"governments with a view to" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات بغية
        
    • الحكومات على نفسها بغية
        
    • الحكومات بهدف
        
    The General Assembly has determined that one of my functions shall be to engage in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. UN لقد قررت الجمعية العامة أن تكون إحدى مهامـي الاشتراك في حوار مع جميع الحكومات بغية ضمان احترام جميع حقوق اﻹنسان.
    In this connection, during the current year the programme of advisory services of the Centre for Human Rights has remained attentive to possible requests for assistance by Governments with a view to improving the implementation of the Declaration. UN وفي هذا السياق، بقي برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان يقظا طوال السنة الجارية تجاه الطلبات المحتملة للمساعدة من جانب الحكومات بغية تحسين تطبيق اﻹعلان.
    The Chair called on the Secretariat to provide interested delegations with the relevant background information and to consult with Governments with a view to arriving at an appropriate arrangement, including the possibility of one country hosting the meeting in 2011. UN ودعا الرئيسُ الأمانةَ إلى تزويد الوفود المهتمة بالمعلومات الأساسية وإلى التشاور مع الحكومات بغية التوصل إلى ترتيب ملائم، بما في ذلك إمكانية استضافة أحد البلدان الاجتماع في عام 2011.
    3. Also stresses the importance of the contribution of voluntary partnerships to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while reiterating that they are a complement to, but not intended to substitute for, the commitment made by Governments with a view to achieving these goals; UN 3 - تؤكد أيضا أهمية مساهمة الشراكات الطوعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع التأكيد مجددا على أنها مكملة للالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها بغية تحقيق هذه الأهداف، وليس المقصود بها أن تكون بديلا عن تلك الالتزامات؛
    3. Also stresses the importance of the contribution of voluntary partnerships to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while reiterating that they are a complement to, but not intended to substitute for, the commitment made by Governments with a view to achieving these goals; UN 3 - تؤكد أيضا أهمية مساهمة الشراكات الطوعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع إعادة التأكيد على أنها مكملة للالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها بغية تحقيق هذه الأهداف، وليس المقصود بها أن تكون بديلا عن تلك الالتزامات؛
    I am consulting Governments with a view to its replacement. UN وأقوم حاليا بالتشاور مع الحكومات بهدف إحلال سرية محلها.
    To establish a coordinating mechanism for sharing information among Governments with a view to curbing criminal and terrorist activities associated with the illicit trade in small arms and light weapons. UN إنشاء آلية تنسيق لتبادل المعلومات بين الحكومات بغية كبح الأنشطة الإجرامية والإرهابية المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    International cooperation is at the heart of the High Commissioner's mandate and the High Commissioner has focused significant attention on engaging in a dialogue with all Governments with a view to enhancing respect for human rights. UN والتعاون الدولي هو جوهر ولاية المفوض السامي، الذي يولي اهتماما كبيرا للدخول في حوار مع الحكومات بغية تعزيز الاحترام الواجب لحقوق اﻹنسان.
    He therefore underscored the need to improve the United Nations human rights machinery and commended the efforts of the High Commissioner for Human Rights to establish a dialogue with various Governments with a view to improving the human rights situation in their countries. UN ولذلك فإنه يؤكد على ضرورة تحسين آلية اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان وأثنى على جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الرامية إلى إقامة حوار مع شتى الحكومات بغية تحسين حالة حقوق اﻹنسان في بلدانها.
    The Committee might also encourage non-governmental organizations, at both the international and national levels, to consult with Governments with a view to withdrawal of reservations. UN وقد تقوم اللجنة كذلك بحﱢث المنظمات غير الحكومية، على كل من الصعيدين الوطني والدولي، على التشاور مع الحكومات بغية سحب التحفظات.
    The Chair called on the Secretariat to provide interested delegations with the relevant background information and to consult with Governments with a view to arriving at an appropriate arrangement, including the possibility of one country hosting the meeting in 2011. UN ودعا الرئيس الأمانة إلى تزويد الوفود المهتمة بالمعلومات الأساسية وإلى التشاور مع الحكومات بغية التوصل إلى ترتيب ملائم، بما يشمل إمكانية استضافة أحد البلدان الاجتماع في عام 2011.
    1. In resolution 48/141 of 20 December 1993 the General Assembly entrusted the High Commissioner with entering into dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. UN 1 - في القرار 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، عهدت الجمعية العامة إلى المفوض السامي بالدخول في حوار مع جميع الحكومات بغية تأمين احترام جميع حقوق الإنسان.
    13. A key element in the High Commissioner's mandate as set out by the General Assembly is the responsibility of engaging in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. UN ١٣ - إن أحد العناصر الرئيسية لولاية المفوض السامي بصيغتها التي حددتها الجمعية العامة هي المسؤولية عن إجراء حوار مع جميع الحكومات بغية ضمان احترام جميع حقوق اﻹنسان.
    5. A key element in the High Commissioner's mandate is the responsibility of engaging in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. UN ٥- وهناك عنصر رئيسي في ولاية المفوض السامي وهو مسؤولية الدخول في حوار مع جميع الحكومات بغية تأمين احترام كل حقوق اﻹنسان.
    (h) Engaging in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights; UN (ح) إجراء حوار مع جميع الحكومات بغية تأمين الاحترام لجميع حقوق الإنسان؛
    3. Also stresses the importance of the contribution of voluntary partnerships to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while reiterating that they are a complement to, but not intended to substitute for, the commitment made by Governments with a view to achieving these goals; UN 3 - تؤكد أيضا أهمية مساهمة الشراكات الطوعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع إعادة التأكيد على أنها مكملة للالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها بغية تحقيق هذه الأهداف، وليس المقصود بها أن تكون بديلا عن تلك الالتزامات؛
    3. Also stresses the importance of the contribution of voluntary partnerships to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while reiterating that they are a complement to, but not intended to substitute for, the commitments made by Governments with a view to achieving these goals; UN 3 - تؤكد أيضا أهمية مساهمة الشراكات الطوعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع إعادة التأكيد على أنها مكملة للالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها بغية تحقيق هذه الأهداف، وليس المقصود بها أن تكون بديلا عن تلك الالتزامات؛
    3. Also stresses the importance of the contribution of voluntary partnerships to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while reiterating that they are a complement to, but not intended to substitute for, the commitments made by Governments with a view to achieving these goals; UN 3 - تؤكد أيضاً أهمية مساهمة الشراكات الطوعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، مع تكرار التأكيد على أنها مكملة للالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها بغية تحقيق تلك الأهداف، وليس المقصود منها أن تكون بديلاً عن تلك الالتزامات؛
    The text would be transmitted by Unidroit to Governments with a view to convening the Committee of Governmental Experts in late 2002. UN وأفادت بأن اليونيدروا سيرسل النص إلى الحكومات بهدف عقد اجتماع للجنة من الخبراء الحكوميين في أواخر عام 2002.
    At its second session the plenary will consider the proposals from Governments with a view to making a decision on the physical location of the secretariat. UN 13 - وسينظر الاجتماع العام في دورته الثانية في المقترحات التي قدمتها الحكومات بهدف اتخاذ قرار بشأن المكان الفعلي الذي ستقام فيه الأمانة.
    It strongly supported the active role of the Board in facilitating the multilateral exchange of information between Governments with a view to preventing diversions. UN وأيدت اللجنة بشدة دور الهيئة النشيط في تيسير تبادل المعلومات المتعدد اﻷطراف فيما بين الحكومات بهدف منع عمليات التسريب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more