In this context, the minister of Finland announced that his government was launching a task force on sustainable building and construction in the framework of the Marrakech process, and invited Governments to participate in its work. | UN | وفي هذا السياق، أعلن وزير فنلندا أن حكومته تقوم بإنشاء فرقة عمل معنية باستدامة البناء والإنشاء في إطار عملية مراكش، ودعا الحكومات إلى المشاركة في عملها. |
We therefore call upon Governments to participate in the forum, and we also encourage participation at the highest level of non-governmental organizations and of the private sector. | UN | لذلك ندعو الحكومات إلى المشاركة في هذا المحفل، كما أننا نشجع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على المشاركة على أعلى مستوى ممكن. |
(c) Invites Governments to participate in the follow-up and in the broadening of the dialogue with UNHCR and non-governmental organizations; | UN | )ج( تدعو الحكومات إلى المشاركة في متابعة وتوسيع الحوار مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية؛ |
It was important that national and regional offices of the United Nations should encourage Governments to participate in the implementation of programmes involving the use of new technology. | UN | وأنه من المهم أن تقوم المكاتب الوطنية واﻹقليمية لﻷمم المتحدة بتشجيع الحكومات على المشاركة في تنفيذ البرامج التي تنطوي على استعمال التكنولوجيا الجديدة. |
On 14 January 2002, the Secretary-General sent notes verbales to the Permanent Representatives extending an invitation to Governments to participate in the Assembly. | UN | وفي 14 كانون الثاني/يناير 2002، أرسل الأمين العام مذكرات شفوية إلى الممثلين الدائمين موجها فيها الدعوة إلى الحكومات للمشاركة في الجمعية. |
2. Also welcomes the willingness expressed by many Governments to participate in shaping and carrying out the GLOBE initiative; | UN | ٢ - ترحب أيضا بالرغبة التي أعربت عنها كثير من الحكومات في المشاركة في تحديد شكل مبادرة " برنامج غلوب " وتنفيذها؛ |
In this context, the minister of Finland announced that his Government was launching a task force on sustainable building and construction in the framework of the Marrakech process, and invited Governments to participate in its work. | UN | وفي هذا السياق، أعلن وزير فنلندا أن حكومته تقوم بإنشاء فرقة عمل معنية باستدامة البناء والإنشاءات في إطار عملية مراكش، ودعا الحكومات إلى المشاركة في عملها. |
8. Invites Governments to participate in the Social Forum with delegations composed of specialists in rural policies, social planning and, in particular, international cooperation programmes; | UN | 8- تدعو الحكومات إلى المشاركة في المحفل الاجتماعي بوفود مؤلفة من متخصصين في السياسات الريفية، والتخطيط الاجتماعي، وخاصة برامج التعاون الدولي؛ |
We invite Governments to participate in our efforts to develop and apply norms, guidelines and regulations on the development of tourism, based on the principles of respect for our rights, cultures and the integrity of ecosystems. | UN | 50- وندعو الحكومات إلى المشاركة في جهودنا الرامية إلى وضع وتطبيق معايير ومبادئ توجيهية ولوائح من أجل تنمية السياحة، تقوم على مبادئ احترام حقوقنا وثقافتنا وسلامة نظمنا الإيكولوجية. |
" 12. Further invites Governments to participate in the proposed joint meeting of ministers of finance and ministers responsible for the environment during the high-level segment of the fifth session of the Commission on Sustainable Development; | UN | " ١٢ - تدعو كذلك الحكومات إلى المشاركة في الاجتماع المشترك المقترح لوزراء المالية والوزراء المسؤولين عن البيئة خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة؛ |
(c) Invites Governments to participate in the follow-up and in the broadening of the dialogue with UNHCR and NGOs; | UN | )ج( تدعو الحكومات إلى المشاركة في متابعة وتوسيع الحوار مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية؛ |
In March, I invited Governments to participate in the event, to be held during the fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | وفي آذار/مارس، دعوت الحكومات إلى المشاركة في هذه المناسبة، التي ستنظم أثناء انعقاد الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
42. The Agency’s illicit trafficking database programme for incidents involving nuclear materials and other radioactive sources dates from August 1995, when the IAEA Secretariat invited Governments to participate in its database programme and to identify points of contact for that purpose. | UN | ٤٢ - ويعود تاريخ إنشاء الوكالة لبرنامج قاعدة البيانات المتعلقة بالاتجار غير المشروع لرصد حوادث الاتجار غير المشروع التي تشمل المواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى إلى آب/أغسطس ١٩٩٥، عندما دعت أمانة الوكالة الحكومات إلى المشاركة في برنامج قاعدة بياناتها وإلى تحديد نقاط الاتصال لذلك الغرض. |
6. Invites all Governments to participate in the Social Forum and invites States that have not ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider submitting reports to the Social Forum on the obstacles encountered in their efforts to eradicate poverty; | UN | 6- تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة في المحفل الاجتماعي، وتدعو تلك الدول التي لم تصدِّق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى النظر في تقديم تقارير إلى المحفل الاجتماعي بشأن العقبات التي تواجهها في ما تبذله من جهود للقضاء على الفقر؛ |
I have invited Governments to participate in a treaty event entitled " Focus 2003: multilateral treaties against transnational organized crime and terrorism " , to be held during the general debate at the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | ولقد دعوت الحكومات إلى المشاركة في إحدى الفعاليات المتصلة بمعاهدات وعنوانها " محور عام 2003: المعاهدات المتعددة الأطراف لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب " يجري عقدها خلال المناقشة العامة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
We think that new approaches should be sought to achieve more effective results and to encourage all Governments to participate in this combat, which cannot be won unless all are firmly determined to implement together the measures that will lead to the prevention and final elimination of terrorism. | UN | ونرى أنه ينبغي البحث عن نهج جديد لتحقيق مزيد من النتائج الفعالة ولتشجيع كل الحكومات على المشاركة في هذا الكفاح، الذي لا يمكن أن يحرز النجاح ما لم يكن الجميع مصممين بقوة على أن ينفذوا معا التدابير التي ستؤدي إلى الوقاية من الإرهاب والقضاء عليه نهائيا. |
The optimal number of Committee meetings in the interim period depends on such factors as the pace of work, the capacity of Governments to participate in the light of competing demands on officials and the time needed between meetings for consultations and for the interim secretariat to carry out the background work and prepare the needed documentation. | UN | والعدد اﻷمثل لاجتماعات اللجنة في الفترة المؤقتة يتوقف على عوامل من قبيل معدل سير العمل، وقدرة الحكومات على المشاركة في ضوء الطلبات المتنافسة فيما يتصل بالمسؤولية، والوقت اللازم فيما بين الاجتماعات ﻹجراء المشاورات وقيام اﻷمانة المؤقتة بتنفيذ اﻷعمال اﻷساسية وإعداد الوثائق اللازمة. |
She urged Governments to participate in the UN-Women COMMIT initiative to end violence against women and girls, noting that 16 Governments had made commitments (as of the date of the session) and called on all Governments to do the same. | UN | وحثت الحكومات على المشاركة في مبادرة الالتزام بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات التي اتخذتها الهيئة، مشيرة إلى أن 16 حكومة قدمت تعهدات (في تاريخ انعقاد الدورة)، ودعت جميع الحكومات إلى أن تحذو حذوها. |
These were: (a) the structure of the reporting instrument; (b) the capacity of Governments to provide the information requested; (c) the process for overseeing the reporting system; and (d) incentives for Governments to participate in the system. | UN | وهذه القيود هي: )أ( هيكل أداة اﻹبلاغ؛ )ب( قدرة الحكومات على توفير المعلومات المطلوبة؛ )ج( عملية اﻹشـراف على نظـام اﻹبـلاغ؛ )د( دوافع الحكومات للمشاركة في النظام. |
9. As indicated in the letter inviting Governments to participate in the Conference, the credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers must be submitted to the secretariat, if possible no later than 24 hours after the opening of the meeting. | UN | 9 - وعلى النحو المبين في الخطاب الذي يدعو الحكومات للمشاركة في المؤتمر فإن وثائق تفويض الممثلين وأسماء المفوضين المناوبين والمستشارين يجب تقديمها إلى الأمانة إذا أمكن في موعد غايته 24 ساعة عقب افتتاح الاجتماع. |
19.42 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) data are available from national and international sources for the analytical work; (b) there is interest and willingness on the part of Governments to participate in policy debates; and (c) there is no major shortfall in funding for the population analysis. | UN | 19-42 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) توفر البيانات للأعمال التحليلية من المصادر الوطنية والدولية؛ (ب) أن يكون هناك اهتمام ورغبة من جانب الحكومات للمشاركة في مناقشات السياسات العامة؛ و (ج) عدم حدوث نقص كبير في تمويل التحليل السكاني. |
2. Also welcomes the willingness expressed by many Governments to participate in shaping and carrying out the GLOBE initiative; | UN | ٢ - ترحب أيضا بالرغبة التي أعربت عنها كثير من الحكومات في المشاركة في تحديد شكل مبادرة برنامج غلوب وتنفيذها؛ |