"graduates of" - Translation from English to Arabic

    • خريجي
        
    • خريجو
        
    • لخريجي
        
    • المتخرجين من
        
    • خريجات
        
    • الخريجين
        
    • الخريجات
        
    • وخريجو
        
    • تخرجوا من
        
    • المتخرجون
        
    • وخريجي
        
    • خريجا من
        
    • خريجين من
        
    Many of the graduates of these schools became sheikhs or took up other prominent positions in society. UN وأصبح كثير من خريجي هاتين المدرستين شيوخاً للقبائل أو تولوا مناصب مرموقة أخرى في المجتمع.
    of graduates of worker training, refresher training and continuing education programmes UN مجموع عدد خريجي برامج تدريب العمال والتدريب التنشيطي والتعليم المستمر
    In 2004, 66.7 percent of the most recent graduates of high school had enrolled in colleges and universities. UN وفي عام 2004 كان 66.7 في المائة من أحدث خريجي المدارس الثانوية مسجلين في كليات وجامعات.
    The first graduation was held in Manila in 2008, and graduates of the programme are currently serving in key positions with national and international organizations. UN وقد تخرجت الدفعة الأولى في مانيلا عام 2008، ويحتل خريجو البرنامج حاليا مناصب أساسية في منظمات وطنية ودولية.
    graduates of this specialization can find work as pedagogical assistants. UN ويمكن لخريجي هذا التخصص الحصول على عمل كمساعدين تربويين.
    The majority of graduates of this programme obtain the national certificate for technical and vocational training, which makes them employable in the labour market. UN ويحصل غالبية المتخرجين من هذا البرنامج على شهادة وطنية للتدريب التقني والمهني تتيح تشغيلهم في سوق العمل.
    However, female graduates of medical schools were often reluctant to serve in rural areas outside the capital. UN بيد أن خريجات كليات الطب كثيرا ما يمانعن في العمل بالمناطق الريفية الواقعة خارج العاصمة.
    graduates of this school are guaranteed lucrative employment for their entire lives. Open Subtitles خريجي هذه المدرسه نضمن لهم الحصول على وظائف راقيه طوال حياتهم
    It will contribute to the guidance of graduates of pre-university educational institutions. UN كما سيسهم المشروع في توجيه الطلبة من خريجي المؤسسات التعليمية في مرحلة ما قبل الدراسة الجامعية.
    One hundred police officers were assigned to the prison, graduates of the Prison Training Centre UN تعيين مائة رجل شرطة من خريجي مركز التدريب في مجال السجون.
    Women also make up a significant portion of the graduates of prestigious educational institutions of the MID of Russia, in recent years up to 40 per cent. UN كما تشكل النساء نسبة هامة من خريجي المدارس الرئيسية للوزارة: حيث وصلت نسبتهن في الأعوام الماضية إلى 40 في المائة.
    The employment rate among graduates of junior colleges is as high as 86.6%, and there is practically no difference between men and women. UN ومعدل استخدام خريجي كليات الراشدين يصل إلى حد 86.6 في المائة ولا فرق هنالك عملياً بين الذكر والأنثى.
    Thus, graduates of special schools will also be able to be accepted to secondary schools. UN وبالتالي سيكون بالإمكان أيضاً قبول التحاق خريجي المدارس الخاصة بالمدارس الثانوية.
    The graduates of the Agency's vocational and training centres were in demand in the job market. UN وثمة طلب في سوق العمل على خريجي مراكز التدريب المهني التي تديرها الوكالة.
    graduates of such institutions usually have certain difficulties obtaining work. UN ويعاني خريجو تلك المؤسسات عادة من بعض الصعوبات في الحصول على عمل.
    graduates of public and private educational institutions have equal rights of access to the next level of higher education. UN ويتساوى خريجو المؤسسات التعليمية العامة والخاصة في الحق في إمكانية الالتحاق بالمرحلة التالية من التعليم العالي.
    Accreditation is one of the prerequisites if a university wishes to award degrees to graduates of their study courses. UN والاعتماد شرط من الشروط الأساسية إذا ما رغبت جامعة ما في منح درجات جامعية لخريجي دوراتها الدراسية.
    As a matter of fact, the qualification for entering a college or university is recognized for graduates of such authorized schools. UN والواقع أن أهلية الالتحاق بمدرسة عالية أو جامعة معترف بها لخريجي هذه المدارس المرخصة.
    416. The teachers appointed are graduates of universities or education colleges and have educational qualifications and training. UN 416- يتم تعيين المعلمين المتخرجين من الجامعات أو كليات التربية المؤهلين تأهيلاً جامعياً والمدربين تربوياً.
    A ministerial decision to exempt graduates of girls' education schools from the minimum age rule for employment in public schools. UN قرار وزاري باستثناء خريجات مدارس تعليم البنات من شرط السن عند الالتحاق بالمدارس الحكومية.
    At the university level, although few young people opt to specialize in development studies, a formal course of studies on that topic would be established in 2011 for graduates of law, economics and international relations. UN وفي التعليم العالي، نظرا لأن الشباب الذين يتخصصون في التنمية أمر نادر، سيتم في عام 2011 تنظيم دورة دراسية حول هذا الموضوع تستهدف الخريجين في مجال القانون أو الاقتصاد أو العلاقات الدولية.
    In the Philippines, an extraordinary 54 per cent of the graduates of the University of the Philippines Los Banos College of Forestry are women. UN وفي الفلبين، بلغت نسبة الخريجات في كلية علوم الغابات بجامعة الفلبين رقما غير عادي بلغ 54 في المائة.
    Access to higher education; students and graduates of universities and specialized university colleges (Fachhochschulen) UN الوصول إلى التعليم العالي؛ الطلبة وخريجو الجامعات والمعاهد الجامعية المتخصصة
    Young Syrian graduates of Damascus willing to return to Golan have only limited access to job opportunities. UN ولا تُتاح سوى فرص عمل محدودة للسوريين الشباب الذين تخرجوا من معاهد وجامعات دمشق والذين يرغبون في العودة إلى الجولان.
    Table 5 graduates of the Gabonese Faculty of Medicine and Health Sciences UN الجدول 5: الأشخاص المتخرجون في كلية الطب وعلوم الصحة في غابون
    The target-group included: women, graduates of Mass Media schools or University Communication Departments. UN وتشمل المجموعات المستهدفة النساء وخريجي كليات الإعلام أو أقسام الاتصال في الجامعات.
    21. The Commander of KFOR presented diplomas to the 285 graduates of class 19 of the Kosovo Police Service, who graduated on 29 June. UN 21 - وقدّمت قيادة قوة كوسوفو شهادات إلى 285 خريجا من الفصل 19 من جهاز شرطة كوسوفو(ب) الذين تخرجوا في 29 حزيران/يونيه.
    Finally, this reporting period has also seen the creation of the Association's Youth Group, which gathers undergraduates and graduates of European universities who are committed to the study of refugee-related issues. UN وأخيرا فقد شهدت هذه الفترة أيضا إنشاء مجموعة شباب الرابطة التي تضم خريجين من الجامعات وطلاب الدراسات العليا في أوروبا وهم ملتزمون بدراسة القضايا المتعلقة باللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more