"gradual expansion" - Translation from English to Arabic

    • التوسع التدريجي
        
    • التوسيع التدريجي
        
    • توسع تدريجي
        
    • توسعاً تدريجياً
        
    • وتوسيع نطاقها تدريجياً
        
    • توسيع تدريجي
        
    There will be increased reliance on contractual translation through a gradual expansion of the roster of contractors. UN وسيزداد الاعتماد على الترجمة التعاقدية من خلال التوسع التدريجي في سجل المتعاقدين.
    There will be increased reliance on contractual translation through a gradual expansion of the roster of contractors. UN وسيزداد الاعتماد على الترجمة التعاقدية من خلال التوسع التدريجي في سجل المتعاقدين.
    MINUGUA verified gradual expansion in bilingual education and in the accessibility of the justice sector to those speaking indigenous languages. UN وقد تحققت البعثة من التوسع التدريجي في التعليم ثنائي اللغة وفي سهولة لجوء الناطقين بلغات الشعوب الأصلية لقطاع العدالة.
    gradual expansion in the work and activities of D-8 led its member States to consider the imperative of a more organized structure, with well-defined functions and procedures. UN وقد دفع التوسيع التدريجي لنطاق أعمال المنظمة وأنشطتها الدول الأعضاء إلى النظر في الحاجة إلى وضع هيكل أكثر تنظيما له وظائفه وإجراءاته الواضحة المعالم.
    There will be increased reliance on contractual translation through a gradual expansion of the roster of contractors. UN وسوف يزداد الاعتماد على الترجمة التعاقدية من خلال توسع تدريجي في سجل المتعاقدين.
    30. The early twentieth century saw a gradual expansion of the electorate. UN 30- شهدت بداية القرن العشرين توسعاً تدريجياً في فئات الناخبين.
    It welcomed the positive steps taken by the nuclear-weapon States, particularly the agreement by the Governments of the United States and the Russian Federation to reduce their arsenals of strategic weapons, and encouraged the strengthening and gradual expansion of such agreements. UN وترحّب حكومته بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما اتفاق حكومتي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترساناتهما من الأسلحة الاستراتيجية، وتشجّع تعزيز هذه الاتفاقات وتوسيع نطاقها تدريجياً.
    In each of the six categories, there are several steps that reflect a gradual expansion of capacity. UN وفي كل فئة من الفئات الست، هناك عدة خطوات تعكس التوسع التدريجي في القدرات.
    In each of the six categories, there are six steps that reflect a gradual expansion of capacity. UN وفي كل فئة من الفئات الست، هناك ست خطوات تعكس التوسع التدريجي في القدرات.
    The gradual expansion of the EU has also demonstrated that it supports industrial growth, through the relocation of production to lower-cost countries and the regional specialization of production. UN وقد أثبت التوسع التدريجي للاتحاد الأوروبي أيضاً أن ذلك التكامل يدعم النمو الصناعي، من خلال نقل الإنتاج إلى بلدان أقل تكلفة والتخصص الإقليمي في الإنتاج.
    In each of the six categories, there are six steps that reflect a gradual expansion of capacity. UN وفي كل فئة من الفئات الست، هناك ست خطوات تعكس التوسع التدريجي في القدرات.
    Each of the six categories comprises six steps that reflect a gradual expansion of capacity. UN وتتألف كل فئة من هذه الفئات الستة من ست خطوات تجسد التوسع التدريجي في القدرات.
    With $2 million committed by UNDP, this programme seeks another $2 million for gradual expansion; UN وباﻹضافة الى مبلغ مليوني دولار التزم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يسعى هذا البرنامج الى الحصول على مبلغ آخر قدره مليونا دولار من أجل التوسع التدريجي.
    These policy decisions have led to substantial progress in scaling up diagnostic testing in endemic countries and a gradual expansion at the community level. UN وقد أدت هذه القرارات المتخذة في مجال السياسات إلى إحراز تقدم كبير في توسيع نطاق الاختبارات التشخيصية في البلدان التي يتوطن فيها المرض وإلى التوسع التدريجي على صعيد المجتمعات المحلية.
    The trust fund would draw its resources from donors and would be designed to grow with the gradual expansion of the special human settlements programme. UN وسوف يقوم الصندوق الاستئماني بأخذ موارده من الجهات المتبرعة، ويكون مصمماً لأن ينمو مع التوسع التدريجي للبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية.
    Some delegations were in favour of a gradual expansion of the Register. UN وحبذت بعض الوفود بصفة خاصة التوسيع التدريجي في هذا السجل.
    We also support the gradual expansion of the scope of the Register. UN كما نؤيد التوسيع التدريجي لنطاق السجل.
    The gradual expansion of the programme, closely linked to the secondary school curriculum, shows a potential for scaling up and for ensuring sustainability. UN ويُظهر التوسيع التدريجي لنطاق البرنامج المرتبط ارتباطا وثيقا بالمناهج الدراسية في المدارس الثانوية، إمكانية تحسينه وكفالة استدامته.
    There will be increased reliance on contractual translation through a gradual expansion of the roster of contractors. UN وسوف يزداد الاعتماد على الترجمة التعاقدية من خلال توسع تدريجي في سجل المتعاقدين.
    21. There had been a gradual expansion of the protection of social security, with the recent revision of the National Basic Livelihood Security System to accommodate the minimum cost of living and the lowering of eligibility conditions for benefits to allow more people in vulnerable groups to receive benefits. UN 21- وحدث توسع تدريجي في نطاق الحماية المقدمة في إطار الضمان الاجتماعي، من خلال المراجعة الأخيرة للنظام الوطني لتأمين سبل العيش الأساسية للتكيف مع الحد الأدنى لتكاليف المعيشة وخفض شروط أهلية الحصول على إعانات للسماح لعدد أكبر من الأشخاص من المجموعات المستضعفة بتلقي هذه الإعانات.
    12. The early twentieth century saw a gradual expansion of the electorate. Universal suffrage was introduced in 1909 for men, and in 1921 for women. UN 12- وشهد مطلع القرن العشرين توسعاً تدريجياً في هيئة الناخبين، إذ بدأ تطبيق نظام الاقتراع العام في عام 1909 بالنسبة للرجال وفي عام 1921 بالنسبة للنساء.
    It welcomed the positive steps taken by the nuclear-weapon States, particularly the agreement by the Governments of the United States and the Russian Federation to reduce their arsenals of strategic weapons, and encouraged the strengthening and gradual expansion of such agreements. UN وترحّب حكومته بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية، ولا سيما اتفاق حكومتي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لتخفيض ترساناتهما من الأسلحة الاستراتيجية، وتشجّع تعزيز هذه الاتفاقات وتوسيع نطاقها تدريجياً.
    The new legislation currently being prepared is the culmination of a gradual expansion in the competence of clerks. UN ويمثل هذا القانون الجديد الذي لا يزال العمل جارياً على إعداده تتويجاً لعملية توسيع تدريجي لنطاق اختصاصات الكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more