, taking into account the World Health Organization Air Quality Guidelines and other relevant information and to establish emissions standards for their significant sources of air pollution; UN 2 - تشجع الحكومات على إعداد خطط عمل واستحداث وتنفيذ معايير لنوعية الهواء المحيط تُحدَّد على المستوى الوطني، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن نوعية الهواء وغيرها من المعلومات ذات الصلة، ووضع معايير للانبعاثات فيما يخص مصادر تلوث الهواء المهمة لديها؛
    Capacity-development efforts of ECA assisted 28 Governments to formulate their national information and communication infrastructure policies and plans. UN كما أن جهود تنمية القدرات التي بذلتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ساعدت 28 حكومة على صياغة سياسات وخطط هياكلها الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more