"governments to support" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات على دعم
        
    • الحكومات لدعم
        
    • الحكومات أن تدعم
        
    • الحكومات إلى دعم
        
    • الحكومات على تقديم الدعم
        
    • بالحكومات أن تدعم
        
    • الحكومات على تأييد
        
    • حكومات لدعم
        
    • الحكومات إلى تأييد
        
    • الحكومات إلى توفير الدعم
        
    • الحكومات الى دعم
        
    ∙ Urge Governments to support NGOs and trade unions in eco-labelling programmes. UN ● حث الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال فيما تقوم به من برامج لوضع العلامات اﻹيكولوجية.
    It also encouraged Governments to support the work of civil society and non-governmental organizations. UN وهو يشجع أيضاً الحكومات على دعم أعمال المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Calls were made for encouraging Governments to support Platform for Partnerships activities by posting information online and contributing financially. UN ووجهت الدعوة لتشجيع الحكومات على دعم أنشطة المنبر عن طريق نشر المعلومات على الإنترنت والمساهمة المالية.
    General purpose contributions are voluntary contributions from Governments to support the implementation of the approved UN-Habitat work programme. UN ومساهمات الغرض العام هي مساهمات طوعية من الحكومات لدعم تنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة المعتمد.
    Therefore, in our fourth message, we encourage Governments to support ways of fighting discrimination. UN وبالتالي، نناشد، في رسالتنا الرابعة، الحكومات أن تدعم سبل مكافحة التمييز.
    She therefore called on Governments to support both formal and non-formal education, with an explicit focus on entrepreneurial and leadership skills. UN ولذا، دعت الحكومات إلى دعم التعليم الرسمي وغير الرسمي، مع التركيز بوضوح على تنمية مهارات تنظيم المشاريع والمهارات القيادية.
    11. Encourages Governments to support the Decade by contributing to the United Nations Trust Fund for the Decade; UN ١١- تشجع الحكومات على دعم أنشطة العقد عن طريق المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للعقد؛
    It urged Governments to support efforts of interested developing countries towards the sustainable use of an appropriate mix of fossil and renewable sources of energy for rural communities. UN وحثت الحكومات على دعم ما تبذله البلدان النامية المهتمة من جهود من أجل الاستخدام المستدام لخليط مناسب من المصادر اﻷحفورية والمتجددة للطاقة اللازمة للمجتمعات الريفية.
    7. Further urges Governments to support the establishment and expansion of: UN ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع:
    The Meetings urged Governments to support the family, in particular by providing public policies and programmes, bearing in mind changing family forms, size and structure. UN وحثت الاجتماعات الحكومات على دعم اﻷسرة لا سيما عن طريق وضع السياسات العامة والبرامج التي تأخذ في الاعتبار اﻷشكال المتغيرة لﻷسرة وحجمها وهيكلها.
    7. Further urges Governments to support the establishment and expansion of: UN ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع:
    " 18. Encourages Governments to support the Decade by: UN " ١٨ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    19. Encourages Governments to support the Decade by: UN ١٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    5. Encourages Governments to support the United Nations Trust Fund on Family Activities; UN 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
    4. Encourages Governments to support the United Nations Trust Fund on Family Activities; UN 4 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
    5. Encourages Governments to support the United Nations Trust Fund on Family Activities; UN 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
    UNICEF is now working closely with Governments to support their reviews of progress. UN وتعمل اليونيسيف الآن بشكل وثيق مع الحكومات لدعم عمليات استعراض التقدم المحرز.
    As a follow-up to the adoption of decision 26/3, UNEP circulated an invitation to Governments to support, both financially and technically, the implementation of the decision. UN 42 - في أعقاب اعتماد المقرر 26/3، وجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعوة إلى الحكومات لدعم تنفيذ المقرر مالياً وتقنياً.
    " 1. Calls upon all Governments to support the traditional supplier countries in a spirit of international cooperation and solidarity in drug control; UN " 1- يناشد جميع الحكومات أن تدعم البلدين المورّدين التقليديين بروح التعاون والتضامن الدوليين في مجال مكافحة المخدرات؛
    called on Governments to support the process to elaborate a draft optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UN دعت الحكومات إلى دعم عملية وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    68. The Programme of Action of the International Conference on Population and Development urges Governments to support the gathering of data on flows and stocks of international migrants and on factors causing migration as well as the monitoring of international migration. UN ٨٦ - يحث برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تقديم الدعم لجمع البيانات عن تدفقات وأعداد المهاجرين الدوليين وعن العوامل المسببة للهجرة علاوة على رصد الهجرة الدولية.
    He informed the Commission about the Access to Controlled Medications Programme, developed by the World Health Organization in consultation with the Board, and called on Governments to support the implementation of that Programme. UN وأبلغ الرئيسُ اللجنةَ عن برنامج الحصول على الأدوية الخاضعة للمراقبة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع الهيئة، وأهاب بالحكومات أن تدعم تنفيذ ذلك البرنامج.
    I urge all Governments to support this option, which will allow for the continuation of a crucial instrument in preventing the spread of nuclear-weapon technology and provide new impetus to reduce existing stocks. UN وإنـــي أحـــث جميع الحكومات على تأييد هذا الخيار، الذي سوف يسمح باستمرار وجود أداة حاسمة في مجال منع انتشار تكنولوجيا اﻷسلحة النووية وتوفير دافع جديد لخفض المخزونات الحالية.
    UNEP has received more than two dozen requests from Governments to support green economy initiatives in their respective countries. UN تلقّى برنامج البيئة أكثر من عشرين طلباً من حكومات لدعم مبادرات الاقتصاد الأخضر في بلدانها.
    10. Invite Governments to support and join non-governmental initiatives and plans of family movements to celebrate 15 May of each year as the International Day of the Family; UN ١٠ - ندعو الحكومات إلى تأييد مبادرات وخطط المنظمات غير الحكومية لقيام الحركات اﻷسرية بالاحتفال بيوم ١٥ ايار/مايو من كل سنة بوصفه اليوم الدولي لﻷسرة؛ والانضمام إلى تلك المبادرات والخطط؛
    6. Invites Governments to support the adoption of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production elaborated by the relevant working group of the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development; UN 6 - يدعو الحكومات إلى توفير الدعم لاعتماد إطار السنوات العشرة للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين على النحو الذي وضعه الفريق العامل المعني التابع للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛()
    (d) Invited Governments to support the activities of research institutes that are of relevance to the preparation and follow-up of the Summit; UN )د( تدعو الحكومات الى دعم أنشطة مؤسسات البحوث، ذات الصلة بالعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي ومتابعته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more