"governments would be" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات بشأنها
        
    • ستكون الحكومات
        
    • تكون الحكومات
        
    • الحكومات ستكون
        
    28. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 28 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، وذلك من أجل مساعدة الحكومات في تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    25. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 25 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، وذلك من أجل مساعدة الحكومات في تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    28. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 28 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، وذلك من أجل مساعدة الحكومات في تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    Until such time as these resources are required for deployment, donor Governments would be responsible for their storage and maintenance. UN والى أن يحين وزع هذه الموارد، ستكون الحكومات المانحة مسؤولة عن خزن هذه الموارد وصيانتها.
    He hoped that Governments would be able to come up with an innovative solution with regard to the need for continued negotiation on financial issues, in particular the functions of the global mechanism and the organization which should host it. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الحكومات قادرة على أن تتقدم بحل مبتكر بالنسبة لضرورة استمرار المفاوضات بشأن المسائل المالية، ولا سيما مهام اﻵلية العالمية والمنظمة التي ينبغي أن تستضيفها.
    It recognized that, while Governments would be primarily responsible for the implementation of the Programme of Action, international cooperation would be essential to support and complement such efforts. UN وتضمن ذلك اﻹقرار بأنه في حين أن الحكومات ستكون هي المسؤولة أساسا عن تنفيذ برنامج العمل، فإن التعاون الدولي ضروري لدعم تلك الجهود وتكميلها.
    26. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 26 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات في تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    35. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 35 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    34. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 34 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    24. The specific issues on which comments by Governments would be of particular interest to the Commission in relation to topics that remain under its consideration are found in chapter III. UN 24- وترد في الفصل الثالث القضايا المحددة التي تشكل تعليقات الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة فيما يتعلق بالمواضيع التي لا تزال قيد نظرها.
    25. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 25 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، وذلك من أجل مساعدة الحكومات في تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    26. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 26 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات في تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    39. Encourages the International Law Commission to continue to consider ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 39 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تقييمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    39. Encourages the International Law Commission to continue to consider ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 39 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تقييمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    37. Encourages the International Law Commission to continue to consider ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 37 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    34. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 34 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    35. Encourages the International Law Commission to continue considering ways in which specific issues on which the views of Governments would be of particular interest to the Commission could be framed so as to help Governments to have a better appreciation of the issues on which responses are required; UN 35 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة النظر في سبل عرض المسائل المحددة التي تكون لآراء الحكومات بشأنها أهمية خاصة للجنة، من أجل مساعدة الحكومات على تحسين تفهمها للمسائل المطلوب الرد عليها؛
    Recognition consists of the acknowledgment of basic rights, and trust is not the same thing as predictability because, otherwise, systematically corrupt and authoritarian Governments would be paragons of trustworthiness. UN ويتمثل الاعتراف في التسليم بالحقوق الأساسية، وليست الثقة وإمكانية التنبؤ شيئا واحدا، وإلا ستكون الحكومات الفاسدة والاستبدادية منهجيا نماذج مثالية للجدارة بالثقة.
    Because the scope of a mercury protocol to the Stockholm Convention need not be defined by the Convention nor any other existing instrument, Governments would be free collectively to adopt as broad or narrow an agreement as they wished and thus could address the full range of global priorities. UN 221 - لما كان من غير اللازم أن تحدد اتفاقية استكهولم أو أي صك آخر من الصكوك القائمة نطاق بروتوكول خاص بالزئبق، ستكون الحكومات حرة في أن تقر جماعياً اتفاقاً واسعاً أو ضيقاً حسب رغبتها، وبالتالي يمكن أن تتعامل مع الأولويات العالمية برمتها.
    (c) Recommending the drafting and adoption of mechanisms according to which host and home Governments would be obliged to elaborate internal legal monitoring standards in respect of the activities of transnational corporations; UN (ج) التوصية بصياغة واعتماد آليات تكون الحكومات المضيفة والداخلية ملتزمة بناء عليها بتنقيح معايير المراقبة القانونية الداخلية فيما يتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    On the question of how to proceed, she believed Governments would be able to provide expert advice on the issues of the applicable law and jurisdiction, to enable the Working Group to conduct an informed discussion of the subject. UN وأضافت أنها ترى، فيما يخص طريقة المضي الى الأمام، أن الحكومات ستكون قادرة على توفير مشورة الخبراء بشأن مسألة القانون الواجب التطبيق والولاية القضائية، لتمكين الفريق العامل من اجراء مناقشة مستندة الى الالمام بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more