"grade levels" - Translation from English to Arabic

    • مستويات الرتب
        
    • مستويات رتب
        
    • رتبهم
        
    • الرتب الوظيفية
        
    • من الرتب
        
    • بمستويات الرتب
        
    • رتب الوظائف
        
    • رتبها
        
    • وتتراوح الرتب
        
    • ورتبها
        
    • مستويات درجات
        
    • لرتب
        
    • مستوى رتب
        
    • مستويات الصفوف المدرسية
        
    • والرتب الوظيفية
        
    The structure of the mission, the allocation of posts and the grade levels should be finalized as personnel were deployed. UN ويجب وضع الصيغة النهائية لهيكل البعثة وتوزيع الوظائف وتحديد مستويات الرتب بينما يجري نشر أفراد البعثة.
    Nonetheless, the values of the seven grade levels would continue to appear and can readily be identified within the three bands. UN على أن قيم مستويات الرتب السبع تظل ظاهرة ويمكن تبينها بسهولة داخل النطاقات الثلاثة.
    Their exclusion would provide a clearer and more accurate structural progression in remuneration ratios at individual grade levels. UN وسيتيح استبعادها التدرج الهيكلي اﻷوضح واﻷكثر دقة في نسب اﻷجور عند مستويات الرتب منفردة.
    The variance is attributable to higher than budgeted costs of general temporary assistance owing to the higher grade levels of staff members UN يعزى الفرق إلى تجاوز تكاليف المساعدة المؤقتة العامة ما كان مدرجا لها في الميزانية بسبب ارتفاع مستويات رتب الموظفين
    65. Under a universal mandatory model, a fee would be assessed against each staff member, reflecting the various salary scales and grade levels of staff. UN 65 - يُـفرض بموجب النموذج الإلزامي العام رسم على كل موظف، حسب مختلف جداول مرتبات الموظفين ومستويات رتبهم.
    Their exclusion would provide a clearer and more accurate structural progression in remuneration ratios at individual grade levels. UN وسيتيح استبعادها التدرج الهيكلي اﻷوضح واﻷكثر دقة في نسب اﻷجور عند مستويات الرتب منفردة.
    The resubmission of the proposal for new posts and justification of grade levels should also be based on the availability of assured and attainable income from all sources of funding. UN ويستند إعادة تقديم المقترح لوظائف جديدة وتبرير مستويات الرتب أيضاً على توافر الإيرادات المضمونة والتي يمكن الحصول عليها من جميع مصادر التمويل.
    Further, even if the equivalencies between grade levels can be accurately established, organizations are different in size, structure and span of control, due to their functions and management philosophy or culture. UN علاوة على ذلك، فحتى لو أمكن وضع معادلات بين مستويات الرتب بشكل دقيق، فإن المؤسسات تختلف في حجمها وهيكلها ودرجة سيطرتها وذلك بسبب المهام التي تؤديها وفلسفة الإدارة أو ثقافة الإدارة فيها.
    It was now reaching 30 per cent of the midpoint of the scale, which could no longer be considered symbolic since at lower grade levels it could exceed the total salary. UN وهو الآن بصدد أن يشكل 30 في المائة من نقطة الوسط في الجدول، ولم يعد ممكنا اعتباره مبلغا رمزيا إذ أنه، في مستويات الرتب الدنيا، يمكن أن يتجاوز المرتب الكلي.
    214. The representative of the Human Resources Network noted that the margin still showed significant differences between individual grade levels. UN 214 - أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى أن الهامش ما زال يظهر فروقا هامة بين بعض مستويات الرتب.
    While those proposals were interesting, they raised concerns regarding the balance between the potential increases at the lower and higher grade levels. UN ولئن كانت هذه المقترحات جديرة بالاهتمام، فإنها تثير شواغل تتعلق بالتوازن بين الزيادات المحتملة في مستويات الرتب الدنيا والعليا.
    While those proposals were interesting, they raised concerns regarding the balance between the potential increases at the lower and higher grade levels. UN ولئن كانت هذه المقترحات جديرة بالاهتمام، فإنها تثير شواغل تتعلق بالتوازن بين الزيادات المحتملة في مستويات الرتب الدنيا والعليا.
    One is whether technology has reduced the distinctions between General Service grade levels to the point that there should be fewer grade levels (i.e., broadbanding). UN فالمسألة الأولى تتعلق بما إذا كانت التكنولوجيا قد قللت من التمييز بين مستويات الرتب في فئة الخدمات العامة إلى درجة يصبح معها من الضروري أن تكون مستويات الرتب أقل، أي توسيع النطاقات.
    It also emphasizes the need to ensure that the grade levels of the proposed positions are closely aligned with their respective functions and responsibilities. UN وتؤكد أيضا على ضرورة ضمان مواءمة مستويات رتب الوظائف المقترحة مع مهام ومسؤوليات كل منها مواءمة وثيقة.
    The Committee is of the view that, in general, the grade levels of many of the proposed positions appear to be high in comparison with the related duties and responsibilities, which are mostly of a logistical and support nature. UN وترى اللجنة عموما أن مستويات رتب العديد من الوظائف المقترحة تبدو رفيعة مقارنة بالواجبات والمسؤوليات المتصلة بها وهي في معظمها ذات طبيعة لوجستية وللدعم.
    In addition, national staff grade levels were inceased as a result of a classification exercise, resulting in higher salary and related costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، رُفِعت مستويات رتب الموظفين الوطنيين نتيجة لعملية التصنيف مما أدى إلى ارتفاع الرواتب والتكاليف المرتبطة بها.
    The report should take into account that the numbers and grade levels of staff should be commensurate with the needs of the Organization as well as the fact that requirements differ between languages as well as between duty stations. UN وينبغي أن يأخذ التقرير في الحسبان ضرورة أن تكون أعداد الموظفين ومستويات رتبهم متناسبة مع احتياجات المنظمة، وكذلك أن الاحتياجات تختلف بين اللغات وبين مقار العمل.
    Further, for the sake of consistency, UNHCR had tried to maintain the same proportion of grade levels regarding the 218 posts. UN وعلاوة على ذلك، حاولت المفوضية، توخياً للاتساق، الحفاظ على ذات النسبة من الرتب الوظيفية فيما يتعلق بالوظائف الـ 218.
    111. In reviewing the details of the net remuneration margin calculations, the Commission noted that the margin at individual grade levels continued to vary considerably, with significantly lower margin levels at the higher grades. UN ١١١ - عند استعراض تفاصيل حسابات هامش اﻷجر الصافي، لاحظت اللجنة أن الهامش بمستويات الرتب كل على حدة مازال يتسم بتباين كبير، حيث تتضاءل مستويات هذا الهامش على نحو ملحوظ بالرتب العالية.
    The proposed reclassification of these posts will ensure the appropriate alignment of the grade levels of the posts with the level of responsibility in accordance with the policies of the Organization. UN وستكفل عملية إعادة التصنيف المقترحة المواءمة المناسبة بين رتب الوظائف ومستوى المسؤولية وفقا لسياسات المنظمة.
    The Committee was not in a position to pronounce itself on the organizational structure or grade levels of the related posts. UN لم تستطع اللجنة إبداء رأيها في الهيكل التنظيمي للوظائف ذات الصلة أو رتبها.
    grade levels would fall primarily between the P-4 and D-1 levels and between the FS-5 and FS-7 levels. UN وتتراوح الرتب أساسا من فئة ف-4 إلى مد-1 ومن خ م-5 إلى خ م-7.
    The General Assembly requested that the structure of the Operation be reviewed, including the allocation of posts and their grade levels. UN وطلبت الجمعية العامة أن يعاد النظر في هيكل العملية، بما في ذلك توزيع الوظائف ورتبها.
    The Committee urges the Mission to re-examine its structure, with a view to rationalizing it by consolidating some units and revising grade levels. UN واللجنة تحث البعثة على إعادة دراسة هيكلها بغية ترشيدها من خلال إدماج بعض الوحدات وتنقيح مستويات درجات الوظائف.
    49. The increased requirements are primarily attributable to the 6.7 per cent increase of the national staff salary scale effective February 2011 and the higher average national staff grade levels (General Service level 5, step 9, as compared to level 4, step 8, applied in the 2011/12 budget). UN 49 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى نسبة الزيادة البالغة 6.7 في المائة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين المطبقة بدءاً من شباط/فبراير 2011، والمتوسط الأعلى لرتب الموظفين الوظيفية (فئة الخدمات العامة من الرتبة 5 - الدرجة 9، مقارنة بالدرجة 8، المطبق في ميزانية الفترة 2011/2012).
    122. Concurrently, the Department of Field Support will continue its efforts to increase the number of women at all grade levels and to promote diversity within the global peacekeeping workforce, especially within the ranks of senior leadership. UN 122 - وفي الوقت ذاته، ستواصل إدارة الدعم الميداني بذل جهودها لزيادة عدد النساء في جميع الرتب وتعزيز التنوع داخل القوة العاملة في حفظ السلام على الصعيد العالمي، خاصة على مستوى رتب القيادات العليا.
    At higher grade levels, school assistants were there to help them. UN أما في مستويات الصفوف المدرسية الأعلى فهناك مساعدون مدرسيون يقدم المعونة لهم.
    Upon enquiry, the Committee was provided with a breakdown of the proposed resources, including the number of work months and the grade levels of the general temporary assistance and contractual personnel proposed, as well as the services or functions they would be required to perform. UN ولدى الاستفسار، زُوِّّدت اللجنة بمعلومات مفصلة عن الموارد المقترحة، تشمل عدد أشهر العمل والرتب الوظيفية المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة والموظفين المتعاقدين، فضلا عن الخدمات أو المهام التي سيتعين عليهم إنجازها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more